"el disfrute por todos" - Translation from Spanish to Arabic

    • تمتع كل شخص
        
    • تمتع الجميع
        
    • تمتع جميع
        
    • تمتع كل إنسان
        
    • تمتع الكافة
        
    • تمتع كافة
        
    m) El disfrute por todos del patrimonio común de la humanidad; UN (م) تمتع كل شخص بملكية تراث البشرية المشترك؛
    n) El disfrute por todos del patrimonio común de la humanidad; UN (ن) تمتع كل شخص بملكية تراث البشرية المشترك؛
    n) El disfrute por todos del patrimonio común de la humanidad; UN (ن) تمتع كل شخص بملكية تراث البشرية المشترك؛
    Esta participación constructiva aumentará la calidad de los informes y promoverá El disfrute por todos de los derechos protegidos por la Convención. UN ومن شأن هذه المشاركة البنّاءة أن تحسّن نوعية التقارير فضلاً عن تعزيز تمتع الجميع بالحقوق التي تحميها الاتفاقية.
    y también por El disfrute por todos de los derechos amparados en la Convención en pie UN وضمان تمتع جميع الأشخاص بالحقوق المتضمنة في الاتفاقية بالتساوي ودون تمييز 35
    Basando su actuación en las disposiciones de la Convención, en particular el artículo 5, según el cual los Estados Partes deben prohibir y eliminar la discriminación basada en la raza, el color, el linaje (ascendencia) y el origen nacional o étnico en El disfrute por todos de las libertades y derechos civiles, políticos, económicos, sociales y culturales, UN وإذ تبني ما تتخذ من إجراء على أحكام الاتفاقية، ولا سيما المادة 5، التي تطلب إلى الدول الأطراف حظر واستئصال التمييز العنصري القائم على أساس العرق أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو الإثني بصدد تمتع كل إنسان بالحقوق والحريات المدنية والسياسية والاجتماعية والثقافية،
    Esa participación constructiva de las ONG aumentará la calidad de los informes y promoverá El disfrute por todos de los derechos protegidos por la Convención. UN وهذه المشاركة البناءة من جانب المنظمات غير الحكومية ستنهض بنوعية التقارير فضلاً عن تعزيز تمتع الكافة بالحقوق المحمية بالاتفاقية.
    n) El disfrute por todos del patrimonio común de la humanidad; UN (ن) تمتع كل شخص بملكية تراث البشرية المشترك؛
    o) El disfrute por todos del patrimonio común de la humanidad; UN (س) تمتع كل شخص بملكية تراث البشرية المشترك؛
    o) El disfrute por todos del patrimonio común de la humanidad, en relación con el derecho del público a tener acceso a la cultura; UN (س) تمتع كل شخص بملكية تراث البشرية المشترك تمشيا مع الحق العام في الوصول إلى الثقافة؛
    o) El disfrute por todos del patrimonio común de la humanidad, en relación con el derecho del público a tener acceso a la cultura; UN (س) تمتع كل شخص بملكية تراث البشرية المشترك تمشيا مع الحق العام في الوصول إلى الثقافة؛
    n) El disfrute por todos de la propiedad del patrimonio común de la humanidad en relación con un derecho público de acceso a la cultura; UN (ن) تمتع كل شخص بملكية تراث البشرية المشترك فيما يتعلق بالحق العام في الوصول إلى الثقافة؛
    o) El disfrute por todos de la propiedad del patrimonio común de la humanidad en relación con un derecho público de acceso a la cultura; UN (س) تمتع كل شخص بملكية تراث البشرية المشترك تمشياً مع الحق العام في الوصول إلى الثقافة؛
    o) El disfrute por todos de la propiedad del patrimonio común de la humanidad en relación con un derecho público de acceso a la cultura; UN (س) تمتع كل شخص بملكية تراث البشرية المشترك تمشياً مع الحق العام في الوصول إلى الثقافة؛
    n) El disfrute por todos de la propiedad del patrimonio común de la humanidad en relación con el derecho del público de acceso a la cultura; UN (ن) تمتع كل شخص بملكية تراث البشرية المشترك فيما يتعلق بالحق العام في الانتفاع بالثقافة؛
    n) El disfrute por todos de la propiedad del patrimonio común de la humanidad en relación con el derecho del público de acceso a la cultura; UN (ن) تمتع كل شخص بملكية تراث البشرية المشترك فيما يتعلق بالحق العام في الانتفاع بالثقافة؛
    n) El disfrute por todos de la propiedad del patrimonio común de la humanidad en relación con el derecho de acceso del público a la cultura; UN (ن) تمتع كل شخص بملكية تراث البشرية المشترك فيما يتعلق بالحق العام في الانتفاع بالثقافة؛
    El Comité recomienda que se garantice El disfrute por todos, sin discriminación, de los derechos enumerados en el artículo 5 de la Convención. UN ٢١٤ - وتوصي اللجنة بأن يكفل تمتع الجميع دون تمييز بالحقوق الوارد بيانها في المادة ٥ من الاتفاقية.
    Esta participación constructiva de dichas organizaciones mejorará la calidad de los informes y promoverá El disfrute por todos de los derechos protegidos por la Convención. UN وستعمل هذه المشاركة البناءة من جانب هذه المنظمات على تحسين نوعية التقارير فضلاً عن تعزيز تمتع الجميع بالحقوق المحمية بالاتفاقية.
    Velar por la aplicación de la Convención y de sus principales disposiciones en materia de protección frente a todos los actos que constituyan una violación de la Convención, y también por El disfrute por todos de los derechos amparados en la Convención UN كفالة تطبيق الاتفاقية وما تنص عليه من أوجه الحماية على جميع الأفعال التي تشكل خرقاً للاتفاقية وضمان تمتع جميع الأشخاص بالحقوق المتضمنة في الاتفاقية بالتساوي ودون تمييز
    Velar por la aplicación de la Convención y de sus principales disposiciones en materia de protección frente a todos los actos que constituyan una violación de la Convención, y también por El disfrute por todos de los derechos amparados en la Convención en pie de igualdad y sin discriminación UN كفالة تطبيق الاتفاقية وما تنص عليه من أوجه الحماية على جميع الأفعال التي تشكل خرقاً للاتفاقية وضمان تمتع جميع الأشخاص بالحقوق المتضمنة في الاتفاقية بالتساوي ودون تمييز
    Basando su actuación en las disposiciones de la Convención, en particular el artículo 5, según el cual los Estados Partes deben prohibir y eliminar la discriminación basada en la raza, el color, el linaje (ascendencia) y el origen nacional o étnico en El disfrute por todos de las libertades y derechos civiles, políticos, económicos, sociales y culturales, UN وإذ تبني ما تتخذه من إجراءات على أحكام الاتفاقية، ولا سيما المادة 5، التي تطلب إلى الدول الأطراف حظر واستئصال التمييز العنصري القائم على أساس العرق أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو الإثني بصدد تمتع كل إنسان بالحقوق والحريات المدنية والسياسية والاجتماعية والثقافية،
    Esa participación constructiva de las ONG aumentará la calidad de los informes y promoverá El disfrute por todos de los derechos protegidos por la Convención. UN وهذه المشاركة البناءة من جانب المنظمات غير الحكومية ستنهض بنوعية التقارير فضلاً عن تعزيز تمتع الكافة بالحقوق المحمية بالاتفاقية.
    Todos los programas, las políticas, las estrategias y las medidas de apoyo financiero deben tener por principal objetivo El disfrute por todos los desplazados de la totalidad de los derechos civiles, políticos, económicos, sociales y culturales, en plena conformidad con el principio de la no discriminación. UN وينبغي أن يكون الهدف الأساسي لجميع السياسات والاستراتيجيات والبرامج والدعم المالي هو تمتع كافة المشردين بكامل حقوقهم المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وذلك بالتقيد تقيداً تاماً بمبدأ عدم التمييز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more