El Departamento se aseguraría de que todos los envíos de existencias para el despliegue estratégico se registraran debidamente. | UN | وستحرص الإدارة على أن تسجل على النحو الواجب جميع البنود المنصرفة من مخزونات النشر الاستراتيجي. |
Los componentes de las existencias para el despliegue estratégico se determinaron mediante un análisis de la importancia del equipo y los materiales y de los plazos para su adquisición. | UN | وتحددت عناصر مخزون النشر الاستراتيجي من خلال تحليل مدى أهمية المعدات والعتاد والأطر الزمنية اللازمة لشرائها. |
Cada vez que se haga una entrega de equipo de las existencias para el despliegue estratégico se pondrá en marcha inmediatamente un procedimiento de reposición. | UN | وتترتب على صرف أي معدات من مخزون النشر الاستراتيجي عملية تجديد فورية. |
Se recibieron 241 bienes en las existencias para el despliegue estratégico. Se recibieron 73 bienes en las reservas de las Naciones Unidas | UN | تم استلام 241 قطعة من أصول مخزونات النشر الاستراتيجية و 73 قطعة من أصول المخزونات الاحتياطية للأمم المتحدة |
La capacidad actual de la Base para gestionar las existencias para el despliegue estratégico se basa en un flujo de material continuo y equilibrado. | UN | وتقوم القدرات الحالية للقاعدة على إدارة مخزونات الانتشار الاستراتيجية على أساس تدفق المواد بشكل مستمر ومنتظم. |
A partir del ejercicio económico de 2003, las reservas de existencias para el despliegue estratégico se mantendrán también en la Base Logística. | UN | واعتبارا من السنة المالية 2003، سيبدأ الاحتفاظ باحتياطيات مخزون النشر الاستراتيجي في قاعدة النقل والإمداد. |
El estado de la implantación de las existencias para el despliegue estratégico se describirá en mayor detalle en un informe independiente. | UN | وسيتم تناول حالة تنفيذ مخزون النشر الاستراتيجي بمزيد من التفصيل في تقرير مستقل. |
:: Las existencias para el despliegue estratégico se utilizaron para cumplir los requisitos de la MINUCI | UN | :: استخدمت أصول من مخزون النشر الاستراتيجي لتلبية احتياجات بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
También debería aprobar que la reposición de las existencias para el despliegue estratégico se incluyera en la autorización para contraer obligaciones por valor de hasta 50 millones de dólares. | UN | وقال إن الجمعية العامة ينبغي أيضا أن توافق على إدراج تجديد مخزونات النشر الاستراتيجي في إطار سلطة الدخول في التزامات بمبلغ قدره 50 مليون دولار. |
Todos los artículos de las existencias para el despliegue estratégico se transportarían por mar, a excepción del equipo que se envía por vía aérea, para el que se utilizarán aeronaves. | UN | وتُنقل جميع مواد مخزونات النشر الاستراتيجي بحراً، فيما عدا مجموعة اللوازم الأساسية التي تُنقل جوا. |
El aprovechamiento de las existencias para el despliegue estratégico se mantuvo en un promedio de más del 97% | UN | تم الحفاظ على صلاحية تشغيل مخزونات النشر الاستراتيجي في مستوى أعلى من 97 في المائة في المتوسط |
El 100% de los vehículos, generadores, equipos y materiales de las existencias para el despliegue estratégico se mantuvo en condiciones de uso: | UN | تم إبقاء كامل مواد مخزونات النشر الاستراتيجي في حالة تأهب |
Todas las solicitudes de existencias para el despliegue estratégico se emitieron y enviaron en un plazo de 90 días | UN | فقد أُصدرت جميع طلبات الحصول على مخزونات النشر الاستراتيجي وشُحنت في غضون 90 يوما |
Para determinar las necesidades de existencias para el despliegue estratégico se aplicaron los siguientes parámetros de planificación: | UN | 8 - استخدمت بارامترات التخطيط التالية لتحديد احتياجات مخزون النشر الاستراتيجي: |
Se propone que el costo del establecimiento de las existencias para el despliegue estratégico se sufrague, con carácter no periódico, con cargo al presupuesto de la Base Logística de las Naciones Unidas. | UN | 22 - يقترح تحميل تكاليف إنشاء محزون النشر الاستراتيجي على ميزانية القاعدة لمرة واحدة. |
Para determinar las necesidades de las existencias para el despliegue estratégico se aplicó un enfoque modular. | UN | 1 - استُخدم نهج نموذجي في تحديد احتياجات مخزون النشر الاستراتيجي. |
54. El tamaño de las existencias para el despliegue estratégico se debe basar en necesidades evaluadas. | UN | 54 - وأضاف أن حجم مخزون النشر الاستراتيجي ينبغي أن يستند إلى تقدير للاحتياجات. |
La Administración explicó que los bienes fungibles relacionados con las existencias para el despliegue estratégico se podían consignar excepcionalmente a fin de dar una idea general del total de las existencias para el despliegue estratégico. | UN | وقد أوضحت الإدارة أنه تم على أساس استثنائي الكشف عن الممتلكات غير المستهلكة المتصلة بمخزونات النشر الاستراتيجية لإعطاء صورة كاملة عن الموجود من تلك المخزونات. |
Los procedimientos para la utilización de las existencias para el despliegue estratégico se establecieron en la resolución 56/292 de la Asamblea General. | UN | 95 - أنشأت الجمعية العامة إجراءات تنفيذ مخزونات النشر الاستراتيجية في قرارها 56/292. |
Los elementos de equipo procedentes de las existencias para el despliegue estratégico se han desplegado a 12 operaciones de mantenimiento de la paz en un plazo de 90 días tras recibirse las solicitudes | UN | وقد جرى نشر أصناف معدات من مخزونات النشر الاستراتيجية لفائدة 12 عملية من عمليات حفظ السلام في غضون 90 يوماً من تقديم الطلبات |
En cambio, las existencias para el despliegue estratégico se basan en las transferencias del período en curso a misiones de mantenimiento de la paz, misiones políticas y otras entidades y los saldos de los fondos arrastrados del período anterior. | UN | إنما يعتمد تمويل مخزونات الانتشار الاستراتيجية على تحويل شحنات الفترة الحالية إلى بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية والكيانات الأخرى، وقد رحلت أرصدة الصناديق من الفترة السابقة. |