"el enemigo" - Translation from Spanish to Arabic

    • العدو
        
    • عدو
        
    • الأعداء
        
    • العدوّ
        
    • بالعدو
        
    • الاعداء
        
    • للعدو
        
    • عدونا
        
    • عدوّ
        
    • عدوا
        
    • بالخصم
        
    • والعدو
        
    • عدوة
        
    • أعداء
        
    • عدوتنا
        
    Más del 70% de los pastizales de verano han sido ocupados por el enemigo. UN وقام العدو باحتلال ما يربو على ٧٠ في المائة من المراعي الصيفية.
    el enemigo no tiene rostro, es verdad. Pero no está en todas partes. UN هذا العدو لا وجه له، ولكنه ليس موجودا في كل مكان.
    2.00 horas el enemigo de Israel proyectó un reflector durante 3 segundos hacia las aguas territoriales libanesas, violando el límite en 1000 metros. UN سلط العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا لمدة 3 ثوان باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية، منتهكا بذلك تلك المياه مسافة 000 1 متر.
    Pero ¿qué puede hacer un médico contra el enemigo invencible e inexorable? Open Subtitles ولكن ما فائدة الأطباء في مسابقة شرسة مع عدو لايقهر؟
    Sea lo que crea o piense que crea... no somos el enemigo. Open Subtitles ايُ أمر تعتقده نحن نؤمن أنك ستصدقنا نحنُ لسنا الأعداء
    Faqih Colaborar con el enemigo israelí y facilitarle información secreta vital para la seguridad del Estado; ingresar al territorio enemigo. UN التعامل مع العدو الإسرائيلي وتزويده بمعلومات يجب أن تبقى مكتومة حرصا على سلامة الدولة ودخول بلاد العدو
    Colaborar con el enemigo; entregar al enemigo datos con fines de espionaje; cometer actos terroristas; ingresar al territorio enemigo. UN التعامل مع العدو وإعطاء معلومات له بقصد التجسس والقيام بأعمال إرهابية ودخول بلاد العدو نعمة ضو
    el enemigo israelí orienta un foco reflector hacia una embarcación de pesca libanesa situada en aguas territoriales libanesas UN إقدام العدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه زورق صيد لبناني داخل المياه الإقليمية اللبنانية
    el enemigo israelí orienta un foco reflector hacia dos embarcaciones de pesca libanesas situadas en aguas territoriales libanesas UN إقدام العدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه زورقي صيد لبنانيين داخل المياه الإقليمية اللبنانية
    el enemigo israelí orienta un foco reflector durante 15 minutos hacia el cabo de An-Naqura UN أقدم العدو الإسرائيلي على توجهي ضوء كاشف باتجاه رأس الناقورة لمدة 15 دقيقة
    el enemigo israelí dispara varias ráfagas de ametralladoras de mediano y pequeño calibre en la posición de As-Sumaqa, en las granjas de Shebaa ocupadas. UN أقدم العدو الإسرائيلي على إطلاق عدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة وخفيفة في موقع السماقة داخل مزارع شبعا المحتلة
    Desde su posición en Ra ' s al-Naqurah, el enemigo israelí enfocó un reflector hacia las aguas territoriales libanesas durante 30 segundos. UN أقدم العدو الإسرائيلي من مركزه في رأس الناقورة على توجيه ضوء كاشف باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدة 30 ثانية.
    Desde su posición en Ra ' s al-Naqurah, el enemigo israelí enfocó un reflector hacia las aguas territoriales libanesas durante 5 minutos. UN أقدم العدو الإسرائيلي من مركزه في رأس الناقورة على توجيه ضوء كاشف باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدة 5 دقائق.
    Desde su posición en Ra ' s al-Naqurah, el enemigo israelí enfocó un reflector hacia las aguas territoriales libanesas durante 20 segundos. UN أقدم العدو الإسرائيلي من مركزه في رأس الناقورة على توجيه ضوء كاشف باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدة 20 ثانية.
    Desde su posición en Ra ' s al-Naqurah, el enemigo israelí enfocó un reflector hacia las aguas territoriales libanesas durante 40 segundos. UN أقدم العدو الإسرائيلي من مركزه في رأس الناقورة على توجيه ضوء كاشف باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدة 40 ثانية.
    Asunto: Disparo de armas por el enemigo israelí contra territorio del Líbano UN الموضوع: إطلاق نار من قبل العدو الإسرائيلي فوق الأراضي اللبنانية
    el enemigo israelí orienta durante un minuto un foco reflector hacia la posición del ejército libanés en Jirbat Yarun. UN أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه مركز خربة يارون التابع للجيش اللبناني لمدة دقيقة.
    Desde su posición del cabo de An-Naqura, el enemigo israelí dirigió un foco reflector hacia las aguas territoriales libanesas durante un minuto. UN أقدم العدو الإسرائيلي من مركزه في رأس الناقورة على توجيه كاشف ضوئي باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدّة دقيقة واحدة.
    Vi el jaleo. O es policía o es el enemigo público número uno. Open Subtitles رأيت الإضطراب ذلك اليوم,أنت إما شرطي أو عدو الشعب رقم 1
    el enemigo no deja de recibir refuerzos. Open Subtitles الأعداء مستمرون في إرسال إمداداتهم العسكرية
    Atrapados entre la orilla por un lado y el agua temperada por el otro, estos peces nadan directamente hacia el enemigo. Open Subtitles ،كونهم محصورين بين الشاطيء من ناحية ،والماء الدافيء من الناحية الأخرى فإن هذا السمك يسبح مباشرة نحو العدوّ
    - cuando, durante una guerra en que participe la República, el ciudadano en cuestión se haya puesto en contacto con el enemigo o haya obrado de cualquier otra manera en detrimento de los intereses de la República; y UN إذا اتصل المواطن المعني، أثناء الحرب التي تخوضها الجمهورية، بالعدو أو تصرﱠف بشكل مضر بمصالح الجمهورية؛
    Haciendo posible nuestro regreso para luchar contra el enemigo una vez más. Open Subtitles و ذلك بمنحنا فرصة بالعودة و قتال الاعداء مرة اخري
    Creemos que puede haber aspectos psicológicos en tu sistema nervioso que permitieron que el enemigo se comunicara contigo. Open Subtitles نعتقد بأنه قد يكون هناك جوانب فسيولوجية بداخل نظامك المتوتر الذي سمح للعدو بالتواصل معك
    En este sentido, la Unión Europea desea destacar que el enemigo común para todos nosotros es el terrorismo donde quiera que se produzca y sea quien sea su objetivo. UN وفي هذا الصدد، يود الاتحاد الأوروبي أن يشدد على أن عدونا جميعا هو الإرهاب، أينما كان وأيا كان الطرف الذي يوجه ضده.
    Él es el enemigo de nuestro país por eso, Open Subtitles إنهُ عدوّ وطننا لذا هو هُنا لِهذا السبب.
    Y en ese tiempo se había convertido en el enemigo de cada mujer de Wisteria Lane. Open Subtitles وفي ذلك الوقت أصبح عدوا لكل امرأة في ويستيريا لين
    Toda negativa inequívoca a obedecer una orden dada con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 2 constituirá un acto perjudicial para el enemigo a los efectos del artículo 34 del II Convenio. UN ويشكل الرفض الصريح للانصياع لأمر صادر طبقا لما ورد في الفقرة الثانية عملا ضارا بالخصم وفقا لنص المادة 34 من الاتفاقية الثانية.
    Aprender que los insectos del pantano son los mejores para comer cuando estés a treinta millas de la nada y el enemigo huela a sangre. Open Subtitles تعلم ماهي أفضل أنوع صراصير المستنقعات الصالحة للأكل. عندما تكون على بعد ثلاثين ميلا من أي مكان والعدو يشم رائحة الدم.
    ¿Te importaría decirme por qué eres el enemigo público número 1? Open Subtitles هل يمكن أن تخبرينني لماذا أنت عدوة الدولة الأولى؟
    Siempre que tengamos hombres valientes como vosotros el enemigo de la paz nunca tendrá éxito en nuestro país. Open Subtitles طالما لدينا رجالاً شجعان مثلكم فإن أعداء السلام لا يمكن أن ينجحوا أبداً في بلادنا
    El imperio sigue siendo el enemigo hasta que firmemos el acuerdo. Open Subtitles تبقى الإمبراطورية عدوتنا حتى توقيع المعاهدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more