"el director de la dependencia especial" - Translation from Spanish to Arabic

    • مدير الوحدة الخاصة
        
    • ومدير الوحدة الخاصة
        
    Indicó que sus observaciones eran sólo complementarias de las declaraciones de apertura de la Presidenta y del Administrador Asociado, así como de la documentación suministrada por el Director de la Dependencia Especial. UN وأشار إلى أن ملاحظاته ما هــي إلا استكمال للبيانات الافتتاحية التي ألقتها الرئيسة والمدير المعاون والوثائق التي عرضها مدير الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Formula una declaración el Director de la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN وأدلى ببيان مدير الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    E. Observaciones hechas por el Director de la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo tras el debate general UN هاء - تعليقات مدير الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية ، في أعقاب المناقشة العامة
    La Comisión comienza su examen del tema y escucha declaraciones de presentación formuladas por la Directora Ejecutiva del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer, el Director de la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo y el Director de la División de África I del Departamento de Asuntos Políticos. UN بدأت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيانات استهلالية أدلى بها المدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، ومدير الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية، ومدير شعبة أفريقيا واحدة التابعة ﻹدارة الشؤون السياسية.
    El Subsecretario General de Asuntos Económicos y Sociales, el Director de la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre Países en Desarrollo, del PNUD, y la Directora Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Mujer formulan declaraciones introductorias. UN وأدلى ببيانات استهلالية الأمين العام المساعد بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومدير الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    el Director de la Dependencia Especial para la CTPD indicó que muchos tipos de actividades sugeridas se estaban llevando a cabo o serían consideradas con arreglo a los acuerdos existentes para examinar nuevas actividades. UN وأشار مدير الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية الى أن أنواعا عديدة من اﻷنشطة المقترحة يجري الاضطلاع بها، أو سيجري النظر فيها، ضمن الترتيبات القائمة للنظر في اﻷنشطة الجديدة.
    E. Observaciones hechas por el Director de la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo tras el debate general UN هاء - تعليقات مدير الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية ، في أعقاب المناقشة العامة
    el Director de la Dependencia Especial para la CTPD indicó que muchos tipos de actividades sugeridas se estaban llevando a cabo o serían consideradas con arreglo a los acuerdos existentes para examinar nuevas actividades. UN وأشار مدير الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية الى أن أنواعا عديدة من اﻷنشطة المقترحة يجري الاضطلاع بها أو سيجري النظر فيها ضمن الترتيبات القائمة للنظر في اﻷنشطة الجديدة.
    1. Presentación de los informes por el Director de la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo UN ١ - عرض التقارير من جانب مدير الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    Presentación de los informes por el Director de la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo UN ١ - عرض التقارير من جانب مدير الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    B. Presentación de los informes por el Director de la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo - Puntos sobresalientes de los informes sobre la marcha de los trabajos UN عرض التقارير من جانب مدير الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية - الملامح البارزة للتقارير المرحلية
    C. Introducción de los informes por el Director de la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre Países en Desarrollo: aspectos salientes de los informes de situación UN عرض للتقارير مــن مدير الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية - نقاط بارزة في التقارير المرحلية
    el Director de la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre Países en Desarrollo presentó los tres informes sometidos a la consideración del Comité de Alto Nivel. UN جيم - عرض للتقارير من مدير الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية - نقاط بارزة في التقارير المرحلية
    el Director de la Dependencia Especial informa al Administrador Adjunto del PNUD sobre las actividades que se llevan a cabo bajo los auspicios del Fondo Fiduciario. UN ويقدِّم مدير الوحدة الخاصة إلى مساعد مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقارير عن الأنشطة المضطلع بها في إطار الصندوق الاستئماني.
    el Director de la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur presentó los informes siguientes: UN 6 - وقدم مدير الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب التقريرين التاليين:
    el Director de la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur presentó los informes siguientes: UN 6 - وعرض مدير الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب التقريرين التاليين:
    La evaluación señalaba que el Director de la Dependencia Especial había sido antes miembro del Comité Ejecutivo del PNUD, pero no lo era del Grupo de Operaciones que lo sustituyó. UN وأشار التقييم إلى أن مدير الوحدة الخاصة كان في السابق أحد أعضاء اللجنة التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بيد أنه لم يكن من أعضاء فرقة العمليات التي حلت محل اللجنة.
    En la misma sesión formularon también declaraciones finales representantes del Grupo de los 77 y China y la Organización de la Conferencia Islámica, y el Director de la Dependencia Especial de Cooperación Sur-Sur, así como el Presidente del Comité de alto nivel sobre la cooperación Sur-Sur. UN 64 - وفي الجلسة نفسها، أدلى أيضا ببيانات ختامية ممثلو مجموعة الـ 77 والصين، ومنظمة المؤتمر الإسلامي، ومدير الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، بالإضافة إلى رئيس اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب. المسائل التنظيمية
    En la misma sesión también hicieron declaraciones de clausura el representante de la Argentina y el Director de la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur. UN 54 - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيانات ختامية ببيان ختامي كل من ممثل الأرجنتين ومدير الوحدة الخاصة بشؤون التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    En la misma sesión, formularon declaraciones el Alto Representante para los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo, el Asesor Especial para África de las Naciones Unidas y el Director de la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur. UN 4 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيانات الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، ومستشار الأمم المتحدة الخاص لأفريقيا، ومدير الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    En la misma sesión el Subsecretario General de Coordinación de Políticas y de Asuntos Interinstitucionales y el Director de la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur del PNUD formularon declaraciones. UN 6 - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيانات استهلالية كل من الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات ومدير الوحدة الخاصة المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more