"el diario de" - Translation from Spanish to Arabic

    • يومية
        
    • مذكرات
        
    • صحيح في سجل
        
    • اليومية الصادرة
        
    • يوميات
        
    • ويومية
        
    • يقوم سجل
        
    • ما إذا كان سجل
        
    • ويقوم سجل
        
    • على سجل
        
    • مفكرة
        
    • ليومية
        
    • تقوم إدارة سجل بيانات
        
    • سجل وكالة
        
    • فإن سجلات
        
    La fecha concreta de dicha reunión se anunciará en el Diario de las Naciones Unidas. UN وبرجاء اﻹحاطة بأن التاريخ المحدد لهذا الاجتماع سوف يعلن في يومية اﻷمم المتحدة.
    Todas las reuniones previstas se anunciarán en el Diario de las Naciones Unidas. UN كما سيعلن عن جميع الاجتماعات المقرر عقدها في يومية الأمم المتحدة.
    Todas las reuniones programadas se anunciarán en el Diario de las Naciones Unidas. UN كما سيُعلن عن جميع الاجتماعات المقرر عقدها في يومية الأمم المتحدة.
    Sólo necesitamos suerte para terminar y ese ritual séance en el Diario de papá. Open Subtitles نعم , سنحتاج بعض الأشياء و هناك طقس الاستدعاء في مذكرات أبي
    Todas las reuniones programadas se anunciarán en el Diario de las Naciones Unidas. UN كما سيُعلن عن جميع الاجتماعات المقرر عقدها في يومية الأمم المتحدة.
    Se ruega consultar la información actualizada que se publicará en el Diario de la Conferencia. UN لذا، يرُجى الرجوع إلى يومية المؤتمر للحصول على آخر المعلومات في هذا الشأن.
    Se ruega consultar la información actualizada que se publicará en el Diario de la Conferencia. UN لذا، يرُجى الرجوع إلى يومية المؤتمر للحصول على آخر المعلومات في هذا الشأن.
    el Diario de las Naciones Unidas se publica diariamente en francés y en inglés. UN تصدر يومية الأمم المتحدة كل يوم من أيام العمل باللغتين الإنكليزية والفرنسية.
    el Diario de las Naciones Unidas se publica diariamente en francés y en inglés. UN تصدر يومية الأمم المتحدة كل يوم من أيام العمل باللغتين الإنكليزية والفرنسية.
    el Diario de las Naciones Unidas se publica diariamente en francés y en inglés. UN تصدر يومية الأمم المتحدة كل يوم من أيام العمل باللغتين الإنكليزية والفرنسية.
    el Diario de las Naciones Unidas se publica diariamente en francés y en inglés. UN تصدر يومية الأمم المتحدة كل يوم من أيام العمل باللغتين الإنكليزية والفرنسية.
    el Diario de las Naciones Unidas se publica diariamente en francés y en inglés. UN تصدر يومية الأمم المتحدة كل يوم من أيام العمل باللغتين الإنكليزية والفرنسية.
    el Diario de las Naciones Unidas se publica diariamente en francés y en inglés. UN تصدر يومية الأمم المتحدة كل يوم من أيام العمل باللغتين الإنكليزية والفرنسية.
    el Diario de las Naciones Unidas se publica diariamente en francés y en inglés. UN تصدر يومية الأمم المتحدة كل يوم من أيام العمل باللغتين الإنكليزية والفرنسية.
    el Diario de las Naciones Unidas se publica diariamente en francés y en inglés. UN تصدر يومية الأمم المتحدة كل يوم من أيام العمل باللغتين الإنكليزية والفرنسية.
    el Diario de las Naciones Unidas se publica diariamente en francés y en inglés. UN تصدر يومية الأمم المتحدة كل يوم من أيام العمل باللغتين الإنكليزية والفرنسية.
    Sus restos, junto con el Diario de Scott, serían encontrados recién en la primavera. TED أما بقاياهم، جنبًا إلى جنب مع مذكرات سكوت، فلن يتم العثور عليها حتى حلول الربيع.
    i) Verificará que la discrepancia es real y ha sido correctamente determinada por el Diario de las transacciones; UN `1` يتحقق مما إذا كان هذا التباين قد حدث وحُدِّد على نحو صحيح في سجل التعاملات؛
    La Asamblea abordará los temas restantes que figuran en el Diario de hoy, incluidos los informes de la Quinta Comisión, en cuanto la Quinta Comisión haya finalizado su labor. UN سوف تتناول الجمعية البنود المتبقية حسبما يرد في اليومية الصادرة اليوم، بما في ذلك تقارير اللجنة الخامسة، حالما تنتهي اللجنة الخامسة من عملها.
    Algo que había leído en el Diario de tu ancestro Grace Dixon. Open Subtitles شيئاً ما قد قرأته في دفتر يوميات جدتك جريس ديسكون
    El límite de tiempo para la presentación verbal debía estar indicado en el programa de trabajo del Comité y en el Diario de las Naciones Unidas. UN وينبغي تبيان الحد اﻷقصى للوقت المخصص لتقديم العرض الشفوي في برنامج اللجنة ويومية اﻷمم المتحدة.
    42. Una vez recibida la reseña, el Diario de las transacciones realizará una verificación automática para verificar que no haya discrepancias respecto de lo siguiente: UN 42- يقوم سجل المعاملات، لدى استلام السجل، بإجراء فحص آلي للتحقق من عدم وجود أية تفاوتات فيما يتعلق بما يلي:
    i) Se ha determinado cualquier discrepancia mediante el Diario de las transacciones relativo a las transacciones iniciadas por la Parte, y, en ese caso, el equipo de expertos: UN (ط) ما إذا كان سجل التعاملات قد حدَّد وجود أي تباين فيما يتصل بالتعاملات التي يشرع فيها الطرف؛ وإذا كان الأمر كذلك، يقوم فريق خبراء الاستعراض بما يلي:
    el Diario de las transacciones enviará una reseña de la discrepancia a la secretaría para su consideración, como parte del proceso de examen para la Parte o Partes pertinentes previsto en el artículo 8; UN ويقوم سجل المعاملات بإحالة سجل بالتفاوت إلى الأمانة للنظر فيه كجزء من عملية الاستعراض المتعلقة بالطرف المعني أو الأطراف المعنية بمقتضى المادة 8؛
    A algunas Partes puede preocuparles que la Parte de acogida influya en el Diario de las transacciones de la Convención Marco UN :: قد تشعر بعض الأطراف بالقلق من أن الطرف المضيف له تأثير على سجل معاملات الاتفاقية
    Estuve leyendo el Diario de mi tío-abuelo en mi camino hasta encontrarte. Open Subtitles لقد كنت أقرأ فى مفكرة عمى فى طريقى إلى هنا
    Además, convendría retomar el anterior hábito de convocar sesiones informativas oficiosas del Presidente sobre el trabajo en curso del Consejo para países interesados que no sean miembros del Consejo, sesiones para las que, según el Diario de las Naciones Unidas, se ha asignado una sala específica. UN كذلك من المناسب إعادة تنشيط الممارسة السابقة التي تقضي بإحاطات إعلامية غير رسمية عن أعمال المجلس الجارية يعقدها الرئيس للمهتمين من غير أعضائه، الذين أفردت لهم غرفة منفصلة وفقا ليومية الأمم المتحدة.
    Una vez terminada la verificación automática, el Diario de [expedición y] transacciones notificará la iniciación y, en el caso de transferencias, el registro de la Parte que las adquiere de los resultados de la verificación automática. UN ولدى إنجاز عملية الفحص الأوتوماتي، تقوم إدارة سجل بيانات [الإصدار و] التعاملات بإخطار إدارة سجل الطرف المحتاز وكذلك الطرف الذي يباشر التعاملات، في حالة عمليات النقل، بنتائج عملية الفحص الأوتوماتي؛
    En el Diario de vuelos de la RVA en Goma aparecía registrado bajo el nombre de KABI International. UN وكانت مسجلة في سجل وكالة الخطوط الجوية في غوما تحت اسم KABI International.
    69. Tras recibir una notificación de una transacción propuesta en la que figuren UDAt, el Diario de las transacciones llevará a cabo una comprobación automática para verificar que no hay discrepancias con respecto a los requisitos de los párrafos 60 a 61. UN 69- ولدى استلام سجل للمعاملة المقترحة التي تنطوي على وحدات إزالة، فإن سجلات المعاملة ستجري فحصاً تلقائياً للتحقق من عدم وجود أي تعارض فيما يتعلق باشتراطات الفقرتين 60-61 أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more