Todas esas esferas se abordarán en forma prioritaria durante el entrenamiento en los próximos meses. | UN | وستعالج هذه المجالات كلها بوصفها أولوية من أولويات التدريب في اﻷشهر القليلة المقبلة. |
Las mujeres también tienen derecho a la formación y el entrenamiento, si así lo desean. | UN | كما تتلقى النساء المهتمات بهذه الأمور التدريب والتوجيه على أساس متساوٍ مع الرجال. |
Esto define una neuroprótesis electroquímica personalizada que le permitirá la locomoción durante el entrenamiento con un sistema de apoyo recientemente diseñado. | TED | إن هذا سيحدد طعم عصبي كهربائي كيميائي مخصص يقوم بتمكين التحريك خلال التدريب باستخدام نظام داعم مصمم حديثاً. |
el entrenamiento de personal para el cuidado de los niños, que trabaje con niños pequeños tanto individualmente como en grupos. | UN | تدريب العاملين في مجال رعاية اﻷطفال الذين يعملون مع اﻷطفال الصغار سواء كانوا أفرادا أو في مجموعات. |
Por lo tanto, queremos asegurarnos de ofrecerles restricciones accesibles, de poco tiempo para optimizar el entrenamiento, y que puedan beneficiarse de eso. | TED | لهذا أردنا التأكد أننا نوفر لهم قيود زمنية محدودة جدََا ويسهل الوصول إليها لتحسين التمرين وبهذا يمكنهم الاستفادة منه. |
- No lo entiendes, acabas de resolver todo el caso. Y revolucionaste el entrenamiento policíaco. | Open Subtitles | أنت لا تفهمني، أنت حللت القضية كلها أحدثت انقلاباً في تاريخ التدريب الأمني |
Una de las cosas que aprendes en el entrenamiento... es evitar situaciones que te toquen muy de cerca. | Open Subtitles | أحد الأشياء التي تتعلمها مع التدريب أن تتفادى الحالات التي يكون فيها القطع قريبا جدا |
Dicen que al ver extraños en la habitación actuaron según el entrenamiento. | Open Subtitles | قالوا بأنهم رأوا أغرابا في غرفتهم فتدخل التدريب لا شعوريا |
Los reglamentos para ser agente de la NSS ya las aprendieron en el entrenamiento. | Open Subtitles | على الأرجح أنكما تعلمتما خلال التدريب قواعد العمل في منظمة الأمن القومي |
No, no sobre el entrenamiento. Respecto a que te importa el entrenamiento. | Open Subtitles | لا ، ليس عن التدريب، بل عن الاهتمام بشأن التدريب |
Genial, como en el entrenamiento. Desacoplamiento, desacoplamiento. | Open Subtitles | رائع، تماماً مثل التدريب الانفصال، الانفصال |
Ellos no tenían el entrenamiento, la comida, ni el equipamiento de los Británicas. | Open Subtitles | لم يكن لديهم و التدريب ، والغذاء ، أو معدات البريطانيين. |
Le han dado en el entrenamiento y he tenido que hablar con su entrenador. | Open Subtitles | تمت القسوة عليه قليلا في التدريب و توجب عليّ الحديث مع مدربه |
el entrenamiento que intento darle es el mismo que te di a ti. | Open Subtitles | التدريب الذي أحاول أن أوفرها له هو نفسه الذي وفرته لك |
el entrenamiento empieza de inmediato, porque mañana tienes una audición para "El séquito 2". | Open Subtitles | التدريب سيبدأ حالا لأن غدا سيكون لديك تجربة أداء لفيلم الحاشية 2 |
el entrenamiento para la limpieza de minas ha capacitado a unos 2.332 camboyanos como personal de remoción de minas y a 99 supervisores. | UN | وقد قامت وحدة التدريب على إزالة اﻷلغام بتدريب ٣٣٢ ٢ كمبوديا كأفراد يقومون بإزالة اﻷلغام و ٩٩ من المشرفين. |
Además, las fuerzas afganas van asumiendo progresivamente más responsabilidades en el entrenamiento de sus efectivos. | UN | وإضافة إلى ذلك، تضطلع القوات الأفغانية تدريجيا بمزيد من المسؤولية عن تدريب قواتها. |
Durante el entrenamiento de clima frío en Escandinavia allá eran muchos los ex patriotas rusos con este tipo de trabajo. | Open Subtitles | خلال تدريب الطقس البارد في إسكندنافيا كان هناك الكثير من العسكر الروس السابقين بهذا النوع من الأسنان |
Les habíamos ofrecido el entrenamiento de atención plena justo antes de ir a Irak. | TED | كنا قد قدمنا لهم التمرين قبل أن يتم إرسالهم إلى العراق. |
Sólo era tu campo de pruebas. ¡El entrenamiento acabó! | Open Subtitles | كانت هذه ساحة تدريبك حسناً ،لقد انتهى تدريبك |
Uno de los Jefes de al-Ittihad, el jeque Hassan Dahir Aweys, está encargado de supervisar todo el entrenamiento militar que se proporciona en esos campamentos. | UN | وإن الشيخ حسن ضاهر عويس، وهو أحد زعماء الاتحاد، مسؤول عن الإشراف على كافة التدريبات العسكرية التي تجري في هذه المخيمات. |
Ahí es donde interviene el entrenamiento de acento. | Open Subtitles | ذلك المكان الذي يمكن التدرب فيه على النبرة |
Y, éste es Jude, actualmente, la prueba viviente de que el cuerpo humano no tiene límites con el entrenamiento y el entorno adecuados. | Open Subtitles | وهذا جود اليوم دليل حي على أنه لا توجد حدود لما يمكن أن يحققه الجسم البشري بالتدريب الصحيح والبيئة المناسبة |
Supongo que fui demasiado lejos entre el entrenamiento contigo y el tratar de divertirme en el Festival. | Open Subtitles | بين تدريبي معك و بين حصولي على بعض المتعة بالمهرجان |
Sin embargo, cada vez es más frecuente que los Estados Miembros ofrezcan tropas sin el equipo y el entrenamiento necesarios. | UN | على أن الدول اﻷعضاء أخذت على نحو متزايد تقدم قوات غير مجهزة بما هو ضروري من المعدات والتدريب. |
Estas personas nunca se han visto en el entrenamiento de la máquina. | TED | إذاً هؤلاء الأشخاص لم تراهم الآلة أبداً من قبل خلال تدريبها. |
Por último, el reclutamiento, la utilización, la financiación y el entrenamiento de mercenarios suponen una intervención armada y por ende quedan comprendidos en el crimen de agresión. | UN | وأخيرا، تجنيد المرتزقة وتمويلهم وتدريبهم، الذي يفترض مسبقا حدوث تدخل مسلح، ستغطيه بالتالي جريمة العدوان. |