"el equipo de tareas de alto nivel" - Translation from Spanish to Arabic

    • فرقة العمل الرفيعة المستوى
        
    • فريق العمل الرفيع المستوى
        
    • الفرقة الرفيعة المستوى
        
    • فرقة العمل رفيعة المستوى
        
    • فرقة عمل رفيعة المستوى
        
    Le doy las gracias por su detallada exposición informativa sobre el marco de acción amplio preparado por el Equipo de Tareas de Alto Nivel. UN وأشكره على إحاطته الإعلامية المفصلة عن إطار العمل الشامل الذي أعدته فرقة العمل الرفيعة المستوى.
    Consideramos que el marco de acción elaborado por el Equipo de Tareas de Alto Nivel creado por el Secretario General es un documento en evolución. UN ونعتقد أن إطار العمل الشامل الذي وضعته فرقة العمل الرفيعة المستوى التي أنشأها الأمين العام تمثل وثيقة ناشئة.
    Por último, quisiera poner de relieve los esfuerzos desplegados por el Equipo de Tareas de Alto Nivel creado por el Secretario General para establecer un marco que permita encarar la crisis. UN أخيرا، نؤكد على الجهود التي تبذلها فرقة العمل الرفيعة المستوى التي أنشأها الأمين العام لوضع إطار لمعالجة الأزمة.
    La mayor parte de esta ayuda está siendo coordinada por el Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis alimentaria mundial. UN ويجري تنسيق غالبية هذا الدعم من قبل فرقة العمل الرفيعة المستوى للأمم المتحدة المعنية بأزمة الغذاء العالمية.
    En segundo lugar, esperamos con interés la interacción constante con el Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la aplicación y la evolución del marco de acción amplio. UN ثانيا، نتطلع إلى التفاعل المستمر مع فريق العمل الرفيع المستوى بشأن تنفيذ إطار العمل الشامل وتطويره.
    El Reto también ha sido adoptado colectivamente por las 23 organizaciones multilaterales que integran el Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la Crisis Mundial de la Seguridad Alimentaria. UN 23 - وقامت المنظمات المتعددة الأطراف الـ 23 التي تتكون منها الفرقة الرفيعة المستوى المعنية بالتصدي لأزمة الأمن الغذائي في العالم باعتماد مبادرة التحدي جماعيا.
    6. En relación con la crisis alimentaria, el ACNUDH participó activamente en el Equipo de Tareas de Alto Nivel del Secretario General sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria. UN 6- وفيما يتعلق بأزمة الغذاء، شاركت المفوضية السامية لحقوق الإنسان على نحو فعّال في فرقة العمل رفيعة المستوى بشأن أزمة الغذاء العالمية العاملة التابعة للأمين العام.
    Reconociendo también la labor realizada por el Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria, UN وإذ تعترف أيضا بالعمل الذي تنجزه فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية،
    Reconociendo la labor realizada por el Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria, UN وإذ تعترف بالعمل الذي اضطلعت به فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالتصدي لأزمة الأمن الغذائي العالمية،
    Esos importantes elementos del trabajo decente se incluyeron en el Marco Amplio para la Acción Actualizado publicado por el Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la Crisis Alimentaria Mundial. UN وأُدرجت هذه العناصر الهامة المتعلقة بالعمل اللائق في إطار العمل الشامل الذي جرى تحديثه وقامت بنشره فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمي.
    el Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria y el Marco Amplio para la Acción Actualizado UN فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي في العالم وإطار العمل الشامل المحدَّث
    Reconociendo también la labor realizada por el Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria, UN وإذ تنوه أيضا بالعمل الذي تضطلع به فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية،
    Reconociendo la labor realizada por el Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria, UN وإذ تنوه بالعمل الذي اضطلعت به فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية،
    Asimismo, lleva a cabo una labor dinámica en el Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre selección de coordinadores residentes y es miembro del Grupo Interinstitucional de Asesoramiento, que evalúa a los candidatos para los puestos de coordinador residente. UN ويشارك الصندوق بنشاط في فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بانتقاء المنسقين المقيمين، وهو عضو في الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات الذي يستعرض المرشحين لشغل وظائف المنسقين المقيمين.
    En ese sentido, nos complace que el Equipo de Tareas de Alto Nivel insista en que se invierta en la agricultura a largo plazo y que se vaya a proporcionar un conjunto de medidas de apoyo a los pequeños agricultores. UN وفي ذلك الصدد نرحب بتشديد فرقة العمل الرفيعة المستوى على الاستثمار الطويل الأمد في الزراعة، وبحزمة الدعم المعتزم توفيره لصغار المزارعين.
    Asimismo, deseamos felicitarlo por haber invitado al Secretario General para que informe a la Asamblea General sobre la versión revisada del marco de acción desarrollado por el Equipo de Tareas de Alto Nivel. UN ونشكركم كذلك على دعوة الأمين العام ليحيط الجمعية العامة علما بالصيغة المنقحة لإطار العمل الذي أعدته فرقة العمل الرفيعة المستوى.
    Esperamos que el Equipo de Tareas de Alto Nivel identifique las necesidades y las vulnerabilidades específicas de los países a la hora de determinar el nivel de asistencia y la contribución que se ofrecerá. UN ونأمل أن تحدد فرقة العمل الرفيعة المستوى والبلدان المانحة الاحتياجات الخاصة للبلدان وأوجه ضعفها عند تعيين مستوى المساعدة والتبرعات التي ينبغي توفيرها.
    Esperamos con interés colaborar estrechamente con el Equipo de Tareas de Alto Nivel a fin de adoptar medidas inmediatas y eficaces para abordar las actuales crisis alimentaria y energética. UN ونتطلع إلى العمل بشكل وثيق مع فرقة العمل الرفيعة المستوى من أجل اتخاذ إجراءات فورية وفعالة لمعالجة أزمتي الأمن الغذائي وأمن الطاقة الحاليتين.
    Igualmente, el Equipo de Tareas de Alto Nivel del Secretario General también instó, entre otras cosas, a que haya más flexibilidad y previsibilidad de la financiación de la asistencia alimentaria y de la protección. UN وفي السياق نفسه، دعت فرقة العمل الرفيعة المستوى التي أنشأها الأمين العام، في جملة أمور أخرى، إلى المزيد من المرونة وزيادة القدرة على التنبؤ فيما يتعلق بتمويل المساعدة الغذائية وشبكات الأمان.
    el Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria de las Naciones Unidas proyecta sentar las bases de un marco estratégico mundial de acción a corto y largo plazo destinado a enfrentar las consecuencias de la crisis en el mundo. UN وتخطط فرقة العمل الرفيعة المستوى التابعة للأمم المتحدة والمعنية بأزمة الأغذية العالمية لوضع أسس إطار عمل استراتيجي عالمي على الأجلين القصير والطويل لمعالجة الآثار المترتبة على هذه الأزمة عالميا.
    Le damos las gracias por haber invitado al Secretario General para que informe a la Asamblea General sobre la versión revisada del marco de acción amplio elaborado por el Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria. UN ونشكركم على دعوة الأمين العام لتقديم إحاطة الجمعية العامة عن النسخة المنقحة من إطار العمل الشامل الذي طوره فريق العمل الرفيع المستوى المعني بأزمة الغذاء العالمية.
    En ese sentido debe encomiarse la rápida respuesta del Secretario General en establecer el Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria. UN وفي هذا الصدد، فإن الاستجابة السريعة للأمين العام بتشكيل فرقة عمل رفيعة المستوى معنية بأزمة الأمن الغذائي العالمي، جديرة بالثناء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more