"el error o" - Translation from Spanish to Arabic

    • لتنقيح اﻷخطاء أو
        
    • الأخطاء أو
        
    • الخطأ أو
        
    En el caso de las actas literales, se recurrirá a esa medida excepcional sólo cuando el error o la omisión ocurran en la versión de esa declaración en el idioma original. UN ولن يلجأ الى هذه التصويبات الاستثنائية، في حالة المحاضر الحرفية، إلا لتنقيح اﻷخطاء أو اﻹغفالات التي تحدث في صيغة البيان المكتوب باللغة اﻷصلية.
    En el caso de las actas literales, se recurrirá a esa medida excepcional sólo cuando el error o la omisión ocurran en la versión de esa declaración en el idioma original. UN ولن يلجأ الى هذه التصويبات الاستثنائية، في حالة المحاضر الحرفية، إلا لتنقيح اﻷخطاء أو اﻹغفالات التي تحدث في صيغة البيان المكتوب باللغة اﻷصلية.
    En el caso de las actas literales, se recurrirá a esa medida excepcional sólo cuando el error o la omisión ocurran en la versión de esa declaración en el idioma original. UN ولن يلجأ الى هذه التصويبات الاستثنائية، في حالة المحاضر الحرفية، إلا لتنقيح اﻷخطاء أو اﻹغفالات التي تحدث في صيغة البيان المكتوب باللغة اﻷصلية.
    En cuanto a las actas literales, se recurrirá a esa medida excepcional sólo cuando el error o la omisión ocurra en la versión de esa declaración en el idioma original. UN ولن يلجأ إلى هذه التصويبات الاستثنائية، في حالة المحاضر الحرفية، إلا لتنقيح الأخطاء أو الإغفالات التي تحدث في صيغة البيان المكتوب باللغة الأصلية.
    En cuanto a las actas literales, se recurrirá a esa medida excepcional sólo cuando el error o la omisión ocurra en la versión de esa declaración en el idioma original. UN ولن يلجأ إلى هذه التصويبات الاستثنائية، في حالة المحاضر الحرفية، إلا لتنقيح الأخطاء أو الإغفالات التي تحدث في صيغة البيان المكتوب باللغة الأصلية.
    Esta exigencia de libertad de elección del cónyuge queda sancionada por el Código de la Familia, con su artículo 138, que reconoce el vicio del consentimiento basado en el error o la violencia como una causa de nulidad relativa que puede subsanarse. UN وهذا الاشتراط لحرية اختيار الزوج تفرضه المادة 138 من قانون الأسرة التي تجعل من قصور الموافقة، بسبب الخطأ أو العنف، سبباً لبطلان نسبي يمكن إصلاحه.
    En el caso de las actas literales, se recurrirá a esa medida excepcional sólo cuando el error o la omisión ocurran en la versión de esa declaración en el idioma original. UN ولن يلجأ إلى هذه التصويبات الاستثنائية، في حالة المحاضر الحرفية، إلا لتنقيح اﻷخطاء أو اﻹغفالات التي تحدث في صيغة البيان المكتوب باللغة اﻷصلية.
    En el caso de las actas literales, se recurrirá a esa medida excepcional sólo cuando el error o la omisión ocurran en la versión de esa declaración en el idioma original. UN ولن يلجأ إلى هذه التصويبات الاستثنائية، في حالة المحاضر الحرفية، إلا لتنقيح اﻷخطاء أو اﻹغفالات التي تحدث في صيغة البيان المكتوب باللغة اﻷصلية.
    En el caso de las actas literales, se recurrirá a esa medida excepcional sólo cuando el error o la omisión ocurran en la versión de esa declaración en el idioma original. UN ولن يلجأ إلى هذه التصويبات الاستثنائية، في حالة المحاضر الحرفية، إلا لتنقيح اﻷخطاء أو اﻹغفالات التي تحدث في صيغة البيان المكتوب باللغة اﻷصلية.
    En el caso de las actas literales, se recurrirá a esa medida excepcional sólo cuando el error o la omisión ocurra en la versión de esa declaración en el idioma original. UN ولن يلجأ إلى هذه التصويبات الاستثنائية، في حالة المحاضر الحرفية، إلا لتنقيح اﻷخطاء أو اﻹغفالات التي تحدث في صيغة البيان المكتوب باللغة اﻷصلية.
    En cuanto a las actas literales, se recurrirá a esa medida excepcional sólo cuando el error o la omisión ocurra en la versión de esa declaración en el idioma original. UN ولن يلجأ إلى هذه التصويبات الاستثنائية، في حالة المحاضر الحرفية، إلا لتنقيح الأخطاء أو الإغفالات التي تحدث في صيغة البيان المكتوب باللغة الأصلية.
    En cuanto a las actas literales, se recurrirá a esa medida excepcional sólo cuando el error o la omisión ocurra en la versión de esa declaración en el idioma original. UN ولن يلجأ إلى هذه التصويبات الاستثنائية، في حالة المحاضر الحرفية، إلا لتنقيح الأخطاء أو الإغفالات التي تحدث في صيغة البيان المكتوب باللغة الأصلية.
    En cuanto a las actas literales, se recurrirá a esa medida excepcional sólo cuando el error o la omisión ocurra en la versión de esa declaración en el idioma original. UN ولن يلجأ إلى هذه التصويبات الاستثنائية، في حالة المحاضر الحرفية، إلا لتنقيح الأخطاء أو الإغفالات التي تحدث في صيغة البيان المكتوب باللغة الأصلية.
    En cuanto a las actas literales, se recurrirá a esa medida excepcional sólo cuando el error o la omisión ocurra en la versión de esa declaración en el idioma original. UN ولن يلجأ إلى هذه التصويبات الاستثنائية، في حالة المحاضر الحرفية، إلا لتنقيح الأخطاء أو الإغفالات التي تحدث في صيغة البيان المكتوب باللغة الأصلية.
    En cuanto a las actas literales, sólo se recurrirá a esa medida excepcional cuando el error o la omisión ocurra en la versión de esa declaración en el idioma original; de ser necesario, las versiones en los demás idiomas se modificarán de conformidad con el texto corregido en el idioma original. UN ولن يلجأ إلى هذه التصويبات الاستثنائية، في حالة المحاضر الحرفية، إلا لتنقيح الأخطاء أو الإغفالات التي تحدث في صيغة البيان المكتوب باللغة الأصلية.
    Según una delegación, la entidad adjudicadora debería estar obligada a descalificar a los proveedores o contratistas que presentaran información con inexactitudes u omisiones graves; en cambio, otra delegación opinó que debería mantenerse esta flexibilidad, en particular para poder aclarar si el error o la omisión se habían hecho a propósito o si eran fruto de inadvertencias. UN فذهب أحد الآراء إلى أنه يجب أن يشترط على الجهة المشترية إسقاط أهلية أيّ مورد أو مقاول إذا قدم معلومات تنطوي على خطأ جوهري أو نقص جوهري؛ وذهب رأي آخر إلى ضرورة الإبقاء على تلك المرونة، وخاصة من أجل ترك المجال لتوضيح ما إذا كان الخطأ أو النقص متعمداً أو غير متعمّد.
    La Presidencia del Plenario examinará el material y la información reunida durante las etapas primera y segunda y recabará el consiguiente asesoramiento independiente que sea necesario a fin de llegar a una decisión final sobre el error o la reclamación. UN يستعرض رئيس الاجتماع العام المادة والمعلومات المجموعة خلال المرحلتين الأولى والثانية ويسعى للحصول على المزيد من المشورة من جهات مستقلة إذا دعت الضرورة من أجل الوصول إلى قرار نهائي بشأن الخطأ أو الشكوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more