Según lo acordado, el Equipo de Tareas sobre Adquisiciones se encarga de los demás casos relacionados con adquisiciones. | UN | وطبقا للاتفاق، تتولى فرقة العمل المعنية بالمشتريات المسؤولية عن جميع قضايا المشتريات الأخرى. |
Hasta la fecha, el Equipo de Tareas sobre Adquisiciones ha concluido la investigación de más de 100 casos y ha presentado 25 informes. | UN | وحتى تاريخه، أكملت فرقة العمل المعنية بالمشتريات أكثر من مائة قضية وأصدرت 25 تقريرا. |
Pregunta si el Equipo de Tareas sobre Adquisiciones tenía el mandato de recomendar esas medidas. | UN | وتساءل عمّا إذا كان لدى فرقة العمل المعنية بالمشتريات تكليف بأن توصي باتخاذ إجراءات من هذا القبيل. |
El presente informe trata de las disposiciones provisionales para el Equipo de Tareas sobre Adquisiciones. | UN | يتناول هذا التقرير الترتيبات المؤقتة الخاصة بفرقة العمل المعنية بالمشتريات. |
Se están incorporando los casos de que se ocupa el Equipo de Tareas sobre Adquisiciones a la estructura permanente de la División de Investigaciones. | UN | 12 - وقالت إن إدماج عبء قضايا فرقة العمل للتحقيقات المتعلقة بالمشتريات ضمن الهيكل الدائم لشعبة التحقيقات ما زال جاريا. |
No hay nada fuera de lo común en relación con el Equipo de Tareas sobre Adquisiciones; es sencillamente una segunda división de investigación de la OSSI. | UN | ولم يكن هناك ما يدعو إلى الاستغراب بشأن فرقة العمل المعنية بالمشتريات. فهي مجرد شعبة تحقيق ثانية داخل مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
La clave de la rendición de cuentas radica en que todos deben responder, incluso el Equipo de Tareas sobre Adquisiciones. | UN | وإن جوهر المساءلة هو أن الجميع معرض للمساءلة، ومن بينهم فرقة العمل المعنية بالمشتريات. |
No hubo otras violaciones a las garantías procesales en ninguna otra de las investigaciones que el Equipo de Tareas sobre Adquisiciones llevó a cabo. | UN | ولم تحصل أي انتهاكات للضمانات الإجرائية الواجبة في أي من التحقيقات الأخرى التي أجرتها فرقة العمل المعنية بالمشتريات. |
El equipo que se encuentra en la Sede se ha ocupado de todos los casos investigados por el Equipo de Tareas sobre Adquisiciones. | UN | ويتولى جميع الحالات التي حققت فيها فرقة العمل المعنية بالمشتريات الفريق الموجود في المقر. |
La nueva licitación, más una investigación realizada por el Equipo de Tareas sobre Adquisiciones, ocasionó un retraso de más de un año. | UN | وأدى طلب تقديم عطاءات جديدة، بالإضافة إلى تحقيق قامت به فرقة العمل المعنية بالمشتريات إلى تأخير دام أكثر من سنة. |
el Equipo de Tareas sobre Adquisiciones emitió 11 informes en los que se detallan comprobaciones de despilfarro, abuso, negligencia y otras formas de mala administración, así como de fraude. | UN | وقد أصدرت فرقة العمل المعنية بالمشتريات أحد عشر تقريرا وردت بها بصورة مفصلة استنتاجات هامة بوقوع الإهدار وإساءة التصرف والغش وسوء الإدارة بصورة أخرى. |
el Equipo de Tareas sobre Adquisiciones ha comunicado casos en que los proveedores han cometido actos de fraude o mala conducta en varias misiones de mantenimiento de la paz y la información sobre esos actos no ha sido compartida con otras misiones. | UN | وقد أبلغت فرقة العمل المعنية بالمشتريات عن حالات ارتكب فيها بائعون أعمال غش أو خرجوا عن الأصول في عدة بعثات لحفظ السلام، ولكن لم تتبادل البعثات المعلومات عن حالات سوء التصرف. |
Desde junio de 2006, el Equipo de Tareas sobre Adquisiciones ha emitido 11 informes. | UN | 25 - أصدرت فرقة العمل المعنية بالمشتريات منذ حزيران/يونيه 2006 أحد عشر تقريرا. |
Aunque el Equipo de Tareas sobre Adquisiciones se creó como entidad provisional y ad hoc para que abordara un problema concreto, no es probable que las investigaciones que está llevando a cabo se hayan completado a finales de 2007. | UN | 2 - وإذا كان الغرض من إنشاء فرقة العمل المعنية بالمشتريات أن تكون كيانا مؤقتا مخصصا لمعالجة مشكلة معينة، فإنه من غير المرجح أن تكتمل التحقيقات غير المنجزة للفرقة بحلول نهاية عام 2007. |
Los casos señalados en el cuadro infra no incluyen los que están siendo investigados por el Equipo de Tareas sobre Adquisiciones de la OSSI. | UN | ولا يتضمن عدد القضايا المبين في الجدول التالي القضايا التي تحقق فيها فرقة العمل المعنية بالمشتريات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
dado que la mayoría de los casos de que se ocupa tienen que ver con misiones de mantenimiento de la paz, el Equipo de Tareas sobre Adquisiciones debe viajar a veces a esos lugares y a las oficinas externas para llevar adelante la investigación. | UN | يتعين أحيانا على فرقة العمل المعنية بالمشتريات السفر إلى المواقع والمكاتب الخارجية بما أن معظم الحالات الواردة تشمل بعثات لحفظ السلام، وذلك للمضي قدما في التحقيقات. |
En cuanto a las medidas que correspondía adoptar a los administradores, el Equipo de Tareas sobre Adquisiciones no encontró en las respuestas del Subsecretario General al informe nada que requiriese una revisión del informe o de sus conclusiones. | UN | وفيما يتعلق بالإجراء الذي اتخذته الإدارة، لم تجد فرقة العمل المعنية بالمشتريات في ردود الأمين العام المساعد على التقرير ما يستوجب إعادة النظر في التقرير أو في الاستنتاجات الواردة فيه. |
La OSSI informó también a la Comisión de que la experiencia con el Equipo de Tareas sobre Adquisiciones había demostrado que unos equipos altamente calificados y especializados habían podido realizar y concluir investigaciones complicadas con sólo un par de visitas sobre el terreno de unas pocas semanas cada una. | UN | وأبلغ مكتب خدمات الرقابة الداخلية اللجنة أيضا بأن الخبرة المرتبطة بفرقة العمل المعنية بالمشتريات أثبتت، أن الموظفين ذوي الكفاءة العالية والأفرقة المتخصصة يمكنهم إجراء تحقيقات معقدة بعد القيام ببضع زيارات ميدانية تستغرق كل منها بضعة أسابيع. |
El saldo no utilizado correspondiente a los recursos no relacionados con puestos en la categoría de gastos de suministros, servicios y equipo de otro tipo se atribuyó principalmente a la demora en la aplicación del nuevo sistema de administración de justicia, que entró en vigor el 1º de julio de 2009, así como al saldo no comprometido para el Equipo de Tareas sobre Adquisiciones. | UN | 16 - ويعزى الرصيد غير المنفق فيما يختص بالموارد غير المتعلقة بالوظائف تحت بند نفقات فئة الخدمات واللوازم والمعدات الأخرى، بشكل رئيسي إلى تأخر تنفيذ النظام الجديد لإقامة العدل، الذي بدأ تطبيقه في 1 تموز/يوليه 2009، علاوة على الرصيد الحر المتعلق بفرقة العمل المعنية بالمشتريات. |
En cuanto a la División de Investigaciones, la Comisión señala que los 27 puestos de asistencia temporaria general autorizados por la Asamblea General en la resolución 60/246 no se utilizaron completamente, pues la capacidad de investigación se reforzó temporariamente en 2006 y 2007 con el Equipo de Tareas sobre Adquisiciones, que incluye 16 investigadores que trabajan en casos de fraude y corrupción relacionados con las adquisiciones. | UN | 18 - أما بالنسبة لشعبة التحقيقات، فتلاحظ اللجنة أنه لم يتم الاستفادة بوظائف المساعدة المؤقتة العامة الـ 27 المأذون بها بموجب القرار 60/246 بشكل كامل، إذ أن القدرة في مجال التحقيقات قد عُزّزت بشكل مؤقت لعامي 2006 و 2007 بفرقة العمل المعنية بالمشتريات التي تضم 16 محققا ينصبّ تركيزهم على حالات الغش والفساد في عمليات المشتريات. |
Registro en esta categoría de gastos del pago de jornaleros y de los cargos relacionados con el Equipo de Tareas sobre Adquisiciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna | UN | تسجيل المدفوعات لعمال اليومية المؤقتين في إطار هذه الفئة من النفقات، وكذلك مصاريف فرقة العمل للتحقيقات المتعلقة بالمشتريات والتابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية |
Investigaciones y el Equipo de Tareas sobre Adquisiciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna | UN | التحقيقات وفرقة العمل المعنية بالمشتريات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية |
Mientras tanto, en el presente informe se proponen disposiciones para el Equipo de Tareas sobre Adquisiciones en 2008. | UN | وفي انتظار ذلك، يقترح هذا التقرير ترتيبات لفرقة العمل المعنية بالمشتريات لعام 2008. |