"el equipo de tareas marítimo" - Translation from Spanish to Arabic

    • فرقة العمل البحرية
        
    • بفرقة العمل البحرية
        
    • لفرقة العمل البحرية
        
    • القوة الضاربة البحرية
        
    • وفرقة العمل البحرية
        
    • فرقة العمليات البحرية
        
    • القوة البحرية الضاربة
        
    • لقوة العمل البحرية
        
    • قوة العمل البحرية
        
    Como el Equipo de Tareas Marítimo se creó sobre esa base, no era necesario ningún suplemento del actual acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas. UN وبما أن فرقة العمل البحرية قد أُنشئت على هذا الأساس، لم يكن من الضروري وجود ملحق لاتفاق مركز القوات القائم.
    el Equipo de Tareas Marítimo seguirá patrullando y realizando operaciones de interceptación marítima en la zona de operaciones marítimas. UN وستواصل فرقة العمل البحرية القيام بدوريات وعمليات اعتراض بحرية في منطقة العمليات البحرية.
    Al mismo tiempo, el Equipo de Tareas Marítimo siguió efectuando patrullas y operaciones de interceptación marítima en la zona de operaciones marítimas de la Fuerza. UN وفي الوقت نفسه، واصلت فرقة العمل البحرية القيام بدوريات وإجراء عمليات اعتراض بحرية في منطقة العمليات البحرية لليونيفيل.
    36 informes de verificación sobre el Equipo de Tareas Marítimo enviados a la Sede para fines de reembolso UN إحالة 36 تقريرا من تقارير التحقق الخاصة بفرقة العمل البحرية إلى المقر لأغراض استرداد التكاليف
    35 informes de verificación sobre el Equipo de Tareas Marítimo enviados a la Sede para fines de reembolso UN إحالة 35 تقريرا من تقارير التحقق الخاصة بفرقة العمل البحرية إلى المقر لأغراض استرداد التكاليف
    :: 32 informes de verificación sobre el Equipo de Tareas Marítimo UN :: إعداد 32 تقرير تحقق لفرقة العمل البحرية
    La disminución del producto se debió al despliegue de 5 helicópteros en lugar de 7 en el Equipo de Tareas Marítimo UN يعزى انخفاض الناتج إلى نشر 5 طائرات عمودية بدلا من 7 في فرقة العمل البحرية
    El año pasado, el Equipo de Tareas Marítimo de la FPNUL ha experimentado una disminución gradual de la cantidad de medios a su disposición. UN وخلال السنة الماضية، شهدت فرقة العمل البحرية التابعة للقوة تناقصا تدريجيا في عدد الأصول المتاحة لها.
    el Equipo de Tareas Marítimo continuó su doble mandato de interceptación marítima en la zona de operaciones navales y de formación de la armada libanesa. UN وواصلت فرقة العمل البحرية الاضطلاع بولايتها المزدوجة المتمثلة في إجراء عمليات اعتراض بحري في منطقة العمليات البحرية وتدريب قوات البحرية اللبنانية.
    El menor número se debió al despliegue de tan solo 1 fragata de las 3 previstas y de solo 1 helicóptero en lugar de los 5 previstos para el Equipo de Tareas Marítimo UN يعزى نقصان الناتج إلى نشر فرقاطة واحدة بدلا من 3 مقررة، ونشر طائرة هليكوبتر بدلا من 5 مقررة في فرقة العمل البحرية
    En el examen técnico se llegó a la conclusión de que el Equipo de Tareas Marítimo seguía siendo un elemento esencial de la FPNUL. UN وخلص الاستعراض التقني إلى أن فرقة العمل البحرية تظل عنصرا أساسيا من عناصر القوة.
    el Equipo de Tareas Marítimo llevó a cabo 194 actividades de adiestramiento con la armada libanesa en el mar y en tierra. UN كما نفذت فرقة العمل البحرية 194 نشاطا تدريبيا مع البحرية اللبنانية في البحر وعلى الشاطئ.
    el Equipo de Tareas Marítimo siguió llevando a cabo operaciones de interdicción marítima y prestando servicios de adiestramiento a las fuerzas navales libanesas. UN وواصلت فرقة العمل البحرية إجراء عمليات الاعتراض البحري وتوفير التدريب لقوات البحرية اللبنانية.
    el Equipo de Tareas Marítimo llevó a cabo 85 actividades de capacitación con la armada libanesa en el mar y en tierra. UN كما نفذت فرقة العمل البحرية 85 نشاطا تدريبيا مع البحرية اللبنانية في البحر وعلى الشاطئ.
    24 informes de verificación sobre el Equipo de Tareas Marítimo enviados a la Sede para fines de reembolso UN إحالة 24 تقريراً من تقارير التحقق الخاصة بفرقة العمل البحرية إلى المقر لأغراض استرداد التكاليف
    32 informes de verificación sobre el Equipo de Tareas Marítimo enviados a la Sede para fines de reembolso UN إحالة 32 تقريراً من تقارير التحقق الخاصة بفرقة العمل البحرية إلى المقر لأغراض استرداد التكاليف
    30 informes de verificación sobre el Equipo de Tareas Marítimo enviados a la Sede para fines de reembolso UN إحالة 30 تقريرا من تقارير التحقق الخاصة بفرقة العمل البحرية إلى المقر لأغراض استرداد التكاليف
    Cursillos del Equipo de Tareas Marítimo sobre la base teórica de los ejercicios tácticos, de embarque, de control de daños y de búsqueda y rescate llevados a cabo por las Fuerzas Armadas del Líbano con el Equipo de Tareas Marítimo UN حلقة عمل لفرقة العمل البحرية بشأن المعلومات الأساسية النظرية للمناورات التكتيكية، ومناورات اقتحام السفن، واحتواء الأضرار، والبحث والإنقاذ، نفذتها القوات البحرية اللبنانية مع فرقة العمل البحرية
    el Equipo de Tareas Marítimo llevó a cabo 156 actividades de capacitación con la armada libanesa en tierra y mar. UN وأجرت القوة الضاربة البحرية 156 نشاطا تدريبيا مع البحرية اللبنانية في عرض البحر وعلى الشاطئ.
    Al igual que en el caso de las fuerzas de tierra, ha habido un alto grado de cooperación entre las Fuerzas Armadas del Líbano y el Equipo de Tareas Marítimo de la FPNUL, y con el Equipo de Tareas Marítimo provisional anterior. UN وكما حدث بالنسبة للقوات البرية، فإن التعاون بين القوات المسلحة اللبنانية وفرقة العمل البحرية المؤقتة التابعة لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وفرقة العمل البحرية المؤقتة، هو تعاون رفيع المستوى.
    De las 72 inspecciones realizadas después de mi último informe, 42 fueron solicitadas por el Equipo de Tareas Marítimo. UN ومن بين عمليات التفتيش الـ 72 التي أجريت منذ صدور التقرير السابق، طلبت فرقة العمليات البحرية إجراء 42 عملية.
    el Equipo de Tareas Marítimo de la FPNUL siguió cumpliendo su doble mandato de realizar operaciones de interceptación marítima en la zona de operaciones marítimas y de adiestrar a las fuerzas navales libanesas. UN 24 - وواصلت القوة البحرية الضاربة تنفيذ ولايتها التي تشمل مهمتين، أولاهما حظر الملاحة ضمن منطقة العمليات البحرية وثانيهما تدريب القوات البحرية اللبنانية.
    a) Transporte naval (14.807.000 dólares), en razón del despliegue de un menor número de buques y helicópteros para el Equipo de Tareas Marítimo y la subsiguiente reconfiguración de este equipo en marzo de 2008; UN (أ) النقل البحري (000 807 14 دولار)، نتيجة لنشر عدد أقل من السفن وطائرات الهليكوبتر لقوة العمل البحرية وإعادة تشكيلها لاحقا في آذار/مارس 2008؛
    el Equipo de Tareas Marítimo siguió efectuando patrullas y operaciones de interceptación marítima a lo largo de la costa del Líbano. UN وواصلت قوة العمل البحرية دورياتها والقيام بعمليات اعتراض بحري على طول الساحل اللبناني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more