"el disfrute por los niños" - Translation from Spanish to Arabic

    • تمتع الأطفال
        
    • بتمتع الأطفال
        
    El Comité frecuentemente ha señalado el efecto negativo de la inobservancia del derecho a la alimentación en el disfrute por los niños de otros derechos, tales como el derecho a la educación y al esparcimiento. UN وكثيرا ما لاحظت اللجنة أيضا أن عدم احترام الحق في الغذاء يؤثر تأثيرا سلبيا على تمتع الأطفال بحقوقهم الأخرى، مثل الحق في التعليم والحق في الترفيه.
    17. Exhorta a todos los Estados a que aseguren el disfrute por los niños de todos sus derechos civiles, políticos, económicos, sociales y culturales, sin discriminación de ningún tipo; UN 17 - تهيب بجميع الدول أن تكفل تمتع الأطفال بجميع حقوقهم المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية دون تمييز من أي نوع؛
    17. Exhorta a todos los Estados a que aseguren el disfrute por los niños de todos sus derechos civiles, políticos, económicos, sociales y culturales, sin discriminación de ningún tipo; UN 17 - تهيب بجميع الدول أن تكفل تمتع الأطفال بجميع حقوقهم المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية دون تمييز من أي نوع؛
    19. Exhorta a todos los Estados a que aseguren el disfrute por los niños de todos sus derechos civiles, políticos, económicos, sociales y culturales, sin discriminación de ningún tipo; UN ' ' 19 - تهيب بجميع الدول أن تكفل تمتع الأطفال بجميع حقوقهم المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية من دون تمييز أيا يكون نوعه؛
    Considerando que las políticas que tipifiquen como delincuentes a los niños migrantes tienen un efecto negativo en el disfrute por los niños de sus derechos fundamentales, UN وإذ تضع في اعتبارها أن السياسات التي تجرّم الأطفال المهاجرين تضر بتمتع الأطفال بحقوقهم الأساسية،
    20. Exhorta a todos los Estados a que aseguren el disfrute por los niños de todos sus derechos civiles, políticos, económicos, sociales y culturales, sin discriminación de ningún tipo; UN 20 - تهيب بجميع الدول أن تكفل تمتع الأطفال بجميع حقوقهم المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية من دون تمييز أيا يكون نوعه؛
    20. Exhorta a todos los Estados a que aseguren el disfrute por los niños de todos sus derechos civiles, políticos, económicos, sociales y culturales, sin discriminación de ningún tipo; UN 20 - تهيب بجميع الدول أن تكفل تمتع الأطفال بجميع حقوقهم المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية دون تمييز أيا يكون نوعه؛
    9. Exhorta a todos los Estados a que aseguren el disfrute por los niños de todos sus derechos civiles, políticos, económicos, sociales y culturales, sin discriminación de ningún tipo; UN " 9 - تهيب بجميع الدول أن تكفل تمتع الأطفال بجميع حقوقهم المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية دون تمييز أيا كان نوعه؛
    9. Exhorta a todos los Estados a que aseguren el disfrute por los niños de todos sus derechos civiles, culturales, económicos, políticos y sociales, sin discriminación de ningún tipo; UN عدم التمييز 9 - تهيب بجميع الدول أن تكفل تمتع الأطفال بجميع حقوقهم المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية دون تمييز أيا كان نوعه؛
    9. Exhorta a todos los Estados a que aseguren el disfrute por los niños de todos sus derechos civiles, culturales, económicos, políticos y sociales, sin discriminación de ningún tipo; UN 9 - تهيب بجميع الدول أن تكفل تمتع الأطفال بجميع حقوقهم المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية دون تمييز أيا كان نوعه؛
    a) Aseguren el disfrute por los niños de todos sus derechos civiles, culturales, económicos, políticos y sociales, sin discriminación de ningún tipo; UN " (أ) كفالة تمتع الأطفال بجميع حقوقهم المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية دون تمييز أيا كان نوعه؛
    a) Aseguren el disfrute por los niños de todos sus derechos civiles, culturales, económicos, políticos y sociales, sin discriminación de ningún tipo; UN (أ) كفالة تمتع الأطفال بجميع حقوقهم المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية دون تمييز أيا كان نوعه؛
    7. Reafirma lo dispuesto en los párrafos 9 a 11 de su resolución 63/241 y exhorta a los Estados a que aseguren el disfrute por los niños de todos sus derechos civiles, culturales, económicos, políticos y sociales sin discriminación de ningún tipo; UN " 7 - تؤكد من جديد الفقرات 9 إلى 11 من قرارها 63/241، وتهيب بجميع الدول أن تكفل تمتع الأطفال بجميع حقوقهم المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية دون تمييز أيا كان نوعه؛
    El Comité recomienda asimismo al Estado parte que reúna datos desglosados sobre el disfrute por los niños y los adultos con discapacidad de los derechos previstos en el Pacto, que utilice estos datos para desarrollar leyes, programas y políticas con el fin de promover la igualdad de oportunidades de los niños y los adultos con discapacidad y que incluya esa información en su próximo informe periódico. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تجمع بيانات مصنّفة بشأن تمتع الأطفال والبالغين ذوي الإعاقة بالحقوق المنصوص عليها في العهد، وأن تستخدم هذه البيانات لوضع قوانين وبرامج وسياسات ترمي إلى تعزيز تكافؤ الفرص للأطفال والبالغين ذوي الإعاقة، وأن تدرج هذه المعلومات في تقريرها الدوري المقبل.
    Asimismo, le recomienda que reúna datos desglosados sobre el disfrute por los niños y los adultos con discapacidad de los derechos previstos en el Pacto, que utilice estos datos para elaborar leyes, programas y políticas con el fin de promover la igualdad de oportunidades de estas personas y que incluya esa información en su próximo informe periódico. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تجمع بيانات مصنّفة بشأن تمتع الأطفال والبالغين ذوي الإعاقة بالحقوق المنصوص عليها في العهد، وأن تستخدم هذه البيانات لوضع قوانين وبرامج وسياسات ترمي إلى تعزيز تكافؤ الفرص للأطفال والبالغين ذوي الإعاقة، وأن تدرج هذه المعلومات في تقريرها الدوري القادم.
    275. A la luz del artículo 2 de la Convención, el Comité recomienda al Estado Parte que evalúe detenida y periódicamente las disparidades actuales en el disfrute por los niños de sus derechos y, a partir de esa evaluación, tome las medidas necesarias para prevenir las disparidades discriminatorias y luchar contra ellas. UN 275- وتوصي اللجنة، عملاً بالمادة 2 من الاتفاقية، بأن تقوم الدولة الطرف، بعناية وبصورة منتظمة، بتقييم أوجه التفاوت القائمة في تمتع الأطفال بحقوقهم وأن تتخذ، على أساس هذا التقييم، التدابير الضرورية للقضاء على أوجه التفاوت القائمة على أساس التمييز ومكافحتها.
    190. A la luz del artículo 2 de la Convención, el Comité recomienda que el Estado Parte evalúe detenida y periódicamente las disparidades actuales en el disfrute por los niños de sus derechos y, a partir de esa evaluación, tome las medidas necesarias para prevenir las disparidades discriminatorias y luchar contra ellas. UN 190- ووفقاً للمادة 2 من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقيّم بعناية وانتظام أوجه التباين الموجود في تمتع الأطفال بحقوقهم، وأن تتخذ، على أساس ذلك التقييم، الخطوات الضرورية لمنع ومحاربة التفاوت القائم على التمييز.
    29. Aun tomando nota de los esfuerzos realizados para ofrecer servicios que garanticen el disfrute de sus derechos a todos los niños, el Comité expresa su honda preocupación por las importantes y persistentes disparidades entre las diferentes regiones del Estado parte, que conducen a la desigualdad en el disfrute por los niños de los derechos consagrados en la Convención. UN 29- بينما تنوه اللجنة بالجهود المبذولة لتوفير الخدمات لجميع الأطفال بما يمكنهم من التمتع بحقوقهم، فإنها تشعر ببالغ القلق إزاء الفوارق الكبيرة والمستمرة بين مختلف مناطق الدولة الطرف مما يؤدي إلى عدم المساواة في تمتع الأطفال بالحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية.
    También le preocupan las consecuencias negativas de casarse a los 14 años para el disfrute por los niños de sus derechos económicos, sociales y culturales, en especial, los derechos a la salud y el derecho a la educación (art. 10). UN كما تشعر بالقلق من أن للزواج عند بلوغ سن 14 عاماً أثراً سلبياً في تمتع الأطفال بحقوقهم الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وبخاصة الحق في الصحة والحق في التعليم (المادة 10).
    Espera que este acontecimiento sirva para renovar y reforzar el compromiso de la comunidad internacional con el disfrute por los niños de sus derechos humanos, consagrados en la Convención sobre los Derechos del Niño, que cuenta con 192 Estados Partes y signatarios. UN وهي تتوقع من هذا الحدث أن يجدد ويعزز التزام المجتمع الدولي بتمتع الأطفال بحقوق الإنسان الخاصة بهم، كما هي مكرسة في اتفاقية حقوق الطفل، التي تضم 192 دولة طرفاً وموقعاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more