¿Puedo considerar que la Asamblea General decide incluir este tema en el programa del actual período de sesiones en relación con el epígrafe A? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر أن تدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة الحالية تحت العنوان ألف؟ |
¿Puedo considerar que la Asamblea General decide incluir este tema en el programa del actual período de sesiones en relación con el epígrafe I? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر أن تدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة الحالية تحت العنوان طاء؟ |
¿Puedo entender que la Asamblea General decide incluir este tema en el programa del actual período de sesiones bajo el epígrafe I? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر إدراج ذلك البند في جدول أعمال الدورة الحالية تحت العنوان طاء؟ |
Bajo el epígrafe República de Chechenia de la Federación de Rusia debe decir lo siguiente: | UN | تحت عنوان جمهورية الشيشان بالاتحاد الروسي، ينبغي أن تكون الصيغة على النحو التالي: |
Los resultados obtenidos se han consignado en el presente informe y su adición 1 bajo el epígrafe de descentralización. | UN | تحققت نتائج محدده حسبما ورد في هذا التقرير وفي الاضافة اﻷولى الى هذا التقرير تحت عنوان اللامركزية. |
- Costo de los recursos y activos enumerados bajo el epígrafe B, ajustados en función de la productividad de los recursos laborales | UN | جيم- البحث عن الكفاءة :: تكاليف الموارد والأصول المدرجة في الفئة باء معدلة بحسب انتاجية الموارد من اليد العاملة |
¿Puedo considerar que la Asamblea General decide incluir este tema en el programa del actual período de sesiones bajo el epígrafe I? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر إدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الحالية تحت العنوان طاء؟ |
Sustitúyanse el epígrafe, el epígrafe secundario y el texto actuales por los siguientes: | UN | يستعاض عن كل من العنوان والعنوان الفرعي والنص الحالي بما يلي |
¿Puedo considerar que la Asamblea General decide incluir ese tema en el programa del actual período de sesiones bajo el epígrafe B? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر إدراج ذلك البند في جدول أعمال الدورة الحالية تحت العنوان باء؟ |
¿Puedo considerar que la Asamblea General decide incluir ese tema en el programa del actual período de sesiones bajo el epígrafe I? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر إدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الحالية تحت العنوان طاء؟ |
¿Puedo considerar que la Asamblea General decide incluir este tema en el programa del actual período de sesiones bajo el epígrafe F? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر إدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الحالية تحت العنوان واو؟ |
¿Puedo considerar que la Asamblea General decide incluir ese tema en el programa del actual período de sesiones bajo el epígrafe I? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر إدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الحالية تحت العنوان طاء؟ |
También se ha adulterado omitiendo el nombre del diplomático cubano que figuraba bajo el epígrafe " Names of Acc. | UN | وهو أيضا نسخة محرفة حذف منها اسم الدبلوماسي الكوبي الوارد تحت العنوان " Names of acc. |
Sustitúyase el epígrafe secundario centrado por el siguiente | UN | يستعاض عن العنوان الفرعي الوسطي بالعنوان التالي: |
Página 3, segundo párrafo en el epígrafe 7 | UN | الصفحة ٣، الفقرة الثانية، تحت العنوان رقم ٧ |
Por consiguiente, bajo el epígrafe “Programa para el período de sesiones sustantivo de 1999 " , a continuación del tema 4, los siguientes temas deben decir: | UN | ٢ - وتبعا لذلك، فَتَحت العنوان " جدول أعمال الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٩ " وبعد البند ٤، تكون بقية البنود كما يلي: |
El anexo, el epígrafe y el párrafo 1 deben decir lo siguiente: | UN | المرفق، يصبح نص العنوان والفقرة ١ كما يلي: |
Después del nuevo subprograma 1, añádase el epígrafe " Estrategia " y un nuevo párrafo con el texto siguiente: | UN | بعد البرنامج الفرعي الجديد 1، يضاف العنوان التالي " الاستراتيجية " ، وتضاف الفقرة الجديدة التالية: |
Otras disposiciones relacionadas con la mujer se consagran bajo el epígrafe " Derechos y deberes fundamentales " en el capítulo XII de la Constitución. | UN | وهناك أحكام أخرى ذات صلة بالمرأة مدرجة تحت عنوان " الحقوق والواجبات الأساسية " في الفصل الثاني عشر من الدستور. |
Bajo el epígrafe " Resoluciones de la Asamblea General " , añádase: | UN | تحت عنوان قرارات الجمعية العامة، يضاف ما يلي: |
En el proyecto de programa de trabajo sobre las zonas secas y subhúmedas preparado por el OSACTT se proponen las seis actividades siguientes en el epígrafe de las evaluaciones: Actividad 1. | UN | يقترح مشروع برنامج العمل بشأن الأراضي الجافة وشبه الرطبة، كما وضعته الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية، ستة أنشطة تحت عنوان التقييمات، وهي تتناول ما يلي: |
En cuanto a los casos bajo el epígrafe C, estas personas fueron puestas en libertad el 14 de marzo de 1985; sus casos se trataron con arreglo a la Ley Nº 15.737. | UN | وبالنسبة للقضايا المدرجة في الفئة جيم، أُفرج عن أصحابها في 14 آذار/مارس 1985، وشملها القانون 15-737. |
También indicó que bajo el epígrafe T se debían destacar los problemas del trabajo rural y la política de salario mínimo pertinente. | UN | ولاحظت أيضاً، فيما يتعلق بالعنوان راء، ضرورة تسليط الضوء على مشاكل العمالة الريفية وعلى سياسة للحد الأدنى من الأجور. |
Todas las ganancias o pérdidas por diferencias cambiarias resultantes de las operaciones y la revaluación de los activos y pasivos no expresados en dólares de los Estados Unidos se asientan como ajustes del tipo de cambio bajo el epígrafe otros ingresos. | UN | وجميع المكاسب أو الخسائر المتعلقة بصرف العملة والناجمة عن المعاملات وعن إعادة تقييم الموجودات والالتزامات غير الدولارية تدوَّن كتصحيحات متعلقة بصرف العملة ضمن بند الإيرادات الأخرى. |
Bajo el Nº ONU 3119, en el epígrafe correspondiente al " Peroxineodecanoato de 1,1,3,3-tetrametilbutilo, al 52%, como máximo, en forma de dispersión estable en agua " , introdúzcase la siguiente fila nueva: | UN | في حالة رقم الأمم المتحدة 3119، في بند " فوق أكسي نيو ديكانوات بوتيل تتراميثيل - 1، 1، 3، 3، بتركيز لا يتجاوز 52 في المائة، مشتت ثابت في الماء " ، يدرج الصف الجديد التالي: |
Añádase un apartado que diga " Aumento de la productividad " , tanto bajo el epígrafe Logros previstos como bajo el epígrafe Indicadores de progreso, precedido de la letra que corresponda; y asígnense letras a los demás apartados o modifíquense las letras asignadas, según corresponda. | UN | تضاف عبارة " زيادة الإنتاجية " تحت كل من الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز، مسبوقة بالحرف المناسب، مع ترتيب أو إعادة ترتيب الحروف أعلاها تبعا لذلك. |