"el empleo de personas" - Translation from Spanish to Arabic

    • توظيف الأشخاص
        
    • عمالة الأشخاص
        
    • بتوظيف الأشخاص
        
    • تشغيل الأشخاص
        
    • فرص العمل للأشخاص
        
    • لتوظيف الأشخاص
        
    • عمل الأشخاص
        
    • بتشغيل الأشخاص
        
    • توظيف أشخاص من
        
    • استخدام المعوقين
        
    • وعمالة الأشخاص
        
    También inició un programa experimental de contratación en 2008 para promover el empleo de personas con discapacidad grave en la administración pública. UN وأطلقت أيضاً برنامج توظيف على أساس الخبرة في عام 2008 لتعزيز توظيف الأشخاص ذوي الإعاقات الشديدة في مناصب عامة.
    Existe también una ley especial sobre el empleo de personas con discapacidad. UN وهناك أيضا قانون خاص بشأن توظيف الأشخاص المعوقين.
    En Malta se concede a los empleadores créditos equivalentes a tres años de contribuciones al seguro nacional por el empleo de personas con discapacidad. UN وتعفي مالطة أرباب العمل من تسديد أقساط الضمان الوطني لمدة ثلاث سنوات مقابل توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة.
    el empleo de personas con discapacidad ha pasado de los talleres protegidos al mercado regular de trabajo. UN 74 - خرجت عمالة الأشخاص ذوي الإعاقة من ورش العمل المحمية إلى سوق العمل المفتوحة.
    La falta de seguimiento y la inobservancia de las cuotas para el empleo de personas con discapacidad siguen siendo evidentes. UN وما زال غياب الرصد وتجاهل الحصص المتعلقة بتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة أمراً واضحاً.
    Dentro de la CEPA se ha elaborado una política sobre el empleo de personas con discapacidad y se han tomado medidas para adaptar el entorno de trabajo a esas personas. UN وداخل اللجنة، تمت صياغة سياسة عامة بشأن تشغيل الأشخاص ذوي الإعاقة، واتُّخذت تدابير لجعل بيئة العمل ملائمة لهم.
    6. Medidas de acción afirmativa y efectiva para el empleo de personas con discapacidad en el mercado laboral ordinario UN 6- تدابير العمل الإيجابي والفعال لتعزيز فرص العمل للأشخاص ذوي الإعاقة في سوق العمل العام
    Medidas para promover el empleo de personas con discapacidad UN التدابير المتخذة لتعزيز توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة
    Examen y formulación de políticas para el empleo de personas con discapacidad. UN استعراض سياسات توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة ووضعها
    el empleo de personas con discapacidad podría facilitarse ulteriormente ofreciendo a los empleadores subvenciones para la adaptación de las condiciones laborales. UN ويمكن زيادة تيسير توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة عبر تقديم الإعانات لأرباب العمل من أجل إدخال تعديلات على ظروف العمل.
    Se considera empleo en condiciones generales el empleo de personas con discapacidad de conformidad con las normas generales que regulan las cuestiones de trabajo y empleo. UN والتوظيف وفقاً لشروط العمل العامة هو توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة بموجب اللوائح العامة التي تنظم مجال العمل والتوظيف.
    La Corporación de Empleo y Capacitación ofrece cursos específicos para la reinserción laboral de mujeres y diversos cursos tendentes a facilitar el empleo de personas que han permanecido algún tiempo apartadas del mercado de trabajo. UN وتقدم شركة التوظيف والتدريب دورات دراسية خاصة للنساء اللاتي يرغبن في العودة إلى سوق العمل، كما تقدم دورات دراسية متنوعة تيسر توظيف الأشخاص الذين ابتعدوا عن سوق العمل.
    El Gobierno promueve medidas de equilibrio entre el trabajo y la vida personal, fomenta el empleo de personas con responsabilidades familiares, la eliminación del dilema que supone tener que elegir entre la familia y el trabajo, y la mejora de los servicios a la familia. UN وتشجع الحكومة التدابير الرامية إلى تحقيق التوازن بين العمل والحياة، كما تشجع توظيف الأشخاص الذين لديهم مسؤوليات أسرية، وإزالة مخاطر معضلة التوفيق بين الأسرة والعمل، وتحسين الخدمات الأسرية.
    27.32 Algunos observadores consideraron que el Gobierno de la RAEHK debería tomar la iniciativa en el empleo de personas con discapacidad. UN 27-32 رأى بعض المعلقين أن تمسك حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بزمام القيادة في توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Ese estudio proporciona resultados sobre el empleo de personas con discapacidad, que pueden compararse a nivel internacional con miras a supervisar los progresos realizados en el cumplimiento de los objetivos previstos en la Estrategia Europea de Empleo y el artículo 27 de la Convención. UN وستقدم هذه الدراسة الاستقصائية نتائج قابلة للمقارنة دولياً بشأن عمالة الأشخاص ذوي الإعاقة بهدف رصد التقدّم على صعيد الوفاء بأهداف الاستراتيجية الأوروبية للعمل والمادة 27 من الاتفاقية.
    También se cumple la disposición legal sobre el empleo de personas con discapacidad mediante relaciones comerciales con talleres protegidos que emplean a dichas personas. UN ويكفل تنفيذ الحكم القانوني المتعلق بتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة أيضاً التعامل التجاري مع الورشات المحمية التي تشغل الأشخاص ذوي الإعاقة.
    46. El Estado beninés ha adoptado medidas jurídicas para favorecer el empleo de personas en condiciones especiales, como las mujeres y los discapacitados. UN 46- وقد اتخذت دولة بنن عدة تدابير قانونية لتشجيع تشغيل الأشخاص ذوي الحالات الخاصة، مثل النساء والمعوقين.
    El programa ha logrado aumentar el empleo de personas con discapacidad: en 2008, un tercio de las personas con discapacidad en edad de trabajar tenían empleo. UN وقد أدى هذا البرنامج إلى زيادة فرص العمل للأشخاص ذوي الإعاقة: ففي عام 2008 كان ثلث الأشخاص ذوي الإعاقة الذين هم في سن العمل يعملون.
    Las medidas de acción afirmativa y efectiva para el empleo de personas con discapacidad en el mercado de trabajo ordinario; UN تدابير العمل الإيجابي والفعال لتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة في سوق العمل النظامية
    Los empleadores que no cumplan el cupo deben contribuir a un fondo para promover el empleo de personas con discapacidad pagando una cuota para promover su empleo. UN ويجب أن يسهم أرباب العمل الذين لا يستوفون هذا النصاب في صندوق لتشجيع عمل الأشخاص ذوي الإعاقة بدفع رسم لتوظيف المعوقين.
    En coordinación con la Oficina del Trabajo, prestan servicios relacionados con el empleo de personas con discapacidad y su colocación en el mercado de trabajo, en particular formación, seminarios y asesoramiento. UN وبالتنسيق مع مكتب العمل، يوفران خدمات تتصل بتشغيل الأشخاص ذوي الإعاقة وإلحاقهم بسوق العمل، لا سيما في شكل تداريب، حلقات تدارس والمشورة.
    iii) el empleo de personas con discapacidad en el sistema, los organismos, los fondos y los programas de las Naciones Unidas, así como en las oficinas regionales; UN ' 3` توظيف أشخاص من ذوي الإعاقة في منظومة الأمم المتحدة، والوكالات والصناديق والبرامج، وكذلك في المكاتب الإقليمية؛
    136. el empleo de personas discapacitadas constituye un problema ya que los empleadores no obtienen ningún beneficio especial de su contratación. UN 136- وتطرح مسألة استخدام المعوقين مشكلة حقيقية بسبب عدم توفر أية مزايا خاصة تُمنح لأرباب العمل الذين يستخدمون معوقين.
    En el 22° período de sesiones del Consejo que tendrá lugar a comienzos de 2013, se organizarán mesas redondas y debates temáticos sobre la corrupción, el empleo de personas con discapacidad, los derechos del niño y la salud y la cooperación técnica para fortalecer el sistema de justicia. UN 5 - وفي الدورة الثانية والعشرين للمجلس في أوائل عام 2013، ستنظم حلقات نقاش ومناقشات مواضيعية عن الفساد، وعمالة الأشخاص ذوي الإعاقة، وحقوق الطفل، والصحة، والتعاون التقني لتعزيز نظام العدالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more