"el entrenamiento" - Translation from Spanish to Arabic

    • التدريب
        
    • تدريب
        
    • التمرين
        
    • تدريبك
        
    • التدريبات
        
    • التدرب
        
    • بالتدريب
        
    • تدريبي
        
    • المعدات والتدريب
        
    • تدريبها
        
    • المرتزقة وتمويلهم
        
    Todas esas esferas se abordarán en forma prioritaria durante el entrenamiento en los próximos meses. UN وستعالج هذه المجالات كلها بوصفها أولوية من أولويات التدريب في اﻷشهر القليلة المقبلة.
    Las mujeres también tienen derecho a la formación y el entrenamiento, si así lo desean. UN كما تتلقى النساء المهتمات بهذه الأمور التدريب والتوجيه على أساس متساوٍ مع الرجال.
    Esto define una neuroprótesis electroquímica personalizada que le permitirá la locomoción durante el entrenamiento con un sistema de apoyo recientemente diseñado. TED إن هذا سيحدد طعم عصبي كهربائي كيميائي مخصص يقوم بتمكين التحريك خلال التدريب باستخدام نظام داعم مصمم حديثاً.
    el entrenamiento de personal para el cuidado de los niños, que trabaje con niños pequeños tanto individualmente como en grupos. UN تدريب العاملين في مجال رعاية اﻷطفال الذين يعملون مع اﻷطفال الصغار سواء كانوا أفرادا أو في مجموعات.
    Por lo tanto, queremos asegurarnos de ofrecerles restricciones accesibles, de poco tiempo para optimizar el entrenamiento, y que puedan beneficiarse de eso. TED لهذا أردنا التأكد أننا نوفر لهم قيود زمنية محدودة جدََا ويسهل الوصول إليها لتحسين التمرين وبهذا يمكنهم الاستفادة منه.
    - No lo entiendes, acabas de resolver todo el caso. Y revolucionaste el entrenamiento policíaco. Open Subtitles أنت لا تفهمني، أنت حللت القضية كلها أحدثت انقلاباً في تاريخ التدريب الأمني
    Una de las cosas que aprendes en el entrenamiento... es evitar situaciones que te toquen muy de cerca. Open Subtitles أحد الأشياء التي تتعلمها مع التدريب أن تتفادى الحالات التي يكون فيها القطع قريبا جدا
    Dicen que al ver extraños en la habitación actuaron según el entrenamiento. Open Subtitles قالوا بأنهم رأوا أغرابا في غرفتهم فتدخل التدريب لا شعوريا
    Los reglamentos para ser agente de la NSS ya las aprendieron en el entrenamiento. Open Subtitles على الأرجح أنكما تعلمتما خلال التدريب قواعد العمل في منظمة الأمن القومي
    No, no sobre el entrenamiento. Respecto a que te importa el entrenamiento. Open Subtitles لا ، ليس عن التدريب، بل عن الاهتمام بشأن التدريب
    Genial, como en el entrenamiento. Desacoplamiento, desacoplamiento. Open Subtitles رائع، تماماً مثل التدريب الانفصال، الانفصال
    Ellos no tenían el entrenamiento, la comida, ni el equipamiento de los Británicas. Open Subtitles لم يكن لديهم و التدريب ، والغذاء ، أو معدات البريطانيين.
    Le han dado en el entrenamiento y he tenido que hablar con su entrenador. Open Subtitles تمت القسوة عليه قليلا في التدريب و توجب عليّ الحديث مع مدربه
    el entrenamiento que intento darle es el mismo que te di a ti. Open Subtitles التدريب الذي أحاول أن أوفرها له هو نفسه الذي وفرته لك
    el entrenamiento empieza de inmediato, porque mañana tienes una audición para "El séquito 2". Open Subtitles التدريب سيبدأ حالا لأن غدا سيكون لديك تجربة أداء لفيلم الحاشية 2
    el entrenamiento para la limpieza de minas ha capacitado a unos 2.332 camboyanos como personal de remoción de minas y a 99 supervisores. UN وقد قامت وحدة التدريب على إزالة اﻷلغام بتدريب ٣٣٢ ٢ كمبوديا كأفراد يقومون بإزالة اﻷلغام و ٩٩ من المشرفين.
    Además, las fuerzas afganas van asumiendo progresivamente más responsabilidades en el entrenamiento de sus efectivos. UN وإضافة إلى ذلك، تضطلع القوات الأفغانية تدريجيا بمزيد من المسؤولية عن تدريب قواتها.
    Durante el entrenamiento de clima frío en Escandinavia allá eran muchos los ex patriotas rusos con este tipo de trabajo. Open Subtitles خلال تدريب الطقس البارد في إسكندنافيا كان هناك الكثير من العسكر الروس السابقين بهذا النوع من الأسنان
    Les habíamos ofrecido el entrenamiento de atención plena justo antes de ir a Irak. TED كنا قد قدمنا لهم التمرين قبل أن يتم إرسالهم إلى العراق.
    Sólo era tu campo de pruebas. ¡El entrenamiento acabó! Open Subtitles كانت هذه ساحة تدريبك حسناً ،لقد انتهى تدريبك
    Uno de los Jefes de al-Ittihad, el jeque Hassan Dahir Aweys, está encargado de supervisar todo el entrenamiento militar que se proporciona en esos campamentos. UN وإن الشيخ حسن ضاهر عويس، وهو أحد زعماء الاتحاد، مسؤول عن الإشراف على كافة التدريبات العسكرية التي تجري في هذه المخيمات.
    Ahí es donde interviene el entrenamiento de acento. Open Subtitles ذلك المكان الذي يمكن التدرب فيه على النبرة
    Y, éste es Jude, actualmente, la prueba viviente de que el cuerpo humano no tiene límites con el entrenamiento y el entorno adecuados. Open Subtitles وهذا جود اليوم دليل حي على أنه لا توجد حدود لما يمكن أن يحققه الجسم البشري بالتدريب الصحيح والبيئة المناسبة
    Supongo que fui demasiado lejos entre el entrenamiento contigo y el tratar de divertirme en el Festival. Open Subtitles بين تدريبي معك و بين حصولي على بعض المتعة بالمهرجان
    Sin embargo, cada vez es más frecuente que los Estados Miembros ofrezcan tropas sin el equipo y el entrenamiento necesarios. UN على أن الدول اﻷعضاء أخذت على نحو متزايد تقدم قوات غير مجهزة بما هو ضروري من المعدات والتدريب.
    Estas personas nunca se han visto en el entrenamiento de la máquina. TED إذاً هؤلاء الأشخاص لم تراهم الآلة أبداً من قبل خلال تدريبها.
    Por último, el reclutamiento, la utilización, la financiación y el entrenamiento de mercenarios suponen una intervención armada y por ende quedan comprendidos en el crimen de agresión. UN وأخيرا، تجنيد المرتزقة وتمويلهم وتدريبهم، الذي يفترض مسبقا حدوث تدخل مسلح، ستغطيه بالتالي جريمة العدوان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more