Inauguró la exposición el Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra (Suiza). | UN | ودشن المعرض المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف بقصر الأمم. |
Los grupos de debate estuvieron presididos respectivamente por el Subsecretario General y por el Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | وترأس الحلقة الأولى نائب الأمين العام أما الثانية فترأسها المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
el Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y el Alto Representante para Asuntos de Desarme abrieron el seminario. | UN | وقد افتتح هذه الحلقة الدراسية المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف والممثل السامي لشؤون نزع السلاح. |
Siguiendo la recomendación de la Dependencia Común de Inspección (DCI), se estableció en Ginebra el Comité de Gestores, que preside el Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | ومتابعة لتوصية وحدة التفتيش المشتركة، أنشئت لجنة الملكية الإدارية في جنيف تحت رئاسة مدير عام مكتب الأمم المتحدة بجنيف. |
El Alto Comisionado para los Derechos Humanos, el Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y el Presidente del Grupo de Trabajo organizan conjuntamente el Día y las poblaciones indígenas presentan un programa cultural. | UN | والمفوض السامي لحقوق الإنسان والمدير العام لمكتب الأمم المتحدة بجنيف ورئيس الفريق العامل يتولون تنظيم الاحتفال بذلك اليوم على نحو مشترك، في حين تتولى الشعوب الأصلية عرض البرنامج الثقافي. |
Se reunió asimismo con el Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena y el Coordinador Adjunto de las Naciones Unidas para el Proceso de Paz del Oriente Medio. | UN | واجتمع الوفد أيضا مع المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا ونائب منسق الأمم المتحدة لعملية السلام في الشرق الأوسط. |
el Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena pronunció un discurso de bienvenida. | UN | وألقى يوري فيدوتوف، المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا، خطاباً ترحيبياً. |
el Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y altos funcionarios de la Sede siguen ocupándose de la cuestión. | UN | ولا يزال المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف وكبار المسؤولين في المقر يواصلون متابعة هذه المسألة. |
El Ministro de Estado en la Oficina de Relaciones Exteriores y del Commonwealth del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte inauguró el Encuentro, y dirigió sus debates el Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | وافتتح اللقاء وزير الدولة بوزارة الخارجية ومكتب الكومنولث بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، وادارة المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف. |
Sobre la base de las consultas realizadas en Viena y de la documentación recibida, el Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena informó a ciertos países donantes de la solicitud y les pidió que estudiasen la posibilidad de prestar apoyo al proyecto. | UN | واستنادا الى المشاورات التي جرت في فيينا والوثائق التي وردت، أبلغ المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا بعض البلدان المانحة بذلك الطلب وطلب اليها النظر في أمر تقديم الدعم اللازم للمشروع. |
el Director General de la Oficina de la Libre Competencia dio una conferencia sobre cuestiones de la competencia a las autoridades estonias en mayo de 1994. | UN | وألقى المدير العام لمكتب المنافسة الحرة محاضرة بشأن قضايا المنافسة أمام السلطات الاستونية في أيار/مايو ٤٩٩١. |
el Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra seguirá desempeñando el cargo de Secretario General de la Conferencia de Desarme y presentando informes directamente al Secretario General. | UN | وسيظل المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف يعمل بصفته اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح، وهو مسؤول مباشرة أمام اﻷمين العام. |
En enero de 1997, se celebraron en Ginebra consultas tripartitas de alto nivel entre las Naciones Unidas, la OSCE y el Consejo de Europa presididas por el Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra (ONUG). | UN | ١٣ - وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، عقدت مشاورات ثلاثية غير رسمية رفيعة المستوى في جنيف بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا، برئاسة المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف. |
En cuanto a Nairobi, se han establecido contactos con el Director General de la Oficina de las Naciones Unidas y también con el Director Ejecutivo del PNUMA. | UN | ١٩ - وفيما يتعلق بنيروبي، أجريت اتصالات مع المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي وكذلك مع المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
En el pasado año se ha establecido una nueva asociación de gran importancia con el PNUD mediante un intercambio de cartas entre el Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena y el Administrador del PNUD. | UN | وكونت أثناء العام الماضي شراكة جديدة هامة مع برنامج اﻷمــم المتحــدة اﻹنمائي، من خلال تبادل رسائل بين المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا ومدير البرنامج. |
el Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi se ha empeñado en fortalecer la Oficina en su carácter de sede de las Naciones Unidas y en afianzar su papel en el sistema intergubernamental. | UN | وقد آلى المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي على نفسه أن يعزز المكتب بوصفه مقرا من مقار اﻷمم المتحدة وأن يرسخ دوره في المنظومة الحكومية الدولية. |
El Departamento de Servicios de Conferencias ha seguido trabajando estrechamente con el Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y sus asistentes sobre las posibilidades de fomentar la utilización del centro de conferencias de Nairobi. | UN | وتواصل إدارته العمل على نحو وثيق مع المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي ومع زملائه بشأن سبل تشجيع زيادة الانتفاع بمركز المؤتمرات في نيروبي. |
el Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, Sr. V. Petrovsky, inauguró la exposición. | UN | وافتتح المعرض السيد بيتروفسكي، مدير عام مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
el Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, a quien corresponde la aplicación de esta recomendación, está examinando la viabilidad de preparar estados oficiales de pronóstico de la corriente de efectivo. | UN | وحاليا يستعرض مدير عام مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي، بوصفه مسؤولا عن تنفيذ هذه التوصية، جدوى إعداد بيانات تنبؤات رسمية بالنقدية. |
En 2003 hubo un cierto intercambio de correspondencia entre el Asesor Jurídico y el Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi sobre este asunto. | UN | وجرى تبادل بعض المراسلات بين المستشار القانوني والمدير العام لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي بشأن هذا الموضوع في عــام 2003. |
La conmemoración anual de la entrada en vigor de la Carta de las Naciones Unidas se organiza en colaboración con la Oficina de Protocolo y de Enlace con las Organizaciones no Gubernamentales y con el Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | وتنظم المناسبة السنوية للاحتفال بذكرى بدء نفاذ ميثاق الأمم المتحدة بالتعاون مع مكتب اتصال المنظمات غير الحكومية والمدير العام لمكتب الأمم المتحدة بجنيف. |