"el endosulfán en" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإندوسلفان في
        
    • إندوسلفان في
        
    • إندوسولفان في
        
    • الإندوسولفان في
        
    • الاندوسلفان في
        
    • للاندوسلفان في
        
    Acto seguido, la Conferencia decidió aprobar el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones e incluir el endosulfán en el anexo III del Convenio. UN وقرر المؤتمر بعد ذلك الموافقة على مشروع وثيقة توجيه المقرر وإدراج الإندوسلفان في المرفق الثالث للاتفاقية.
    En su cuarta reunión el Comité examinó la propuesta de incluir el endosulfán en los anexos A, B o C del Convenio y aplicó los criterios de selección enumerados en el anexo D de un modo flexible y transparente. UN بحثت اللجنة في اجتماعها الرابع مقترح إدراج الإندوسلفان في المرفق ألف أو باء أو جيم للاتفاقية، وطبقت معايير الفرز المدرجة في المرفق دال، بطريقة مرنة وشفافة.
    Procesos para el tratamiento de las propuestas y la postergación de la labor relacionada con una sustancia propuesta: En su cuarta reunión, el Comité tuvo ante sí una propuesta de incluir el endosulfán en los anexos A, B o C del Convenio. UN عمليات التعامل مع الاقتراحات وتأجيل العمل بشأن مادة مقترحة: كان معروضا على اللجنة في اجتماعها الرابع اقتراح بإدراج الإندوسلفان في المرفقات ألف أو باء أو جيم من الاتفاقية.
    El Sr. Reville informó posteriormente del fracaso de las gestiones para alcanzar un consenso sobre una decisión de incluir el endosulfán en el anexo III del Convenio. UN وأفاد السيد ريفيل على أثر ذلك بأن الجهود التي كانت ترمي إلى التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مقرر لإدراج إندوسلفان في المرفق الثالث للاتفاقية قد باءت بالفشل.
    Decide, de conformidad con el párrafo 6 del artículo 5 del Convenio, recomendar a la Conferencia de las Partes que incluya el endosulfán en el anexo III del Convenio de Rótterdam. UN تقرر بأن توصي إلى مؤتمر الأطراف، وفقاً للفقرة 6 من المادة 5 من الاتفاقية، بضرورة إدراج إندوسولفان في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام.
    Así pues, la prohibición de importar, producir y utilizar el endosulfán en formulaciones distintas de las suspensiones en cápsula ha llevado a una reducción importante de los riesgos para el medio acuático. UN ولذلك فإن حظر استيراد وإنتاج واستخدام الإندوسولفان في شكل مستحضرات أخرى بخلاف مستحضر العالق الكبسولي أفضى إلى تقليل المخاطر التي تصيب البيئة المائية بدرجة كبيرة.
    Así pues, la prohibición de importar, producir y utilizar el endosulfán en formulaciones distintas de las suspensiones en cápsula ha llevado a una reducción importante de los riesgos para el medio acuático. UN ولذلك فإن حظر استيراد وإنتاج واستخدام الإندوسلفان في شكل مستحضرات أخرى بخلاف مستحضر العالق الكبسولي أفضى إلى تقليل المخاطر التي تصيب البيئة المائية بدرجة كبيرة.
    La Reunión conjunta FAO/OMS sobre residuos de plaguicidas (JMPR) examinó el endosulfán en distintas ocasiones. UN وقد قام الاجتماع المشترك بين منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية المعني بمخلفات مبيدات الآفات باستعراض الإندوسلفان في مناسبات عديدة.
    Dijo también que en la notificación de Benín no se incluía documentación justificativa que demostrase el vínculo entre la declaración del Comité Nacional de Acreditación y Control, las evaluaciones del riesgo y el decreto por el que se prohibía el endosulfán en Benín. UN وقال أيضاً إن الإخطار المقدم من بنن لا يتضمن وثائق داعمة توضح العلاقة بين بيان اللجنة الوطنية للاعتماد والرقابة، وتقييمات المخاطر، ومرسوم حظر الإندوسلفان في بنن.
    Un Estado Miembro llevó a cabo una evaluación del riesgo del endosulfán, sobre la base de la información proporcionada por empresas que deseaban incluir el endosulfán en el anexo I de la Directiva 91/414/CEE. UN وقد أجرت دولة عضو تقييماً لمخاطر الإندوسلفان استناداً إلى الملف الذي قدمته الشركات الراغبة في إدراج الإندوسلفان في المرفق 1 بالأمر التوجيهي 91/414/EEC.
    Votaciones sobre cuestiones de fondo: Después de varias rondas de deliberaciones sobre el endosulfán en el plenario, los grupos de trabajo y los grupos de redacción habían logrado algunos adelantos pero no se había llegado a un consenso respecto de si la sustancia cumplía los cuatro criterios de selección del anexo D del Convenio. UN التصويت على المسائل الفنية: أسفرت عدة جولات من المناقشات بشأن الإندوسلفان في الجلسات العامة والأفرقة العاملة وأفرقة الصياغة عن إحراز بعض التقدم، ولكن لم تسفر عن توافق في الآراء بشأن ما إن كانت المادة تفي بمعايير الفرز الأربعة الواردة في المرفق دال من الاتفاقية.
    El endosulfán contenido en los sedimentos del río Rin siguió afectando a los peces hasta 1986, cuando los cambios inducidos por el endosulfán en el tejido epitelial del intestino fueron asociados a un aumento de la toxicidad de otros contaminantes químicos descargados en el río en Basilea (Suiza). UN وظل الإندوسلفان في حركته الترسبية في نهر الراين يؤثر على الأسماك حتى عام 1986، عندما بدأ الربط بين التغييرات المستحثة بالإندوسلفان في أنسجة الأحشاء الظهارية وتعزيز سمية الملوثات الكيميائية الأخرى التي كانت تطلق في النهر في بازل بسويسرا.
    Recordando su decisión adoptada por consenso en su segunda reunión, de conformidad con el párrafo 6 del artículo 5 del Convenio, de recomendar a la Conferencia de las Partes que incluyera el endosulfán en el anexo III del Convenio de Rotterdam, UN إذْ تشير إلى مقررها المتخذ في اجتماعها السادس، الذي توصي بموجبه مؤتمر الأطراف، وفقاً للفقرة 6 من المادة 5 من اتفاقية روتردام المتعلقة بتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية، بوجوب إدراج الإندوسلفان في المرفق الثالث باتفاقية روتردام،
    Un Estado Miembro llevó a cabo una evaluación del riesgo del endosulfán, sobre la base de la información proporcionada por empresas que deseaban incluir el endosulfán en el anexo I de la Directiva 91/414/CEE. UN وقد أجرت دولة عضو تقييماً لمخاطر الإندوسلفان استناداً إلى الملف الذي قدمته الشركات الراغبة في إدراج الإندوسلفان في المرفق 1 بالأمر التوجيهي 91/414/EEC.
    Posteriormente, la Presidenta solicitó la aprobación del Comité para pedir a la Secretaría que preparase un proyecto de recomendación a fin de incluir el endosulfán en el anexo III del Convenio. UN 136- طلبت الرئيسة لاحقاً موافقة اللجنة على أن تطلب من الأمانة إعداد مشروع توصية بإدراج الإندوسلفان في المرفق الثالث للاتفاقية.
    Recordando su decisión adoptada por consenso en su segunda reunión, de conformidad con el párrafo 6 del artículo 5 del Convenio, de recomendar a la Conferencia de las Partes que incluyera el endosulfán en el anexo III del Convenio de Rotterdam, UN إذْ تشير إلى مقررها المتخذ بتوافق الآراء في اجتماعها الثاني، الذي توصي بموجبه مؤتمر الأطراف، وفقاً للفقرة 6 من المادة 5 من الاتفاقية، بإدراج إندوسلفان في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام،
    Varios miembros convinieron con las observaciones del Presidente sobre el papel del Comité en la etapa actual de la evaluación del endosulfán: la tarea por delante no era decidir si se incluía el endosulfán en los anexos del Convenio, sino si se justificaba un debate más exhaustivo sobre la sustancia. UN وقال الكثير منهم إنّهم يتّفقون في الرأي مع تعليقات الرئيس على دور اللجنة في هذه المرحلة من عملية تقييم إندوسلفان: فالمهمّة ليست تحديد ما إذا ينبغي إدراج إندوسلفان في مرافق الاتفاقية ولكنها مجرّد الوقوف على ما إذا كان هناك ما يبرّر إجراء مناقشة أكثر استفاضة للمادة.
    Recordando su decisión adoptada por consenso en su segunda reunión, de conformidad con el párrafo 6 del artículo 5 del Convenio, de recomendar a la Conferencia de las Partes que incluyera el endosulfán en el anexo III del Convenio de Rotterdam, UN إذْ تشير إلى مقررها المتخذ بتوافق الآراء في اجتماعها الثاني، الذي توصي بموجبه مؤتمر الأطراف، وفقاً للفقرة 6 من المادة 5 من الاتفاقية، بإدراج إندوسولفان في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام،
    el endosulfán en la dieta de ratas macho en concentraciones de 2 a 200 mg/kg de alimento durante dos semanas produjo cambios en la actividad oxidasa de función mixta. UN أسفر وجود إندوسولفان في طعام الفئران بكمية تتراوح بين 2 و200 ملغم/كغم من الطعام لمدة أسبوعين عن تغييرات في نشاط الأوكسيداز (الخميرة المؤكسدة) المتعدد الوظائف.
    La Reunión conjunta FAO/OMS sobre residuos de plaguicidas (JMPR) examinó el endosulfán en distintas ocasiones. UN وقد قام الاجتماع المشترك بين منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية المعني بمخلفات مبيدات الآفات باستعراض الإندوسولفان في مناسبات عديدة.
    La CEPE (Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas) incluyó el endosulfán en el anexo II del Proyecto de Protocolo sobre liberaciones contaminantes y registros de transferencia del Convenio de Aarhus sobre el Acceso a la Información, la Participación del Público en la Adopción de Decisiones y el Acceso a la Justicia en Cuestiones Ambientales. UN أدرجت اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة الاندوسلفان في المرفق الثاني لمشروع بروتوكول بشأن سجلات إطلاق الملوثات ونقلها التابع لاتفاقية آرهوس بشأن النفاذ إلى المعلومات والمشاركة الجماهيرية في صنع القرارات والحصول على العدالة في الأمور البيئية.
    El menor NOAEL relevante para el endosulfán en animales de laboratorio es de 0,6 mg kg-1 pc día-1. UN ويبلغ أدنى مستوى تأثير ضار غير ملاحظ وثيق الصلة بالنسبة للاندوسلفان في حيوانات المختبرات 0.6 مليغرام في الكيلوغرام من وزن الجسم يومياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more