"el desarrollo sostenible en la región de" - Translation from Spanish to Arabic

    • التنمية المستدامة في منطقة
        
    • والتنمية المستدامة في منطقة
        
    El Instituto de Estrategias Ambientales Mundiales realiza investigaciones prácticas e innovadoras de políticas estratégicas para apoyar el desarrollo sostenible en la región de Asia y el Pacífico. UN إن معهد الاستراتيجيات البيئية العالمية معهد بحثي يجري بحوثا في مجال السياسات الاستراتيجية الابتكارية والعملية لدعم التنمية المستدامة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    el desarrollo sostenible en la región de los Balcanes UN التنمية المستدامة في منطقة البلقان
    Proyecto de resolución titulado “el desarrollo sostenible en la región de los Balcanes”, presentado por la Federación de Rusia UN مشروع القرار المعنون " التنمية المستدامة في منطقة البلقان " المقدم من الاتحاد الروسي
    Los altos niveles de endemismo en diversos ecosistemas marinos y costeros de Cuba motivó un proyecto para proteger la diversidad biológica y promover el desarrollo sostenible en la región de Sabana - Camagüey. UN ففي كوبا، ونظراً للأعداد الكبيرة من الأنواع المستوطنة في النظم البيئية البحرية والساحلية المتنوعة، نُفّذ مشروع لحماية التنوّع البيئي وتحقيق التنمية المستدامة في منطقة سابانا كاماغي.
    En cuanto a la energía para el desarrollo sostenible en la región de la Comisión Económica para África, se determinó que los problemas y los obstáculos eran los marcos normativos y jurídicos inadecuados y la baja producción general de energía. UN وبالنسبة لتسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة في منطقة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، حدّد عدم كفاية أطر السياسة والأطر القانونية وتدني الإنتاج الإجمالي من الطاقة باعتبارها تحديات وقيودا.
    También deseo rendir un muy merecido homenaje a todos los protagonistas que trabajaron de manera incansable y respaldaron de distintas maneras las iniciativas tendientes a promover el desarrollo sostenible en la región de los Grandes Lagos. UN وأود أيضا أن أشيد بجميع الجهات الفاعلة التي تستحق الإشادة على التزامها دون كلل بتوفير مختلف أشكال الدعم للمبادرات الرامية إلى تعزيز التنمية المستدامة في منطقة البحيرات الكبرى.
    La cooperación transfronteriza en relación con los recursos ambientales y naturales comunes, en particular los recursos hídricos, es un destacado problema para el desarrollo sostenible en la región de la CEPE. UN يشكل التعاون عبر الحدود بشأن البيئة والموارد الطبيعية المشتركة، ولا سيما المياه، تحديا رئيسيا أمام التنمية المستدامة في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    La cooperación transfronteriza en relación con los recursos ambientales y naturales comunes es un problema fundamental para el desarrollo sostenible en la región de la CEPE. UN يشكل التعاون العابر للحدود بشأن البيئة والموارد الطبيعية المشتركة تحديا رئيسيا أمام التنمية المستدامة في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    e) Proyecto de resolución titulado “el desarrollo sostenible en la región de los Balcanes”, presentado por la Federación de Rusia (E/CN.17/1999/L.5). UN )ﻫ( مشروع القرار المعنون " التنمية المستدامة في منطقة البلقان " المقدم من الاتحاد الروسي )E/CN.17/1999/L.5(.
    16.9 De conformidad con este objetivo, la División del Medio Ambiente y de los Asentamientos Humanos seguirá promoviendo el desarrollo sostenible en la región de la CEPE. UN 16-9 تمشيا مع هذا الهدف، ستقوم شعبة البيئة والمستوطنات البشرية بمواصلة تعزيز التنمية المستدامة في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    16.9 De conformidad con este objetivo, la División del Medio Ambiente y de los Asentamientos Humanos seguirá promoviendo el desarrollo sostenible en la región de la CEPE. UN 16-9 تمشيا مع هذا الهدف، ستقوم شعبة البيئة والمستوطنات البشرية بمواصلة تعزيز التنمية المستدامة في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    Hoy en día, tanto las mujeres como los hombres tienen mayor acceso a unos servicios de salud reproductiva de calidad y a otros servicios conexos, que forman parte integrante de las políticas nacionales y regionales tendentes a alcanzar el desarrollo sostenible en la región de la SADC. UN وأشاد بتحسن إمكانية الحصول على خدمات جيدة في مجال الصحة الإنجابية والخدمات الأخرى ذات الصلة للنساء والرجال والتي أصبحت جزءا لا يتجزأ من السياسات الوطنية والإقليمية الرامية لتحقيق التنمية المستدامة في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    Se prevé que el observatorio sea un mecanismo multiinstitucional y multidisciplinario que promueva proyectos concretos sobre aplicaciones productivas e industriales de la energía renovable con el fin de reducir la pobreza y fomentar el desarrollo sostenible en la región de América Latina y el Caribe, lo cual se espera que estimule la ejecución de proyectos de cooperación técnica en los planos nacional, subregional y regional. UN ويُتوخى أن يكون المرصد آلية تضم مؤسسات وتخصصات متعددة وتهدف إلى الترويج لمشاريع محددة في مجال التطبيقات الإنتاجية والصناعية للطاقة المتجددة من أجل الحد من الفقر وحفز التنمية المستدامة في منطقة أمريكا اللاتينية، ويُتوقع أن يتمخض عن مشاريع تعاون تقني على المستويات الوطني ودون الإقليمي والإقليمي.
    Se prevé que el observatorio sea un mecanismo multiinstitucional y multidisciplinario que promueva proyectos concretos sobre aplicaciones productivas e industriales de la energía renovable con el fin de reducir la pobreza y fomentar el desarrollo sostenible en la región de América Latina y el Caribe. UN ويتوخى أن يكون المرصد آلية تضم عدّة مؤسسات وعدّة تخصصات وتهدف إلى الترويج لمشاريع محددة في مجال التطبيقات الإنتاجية والصناعية للطاقة المتجددة من أجل الحد من الفقر وحفز التنمية المستدامة في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي.
    La Red de Asia y el Pacífico para la ordenación y rehabilitación sostenibles de los bosques sigue comprometida a promover el desarrollo sostenible en la región de Asia y el Pacífico y considera que los mecanismos y las iniciativas regionales de cooperación de alto nivel constituyen oportunidades para ocuparse de la ordenación sostenible de los bosques. UN وما زالت شبكة آسيا والمحيط الهادئ لاستدامة إدارة الغابات وإصلاحها ملتزمة بتعزيز التنمية المستدامة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وهي تُثمن آليات ومساعي التعاون الإقليمي الرفيعة المستوى بوصفها فرصا لمعالجة الإدارة المستدامة للغابات.
    g) La Segunda Conferencia Regional de las Naciones Unidas sobre tecnología espacial para el desarrollo sostenible en la región de la CEPA; UN )ز( مؤتمر اﻷمم المتحدة اﻹقليمي الثاني المعني بتسخير تكنولوجيا الفضاء ﻷغراض التنمية المستدامة في منطقة اللجنة الاقتصادية لافريقيا؛
    La UNU y el Instituto Asiático de Tecnología (AIT) organizaron un curso de capacitación en planificación para el desarrollo sostenible en la región de Asia y el Pacífico del 17 de julio al 4 de agosto de 1995 en el Instituto Asiático de Tecnología de Bangkok. UN ونظمت جامعة اﻷمم المتحدة بالاشتراك مع المعهد اﻵسيوي للتكنولوجيا دورة تدريبية حول تخطيط التنمية المستدامة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، في الفترة من ١٧ تموز/يوليه إلى ٤ آب/اغسطس ١٩٩٥ في مقر المعهد ببانكوك.
    La UNU y el Instituto Asiático de Tecnología (AIT) organizaron un curso de capacitación en planificación para el desarrollo sostenible en la región de Asia y el Pacífico del 17 de julio al 4 de agosto de 1995 en el Instituto Asiático de Tecnología de Bangkok. UN ونظمت جامعة اﻷمم المتحدة بالاشتراك مع المعهد اﻵسيوي للتكنولوجيا دورة تدريبية حول تخطيط التنمية المستدامة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، في الفترة من ١٧ تموز/يوليه إلى ٤ آب/اغسطس ١٩٩٥ في مقر المعهد ببانكوك.
    18.33 Asimismo se prestará especial atención a la coordinación de las actividades en materia de medio ambiente con otros subprogramas de la CEPE y otros órganos e instituciones internacionales y no gubernamentales, a fin de aumentar la eficiencia y mejorar los resultados de la cooperación internacional encaminada a promover el desarrollo sostenible en la región de la CEPE. UN ٨١-٣٣ وسيولى أيضا انتباه خاص لتنسيق اﻷنشطة البيئية مع برامج فرعية أخرى للجنة الاقتصادية ﻷوروبا وغيرها من الهيئات والمؤسسات الدولية وغير الحكومية لتحسين كفاءة ونتائج التعاون الدولي الموجه لتعزيز التنمية المستدامة في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    18.33 Asimismo se prestará especial atención a la coordinación de las actividades en materia de medio ambiente con otros subprogramas de la CEPE y otros órganos e instituciones internacionales y no gubernamentales, a fin de aumentar la eficiencia y mejorar los resultados de la cooperación internacional encaminada a promover el desarrollo sostenible en la región de la CEPE. UN ١٨-٣٣ سيولى أيضا انتباه خاص لتنسيق اﻷنشطة البيئية مع برامج فرعية أخرى للجنة الاقتصادية ﻷوروبا وغيرها من الهيئات والمؤسسات الدولية وغير الحكومية لتحسين كفاءة ونتائج التعاون الدولي الموجه لتعزيز التنمية المستدامة في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    : Promover, mantener y consolidar la paz y el desarrollo sostenible en la región de Centroamérica. UN الهدف: تعزيز السلام والتنمية المستدامة في منطقة أمريكا الوسطى وصونهما وتوطيدهما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more