La inicialización es un requisito previo para que un registro inicie sus operaciones con el entorno de producción del DIT. | UN | و التمهيد شرط يجب استيفـاؤه قبـل أن يبدأ السجل عملياته مع بيئة الإنتاج الخاصة بسجل المعاملات الدولي. |
Por consiguiente, la inicialización es un requisito previo para que un registro inicie sus operaciones con el entorno de producción del DIT. | UN | وبالتالي، فإن الاستهلال شرط يجب تحققه قبل أن يبدأ سجل من السجلات عملياته مع بيئة الإنتاج الخاصة بسجل المعاملات الدولي. |
Por consiguiente, la inicialización es un requisito previo para que un registro inicie sus operaciones con el entorno de producción del DIT. | UN | وهكذا فإن التمهيد شرط يجب استيفاؤه قبل أن يبدأ سجل من السجلات عملياته مع بيئة الإنتاج الخاصة بسجل المعاملات الدولي. |
En consecuencia, durante el período de que se informa se instalaron dos nuevas versiones del DIT en el entorno de producción. | UN | ونتيجة لذلك نُشرت نسختان لسجل المعاملات الدولي في بيئة إنتاج سجل المعاملات الدولي أثناء الفترة التي يتناولها التقرير. |
La fase 1 ya está en pleno funcionamiento y el Comité de Contratos de la Sede está usando la aplicación en el entorno de producción. | UN | وقد أكملت بصورة تامة المرحلة 1 وتستخدم لجنة العقود بالمقر حاليا هذا التطبيق في بيئة إنتاج. |
La inicialización es un requisito previo para que un registro inicie sus operaciones con el entorno de producción del DIT. | UN | وهكذا فإن التمهيد شرط يجب استيفاؤه قبل أن يبدأ سجل من السجلات عملياته مع بيئة الإنتاج الخاصة بسجل المعاملات الدولي. |
La inicialización es un requisito previo para que un registro inicie sus operaciones con el entorno de producción del DIT. | UN | وهكذا فإن التمهيد شرط يجب استيفـاؤه قبـل أن يبدأ السجل عملياته مع بيئة الإنتاج الخاصة بسجل المعاملات الدولي. |
La inicialización es un requisito previo para que un registro inicie sus operaciones con el entorno de producción del DIT. | UN | وهكذا فإن التمهيد شرط يجب استيفـاؤه قبـل أن يبدأ السجل عملياته مع بيئة الإنتاج الخاصة بسجل المعاملات الدولي. |
38. Durante el período que se examina, el DIT funcionó de manera estable en el entorno de producción y en los entornos de ensayo. | UN | 38- وخلال الفترة التي يتناولها التقرير، كان سجل المعاملات الدولي ثابتاً في بيئة الإنتاج وفي بيئات الاختبار. |
Gráfico 8 Evolución del número de solicitudes de apoyo tramitadas por la oficina de servicio del DIT para el entorno de producción y los demás entornos | UN | عدد طلبات الدعم التي عالجها مكتب الخدمات الخاص بسجل المعاملات الدولي بالنسبة إلى كل من بيئة الإنتاج والبيئات غير الإنتاجية مع مرور الزمن |
Número de transacciones propuestas al diario internacional de las transacciones en el entorno de producción desde noviembre de 2008 | UN | عدد المعاملات المقترحة لسجل المعاملات الدولي في بيئة الإنتاج منذ تشريـن الثاني/ نوفمبر 2008 |
Asegurar una adecuada separación de funciones en el entorno de desarrollo y el entorno de producción a Véase A/65/9, anexo X. | UN | 43 - كفالة وجود قدر كاف من الفصل في ما بين المسؤوليات لدى التحول من بيئة الإنشاء إلى بيئة الاختبار ثم إلى بيئة الإنتاج |
26. El número de transacciones propuestas al DIT en el entorno de producción se ilustra para cada mes desde noviembre de 2008 en el gráfico 1. | UN | 26- يرد في الشكل 1 عدد المعاملات المقترحة لسجل المعاملات الدولي في بيئة الإنتاج لكل شهر منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
Número de transacciones propuestas al diario internacional de las transacciones en el entorno de producción desde noviembre de 2008 | UN | عدد المعاملات المقترحة لسجل المعاملات الدولي في بيئة الإنتاج منذ تشريـن الثاني/ نوفمبر 2008 |
Tiempo necesario para completar las transacciones propuestas al diario internacional de las transacciones en el entorno de producción desde noviembre de 2008 | UN | وقت إنجاز المعاملات المقترحة لسجل المعاملات الدولي في بيئة الإنتاج منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2008 |
Número de solicitudes de apoyo tramitadas por la oficina de servicio del diario internacional de las transacciones en el entorno de producción del DIT | UN | عدد طلبات الدعم التي عالجها مكتب الخدمات الخاص بسجل المعاملات الدولي في بيئة إنتاج سجل المعاملات الدولي |
Número de solicitudes de apoyo tramitadas por la oficina de servicio del diario internacional de las transacciones en el entorno de producción del diario | UN | عدد طلبات الدعم التي عالجها مكتب الخدمات الخاص بسجل المعاملات الدولي في بيئة إنتاج سجل المعاملات الدولي |
Antes de la terminación de la fase piloto, mediante ensayos de regresión se valida la introducción de las nuevas funciones de la UE1 en el entorno de producción de las Bases. | UN | وقبل النقل التجريبي، سيتم اختبار الانحدار للتحقق من سلامة إدخال المهام الجديدة لأوموجا الموسع 1 في بيئة إنتاج مرحلة الأساس. |
:: Sistema de gestión de la cartera de proyectos CA Clarity para la ejecución de proyectos en el entorno de producción de tecnología de la información en la BLNU | UN | :: إدارة حافظة الأوراق المالية CA Clarity لإنجاز المشاريع ضمن بيئة إنتاج تكنولوجيا المعلومات في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات |
42. En el gráfico 7 se muestran las variaciones del número de solicitudes de apoyo tramitadas por la oficina de servicio del DIT en el entorno de producción del diario durante el período que se examina, según las prioridades. | UN | 42- ويبيِّن الشكل 7 التغيرات في عدد طلبات الدعم التي عالجها مكتب الخدمات في بيئة إنتاج سجل المعاملات الدولي خلال الفترة المشمولة بالتقرير، حسب ترتيب الأولوية. |
37. Las transacciones propuestas en el entorno de producción del DIT desde noviembre de 2008 se completaron en los plazos indicados en el gráfico 4. | UN | 37- وأُنجزت المعاملات المقترحة في بيئة إنتاج سجل المعاملات الدولي منذ تشرين الثاني/ نوفمبر 2008 في الأُطر الزمنية المبيَّنة في الشكل 4. |