"el desarrollo sostenible y otros" - Translation from Spanish to Arabic

    • التنمية المستدامة وغيرها
        
    • بالتنمية المستدامة وغيرها
        
    • التنمية المستدامة وسائر
        
    La resolución de estas cuestiones debe seguir siendo tarea prioritaria urgente del diálogo internacional y los procesos de adopción de decisiones que se realicen en la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y otros foros intergubernamentales competentes. UN ويجب أن يظل حل هذه القضايا أولوية عاجلة من أولويات عمليتي الحوار وصنع القرار على الصعيد الدولي اللتين تجريان في لجنة التنمية المستدامة وغيرها من المحافل الحكومية الدولية ذات الصلة.
    También se deben tener en cuenta los aportes de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y otros órganos de las Naciones Unidas. UN وينبغي أن تراعى فيها أيضا المساهمات المقدمة من لجنة التنمية المستدامة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة.
    Se debían tener en cuenta los aportes de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y otros órganos de las Naciones Unidas. UN وينبغي أن تأخذ العملية في الاعتبار المساهمات المقدمة من لجنة التنمية المستدامة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة.
    Como pequeño Estado insular, aguardamos con interés la conclusión de las opciones de política y de los instrumentos y mecanismos financieros que están examinando la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y otros órganos de las Naciones Unidas. UN وإننا نتطلع، بوصفنا دولا جزرية صغيرة، الى وضع صيغة نهائية للخيارات السياسية والصكوك واﻵليات المالية التي هي قيد النظر من قبل اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة.
    La verdad, que nadie ignora, es que la cuestión de las graves consecuencias medioambientales de los acontecimientos ocurridos en los Balcanes está ahí y llegará la hora, más pronto de lo que suponemos, en que esta cuestión figurará en el programa de las Naciones Unidas, incluido el de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y otros foros. UN وواقع الأمر، وهذا شئ يعرفه الجميع، هو أن مسألة الآثار البيئية الجسيمة التي ترتبت على أحداث البلقان مسألة قائمة، وأن الوقت سيأتي، وسيأتي سريعا، لإدراج هذه المسألة على جدول أعمال الأمم المتحدة، بما فيها لجنة التنمية المستدامة وسائر المحافل.
    Instamos a que esos problemas se examinen en el contexto de la labor del Comité Intergubernamental de Expertos en Financiación para el Desarrollo Sostenible y otros órganos conexos que se ocupan de la financiación para el desarrollo. UN وندعو كذلك إلى إيلاء الاعتبار لهذه التحديات في سياق الأعمال التي تضطلع بها لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة وغيرها من الهيئات ذات الصلة التي تتناول مسألة تمويل التنمية.
    Instamos a que esos problemas se examinen en el contexto de la labor del Comité Intergubernamental de Expertos en Financiación para el Desarrollo Sostenible y otros órganos conexos que se ocupan de la financiación para el desarrollo. UN وندعو كذلك إلى إيلاء الاعتبار لهذه التحديات في سياق الأعمال التي تضطلع بها لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة وغيرها من الهيئات ذات الصلة التي تتناول مسألة تمويل التنمية.
    La aplicación del Programa 21 abre nuevas perspectivas en materia de desarrollo sostenible. Se deberían alentar y proseguir las actividades realizadas por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y otros órganos competentes de las Naciones Unidas. UN إن تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ يفتح آفاقا جديدة في مجال التنمية المستدامة كما أن العمل الذي تضطلع به لجنة التنمية المستدامة وغيرها من اﻷجهزة المتخصصة اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة ينبغي أن تشجع وتتابع.
    Las representantes propusieron las siguientes prioridades que han de ser examinadas por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y otros participantes en el proceso del desarrollo sostenible: UN أثارت ممثلات المرأة اﻷولويات التالية لتنظر فيها لجنة التنمية المستدامة وغيرها من العناصر الفاعلة المشتركة في عملية التنمية المستدامة:
    En los últimos cinco años, en el marco del proceso de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y otros foros afines, se han llevado a cabo numerosas actividades destinadas a la concatenación de organizaciones no gubernamentales. UN وبذلت جهود عديدة في السنوات الخمس اﻷخيرة، ﻹنشاء شبكات للمنظمات غير الحكومية في إطار عملية لجنة التنمية المستدامة وغيرها من المنتديات ذات الصلة.
    Las representantes propusieron las siguientes prioridades que han de ser examinadas por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y otros participantes en el proceso del desarrollo sostenible: UN أثارت ممثلات المرأة اﻷولويات التالية لتنظر فيها لجنة التنمية المستدامة وغيرها من العناصر الفاعلة المشتركة في عملية التنمية المستدامة:
    El Comité decidió, además, que en el informe se proporcionara una breve reseña actualizada sobre las medidas necesarias para dar seguimiento a la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y otros órganos intergubernamentales. UN وقررت اللجنة أيضا أن يوفر التقرير استكمالا موجزا للإجراءات اللازمة في متابعة أعمال لجنة التنمية المستدامة وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية.
    Su delegación confía en que el Comité Intergubernamental de Expertos en Financiación para el Desarrollo Sostenible y otros foros internacionales ofrezca orientaciones realistas a ese respecto. UN ويتطلع وفده إلى لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة وغيرها من المحافل الدولية لتوفير توجيه واقعي في هذا الشأن.
    Por último, el Departamento se encargaría de la preparación de diversos informes a la Asamblea General, el Consejo Económico y Social, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y otros órganos intergubernamentales, así como de prestarles servicios sustantivos, en las cuestiones relativas a la aplicación del Programa de Acción. UN وفي النهاية، ستكون اﻹدارة مسؤولة عن إعداد تقارير شتى وتقديم خدمات موضوعية للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة التنمية المستدامة وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية بشأن القضايا المتعلقة بتنفيذ برنامج العمل.
    Los expertos técnicos en nuestra región desempeñan un papel importante en ayudar a los países insulares del Pacífico a satisfacer sus necesidades en materia de desarrollo y cumplir sus compromisos y obligaciones, estipulados en la Declaración del Milenio, la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y otros instrumentos pertinentes. UN ويلعب الخبراء الفنيون في منطقتنا دورا هاما في مساعدة البلدان الجزرية الباسفيكية على مقابلة تحدياتها الإنمائية والوفاء بالتزاماتنا وواجباتنا المنصوص عليها في إعلان القرن والقمة الدولية بشأن التنمية المستدامة وغيرها من الأدوات المعنية.
    En ese sentido, el Plan presenta una sólida plataforma de cooperación regional para orientar las posiciones colectivas por conducto de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y otros foros internacionales en los que se propugna que los pequeños Estados insulares en desarrollo constituyen un `caso especial ' . UN وتقدم الخطة بالتالي أرضية متينة للتعاون الإقليمي توجه المواقف الجماعية عن طريق لجنة التنمية المستدامة وغيرها من المحافل الدولية التي تدافع عن " الحالة الخاصة " للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    c) Preparar informes, para su presentación a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y otros órganos pertinentes, sobre la aplicación del Programa de Acción, aprovechando las aportaciones de todas las fuentes pertinentes; UN )ج( إعداد التقارير المقرر تقديمها إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة وغيرها من الهيئات ذات الصلة، بشأن تنفيذ برنامج العمل بناء على المدخلات المقدمة من جميع المصادر المختصة؛
    La importancia de las cuestiones relativas al agua dulce continúa aumentando en los niveles local, nacional, subregional, regional y mundial, detallada en los objetivos de desarrollo del Milenio, la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y otros foros. UN وما زالت أهمية قضايا المياه العذبة تتزايد على المستويات المحلية والوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والعالمية على النحو الذي تبلورت به في الأهداف الإنمائية للألفية والقمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة، واللجنة المعنية بالتنمية المستدامة وغيرها من المنتديات.
    c) Preparar informes, para su presentación a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y otros órganos pertinentes, sobre la aplicación del Programa de Acción, aprovechando las aportaciones de todas las fuentes pertinentes; UN " )ج( إعداد التقارير المقرر تقديمها إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة وغيرها من الهيئات ذات الصلة، بشأن تنفيذ برنامج العمل بناء على المدخلات المقدمة من جميع المصادر المختصة؛
    Se planteó una pregunta sobre la medición de la satisfacción de los Estados Miembros con la calidad del apoyo facilitado a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y otros procesos intergubernamentales pertinentes. UN 133- وطُرح سؤال عن الطريقة التي يتم بها قياس مدى ارتياح الدول الأعضاء في ما يتعلق بنوعية الدعم المُقدم إلى لجنة التنمية المستدامة وسائر العمليات الحكومية الدولية المعنية.
    Se planteó una pregunta sobre la medición de la satisfacción de los Estados Miembros con la calidad del apoyo facilitado a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y otros procesos intergubernamentales pertinentes. UN 15 - وطُرح سؤال عن الطريقة التي يتم بها قياس مدى ارتياح الدول الأعضاء في ما يتعلق بنوعية الدعم المُقدم إلى لجنة التنمية المستدامة وسائر العمليات الحكومية الدولية المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more