"el diseño original" - Translation from Spanish to Arabic

    • التصميم الأصلي
        
    • تصميمها الأصلي
        
    • التصميم الأولي
        
    • بالتصميم الأصلي
        
    Más de 3.700 documentos se han publicado a través de la HCR-Net, y alcanzó tanta popularidad que el diseño original del sitio resultó insuficiente. UN ونُشر ما يزيد عن 700 3 وثيقة من خلال موقع شبكة المفوضية وتجاوزت شعبيتها في النهاية قدرات التصميم الأصلي للموقع.
    El edificio del jardín norte previsto en el diseño original de 1947 se muestra en el anexo del presente informe. UN ويرد في مرفق هذا التقرير مخططٌ للمبنى المتوخى إنشاؤه في المرج الشمالي، حسب التصميم الأصلي لعام 1947.
    El Grupo de Investigación encontró deficiencias en el diseño original del sistema que hacía que el monto del contrato aumentara en 98.430 euros. UN واكتشفت فرقة العمل عيوبا في التصميم الأصلي للنظام تسببت في ارتفاع قيمة العقد بمبلغ 430 98 يورو.
    En la mayoría de los casos, en el diseño original de estos proyectos se habían incluido resultados específicos sobre la igualdad entre los géneros. UN وفي كثير من الحالات شملت هذه المشاريع ' نواتج جنسانية متوخاة` محددة في تصميمها الأصلي.
    Las medidas preventivas son pertinentes durante todo el ciclo de vida de la munición, desde el diseño original hasta una debida gestión de las existencias. UN والتدابير الوقائية هامةٌ لدورة حياة الذخائر برمتها، من مرحلة التصميم الأولي إلى الإدارة السليمة للمخزون.
    También se han introducido cambios en el diseño original y se han añadido elementos de seguridad, lo que ha dado lugar a un aumento de la estimación de los costos. UN وجرى أيضاً إدخال تغييرات على التصميم الأصلي وأضيفت خصائص أمنية، مما أدى إلى زيادة التكاليف التقديرية.
    En el 19% de esos casos, en el diseño original se incluían " entregables de género " específicos. UN وفي 19 في المائة من تلك الحالات، كان التصميم الأصلي للمشاريع يتضمن تحقيق `نواتج جنسانية متوخاة ' محددة.
    En muchos casos, el diseño original de estos proyectos incluía resultados específicos relacionados con la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. UN 115 - وفي كثير من الحالات أُدرجت في التصميم الأصلي لهذه المشاريع منجزات مستهدفة محددة تتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    En el diseño original de esos proyectos se habían incluido resultados específicos en materia de igualdad entre los géneros o elementos de empoderamiento de la mujer, incluso mediante la creación de empleo y capacitación directa. UN وشملت تلك المشاريع إما " منجزات محددة مستهدفة تتصل بالمسائل الجنسانية " في التصميم الأصلي لتلك المشاريع، أو عناصر تتعلق بتمكين المرأة، بطرق منها إيجاد فرص العمل وتوفير التدريب المباشر.
    La Comisión opina que el Secretario General tendría que haber respetado el diseño original de la Junta de Arquitectos Asesores, en particular el diseño de un edificio para el jardín norte que no sea más alto que el previsto en el plan original. UN وترى اللجنة أن الأمين العام كان ينبغي أن يحترم التصميم الأصلي الذي وضعه مجلس خبراء التصميم الاستشاريين، وذلك خصوصا بألا يكون تصميم مبنى المرج الشمالي أعلى مما هو مبيّن في التصميم الأصلي.
    Como se indicó anteriormente, las mejoras del edificio se harán de manera que se respete el diseño original y el aspecto de los espacios, lo que podría permitir la incorporación de un centro de visitantes para mostrar la rica historia del continente africano y lo que es actualmente la Unión Africana. UN وكما ذكر أعلاه، يتعين تنفيذ تحسينات المبنى بطريقة تراعي التصميم الأصلي ومظهر الأمكنة، وهو ما يمكن أن يتيح استيعاب مركز للزوّار يُعرض فيه التاريخ الغني للقارة الأفريقية وما يشكل الآن الاتحاد الأفريقي.
    e) Áreas para un crecimiento futuro. el diseño original presentaba áreas concretas para un crecimiento futuro en los límites norte, sur y este del recinto. La evolución posterior se ha ceñido a esas características del diseño original. UN (هـ) مناطق للنمو في المستقبل - عرض التصميم الأصلي مناطق في مواقع محددة لنمو الموقع في المستقبل على طول حوافه الشمالية والجنوبية والشرقية؛ وأعقبت هذه الخصائص من التصميم الأصلي تطورات لاحقة.
    Anexo II Edificio del jardín norte previsto en el diseño original de 1947a UN المبنى الذي خُطط لإنشائه في المرج الشمالي حسب التصميم الأصلي لعام 1947(أ)
    Con el fin de conservar la apariencia original del edificio y sus alrededores, las restauraciones serán detalladas a fin de que se asemejen en gran medida a lo que se pretendió con el diseño original. UN 75 - من أجل الحفاظ على المظهر الأصلي للمبنى ومحيطه، ستُحدّد تفاصيل عمليات الإصلاح لكي تحاكي فكرة التصميم الأصلي محاكاة وثيقة.
    Además, durante la ejecución de las actividades de preparación de la construcción se perfeccionó el diseño original de los locales y se consideraron necesarias algunas mejoras para evitar el aumento de los costos que resultaría de tener que hacer esas mejoras después de concluidos los locales. UN 38 - وعلاوة على ذلك، وخلال تنفيذ أنشطة إعداد الموقع، جرى تحسين التصميم الأصلي للمبنى وتبين ضرورة إدخال عدد من التحسينات لتلافي تصاعد التكاليف الذي يمكن أن يحدث إذا ما جرى استكمال التحسينات في المبنى الذي أقيم بالفعل.
    Aunque desde el comienzo se reconoció que la gestión basada en los resultados debería aplicarse de manera " gradual e incremental " (resolución 55/231, párr. 6), la Oficina encuentra que se ha modificado muy poco el diseño original. UN ورغم الاعتراف منذ البداية بحاجة الميزنة على أساس النتائج إلى التنفيذ بطريقة " تدريجية ومتنامية " (القرار 55/231، الفقرة 6)، يرى المكتب أنه لم يتم إجراء تغيير يذكر في التصميم الأصلي.
    Incluso en los proyectos en que los resultados en materia de desarrollo de la capacidad no se habían incluido específicamente en el diseño original, alrededor del 15% pudieron incluir algunos elementos, a menudo mediante la formación en el empleo, o asegurando el correcto mantenimiento de la infraestructura o el equipamiento. UN 111 - وحتى في المشاريع التي لم تدرج في تصميمها الأصلي نواتج تنمية القدرات على وجه التحديد، فقد كان نحو 15 في المائة قادرا على إدراج بعض العناصر، من خلال التدريب أثناء العمل في كثير من الأحيان، أو عند ضمان الصيانة الصحيحة للهياكل الأساسية أو المعدات.
    No hubo una fuerte participación de las oficinas en los países en el diseño original del programa. UN ولم تكن مشاركة المكاتب القطرية في التصميم الأولي للبرنامج قوية.
    Esto también ha incluido el ensamblaje de paneles eléctricos, desde las carcasas vacías hasta el producto terminado, incluido el diseño original del cableado y los diagramas de instalación. UN وشملت هذه الأعمال أيضا تجميع اللوحات الكهربائية بدءاً من إطارها الفارغ ووصولاً إلى المنتج النهائي، مروراً بالتصميم الأصلي لمد الأسلاك ورسم خرائط التركيب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more