La Junta Ejecutiva aprobó, con carácter excepcional, el documento del programa para Kenya. | UN | ووافق المجلس التنفيذي، على أساس استثنائي، على وثيقة البرنامج القطري لكينيا. |
La Junta Ejecutiva aprobó, con carácter excepcional, el documento del programa para Kenya. | UN | ووافق المجلس التنفيذي، على أساس استثنائي، على وثيقة البرنامج القطري لكينيا. |
Aprobó, con carácter excepcional, el documento del programa para Egipto; | UN | وافق, على أساس استثنائي على وثيقة البرنامج القطري لمصر؛ |
Sometió a la aprobación de la Junta Ejecutiva el documento del programa para la República de Sudán del Sur (DP/DCP/SSD/1) y presentó a la Junta un panorama de la labor constante del PNUD para mejorar la calidad de la programación. | UN | كما قامت بعرض وثيقة البرنامج القطري لجمهورية جنوب السودان (DP/DCP/SSD/1) على المجلس التنفيذي للموافقة عليها وقدمت إلى المجلس استعراضا عاما لما يقوم به البرنامج الإنمائي من عمل مستمر لتحسين نوعية البرمجة. |
El Director Adjunto de la Dirección Regional de África presenta e informa sobre el documento del programa para Sierra Leona, así como la tercera prórroga excepcional por un año del programa para Guinea-Bissau. | UN | وعرض نائب مدير المكتب الإقليمي لأفريقيا، بقدر من التفصيل وثيقة البرنامج القطري المتعلقة بسيراليون، فضلا عن التمديد الاستثنائي الثالث لمدة سنة واحدة للبرنامج القطري لغينيا - بيساو. |
47. De conformidad con la decisión 2011/40, la Junta Ejecutiva aprobó también el documento del programa para Sudán del Sur con carácter excepcional. | UN | 47 - ووفقا للمقرر 2011/40، وافق المجلس التنفيذي أيضا على وثيقة البرنامج القطري لجنوب السودان بصفة استثنائية. |
Aprobó, con carácter excepcional, el documento del programa para Egipto; | UN | وافق، على أساس استثنائي على وثيقة البرنامج القطري لمصر؛ |
Aprobó, a título excepcional, el documento del programa para Kenya; | UN | وافق، بصفة استثنائية، على وثيقة البرنامج القطري لكينيا؛ |
Aprobó, a título excepcional, el documento del programa para Kenya; | UN | وافق، بصفة استثنائية، على وثيقة البرنامج القطري لكينيا؛ |
Aprobó, con carácter excepcional, el documento del programa para Egipto; | UN | وافق، على أساس استثنائي على وثيقة البرنامج القطري لمصر؛ |
Aprobó, a título excepcional, el documento del programa para Kenya; | UN | وافق، بصفة استثنائية، على وثيقة البرنامج القطري لكينيا؛ |
37. Los debates se centraron en el documento del programa para Sudán del Sur. | UN | 37 - وركزت المناقشات على وثيقة البرنامج القطري لجمهورية جنوب السودان. |
37. Los debates se centraron en el documento del programa para Sudán del Sur. | UN | 37 - وركزت المناقشات على وثيقة البرنامج القطري لجمهورية جنوب السودان. |
47. De conformidad con la decisión 2011/40, la Junta Ejecutiva aprobó también el documento del programa para Sudán del Sur con carácter excepcional. | UN | 47 - ووفقا للمقرر 2011/40، وافق المجلس التنفيذي أيضا على وثيقة البرنامج القطري لجنوب السودان بصفة استثنائية. |
De conformidad con las decisiones 2013/4 y 2012/10, respectivamente, de la Junta Ejecutiva, el documento del programa para Egipto y el documento del programa común para Rwanda, se aprobaron con carácter excepcional en el período de sesiones anual de 2013. | UN | وتمت الموافقة بشكل استثنائي في الدورة السنوية لعام 2013، وفقا لمقرري المجلس التنفيذي 2013/4 و 2012/10، على التوالي، على وثيقة البرنامج القطري لمصر ووثيقة البرنامج القطري المشترك لرواندا،. |
el documento del programa para el país fue aprobado por la Junta Ejecutiva y está en plena consonancia con el Plan Estratégico del PNUD para 2014-2017. | UN | وقد صادق المجلس التنفيذي على وثيقة البرنامج القطري التي تتماشى تماما مع الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2014-2017. |
La Junta Ejecutiva aprobó, con arreglo al procedimiento de no objeción, el documento del programa para Eritrea correspondiente al período 2013-2016, que figura en el documento E/ICEF/2013/P/L.1, y aprobó la decisión 2013/3 (véase el anexo). | UN | 62 - وافق المجلس التنفيذي، على أساس عدم الاعتراض، على وثيقة البرنامج القطري لإريتريا للفترة 2013-2016، على نحو ما وردت في الوثيقة E/ICEF/2013/P/L.1، ثم اعتمد المقرر 2013/3 (انظر المرفق). |
Sometió a la aprobación de la Junta Ejecutiva el documento del programa para la República de Sudán del Sur (DP/DCP/SSD/1) y presentó a la Junta un panorama de la labor constante del PNUD para mejorar la calidad de la programación. | UN | كما قامت بعرض وثيقة البرنامج القطري لجمهورية جنوب السودان (DP/DCP/SSD/1) على المجلس التنفيذي للموافقة عليها وقدمت إلى المجلس استعراضا عاما لما يقوم به البرنامج الإنمائي من عمل مستمر لتحسين نوعية البرمجة. |
El Director Adjunto de la Dirección Regional de África presenta e informa sobre el documento del programa para Sierra Leona, así como la tercera prórroga excepcional por un año del programa para Guinea-Bissau. | UN | وعرض نائب مدير المكتب الإقليمي لأفريقيا، بقدر من التفصيل وثيقة البرنامج القطري المتعلقة بسيراليون، فضلا عن التمديد الاستثنائي الثالث لمدة سنة واحدة للبرنامج القطري لغينيا - بيساو. |