"el director ejecutivo del programa de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المدير التنفيذي لبرنامج
        
    • والمدير التنفيذي لبرنامج
        
    • للمدير التنفيذي لبرنامج
        
    Tomamos nota con interés de que el Secretario General ha establecido un Grupo de Tareas presidido por el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. UN ونلاحظ باهتمام إنشاء اﻷمين العام فرقة عمل برئاسة المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas hizo una declaración introductoria. UN وأدلى المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات ببيان استهلالي.
    el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas hizo una declaración introductoria. UN وأدلى المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات ببيان استهلالي.
    el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas formula una declaración en nombre del Secretario General. UN وأدلى المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمــم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ببيان بالنيابة عن اﻷمين العام.
    Hicieron declaraciones el Director Ejecutivo del Programa Mundial de Alimentos, un Inspector de la Dependencia Común de Inspección, el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico. UN وأدلى ببيانات المدير التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي وأحد مفتشي وحدة التفتيش المشتركة والمدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    :: En 2001, el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) pasó a ser miembro de la Junta de Asesores de la DSW. UN :: في عام 2001 أصبح المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة عضوا في المجلس الاستشاري للمؤسسة.
    Las contribuciones voluntarias al fondo fiduciario general establecido por el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente son importantes, pero el problema básico no se resolverá con fondos extrapresupuestarios. UN واستطرد قائلاً إن التبرعات المقدمة إلى صندوق استئماني عام أنشأه المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة تعتبر ذات أهمية، بيد أن الأموال من خارج الميزانية لن تحلّ المشكلة الأساسية.
    Formula una declaración introductoria el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos UN وأدلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ببيان استهلالي.
    el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, Sr. Achim Steiner, hizo una exposición ante el Consejo. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، اشيم ستينر.
    el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos responde a la pregunta formulada por el representante de México. UN وأجاب المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية على سؤال طرحه ممثل المكسيك.
    Asimismo se aprobó la participación de los observadores invitados por el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). UN ووفق على مشاركة المراقبين الذين دعاهم المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    27. el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas respondió a las preguntas que se plantearon. UN ٧٢ - ورد المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على اﻷسئلة التي أثيرت.
    31. el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas respondió a las preguntas que se plantearon. UN ١٣ - ورد المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على اﻷسئلة التي أثيرت.
    27. el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas respondió a las preguntas que se plantearon. UN ٧٢ - ورد المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على اﻷسئلة التي أثيرت.
    31. el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas respondió a las preguntas que se plantearon. UN ١٣ - ورد المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على اﻷسئلة التي أثيرت.
    el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente formuló también una declaración. UN ١٧ - كما أدلى المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ببيان.
    57. En la 39ª sesión, celebrada el 14 de julio, el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente formuló una declaración introductoria. UN ٥٧ - وفي الجلسة ٣٩، المعقودة في ٤١ تموز/يوليه، أدلى المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ببيان استهلالي.
    6. En esa misma sesión, el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente formuló una declaración. UN ٦ - وفي الجلسة ذاتها أدلى المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ببيان.
    Además formularon declaraciones el Director Ejecutivo del Programa Mundial de Alimentos, un Inspector de la Dependencia Común de Inspección, el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico. UN وأدلى ببيانات المدير التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي وأحد مفتشي وحدة التفتيش المشتركة والمدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    4. Con sujeción a la aprobación de la Conferencia de las Partes, el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente podrá establecer otros fondos fiduciarios, siempre que sean compatibles con los objetivos del Convenio. UN 4 - للمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن ينشئ، رهناً بموافقة مؤتمر الأطراف، صناديق استئمانية أخرى للأموال شريطة أن يتسق ذلك مع هدف الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more