"el error que" - Translation from Spanish to Arabic

    • الخطأ الذي
        
    • الغلطة التي
        
    Ahora, el error que suele cometer la gente es apuntar al globo, ¿entiendes? Open Subtitles الآن، الخطأ الذي يقترفه معظم الناس هو الرمي على البالون، حسناً؟
    La comunidad internacional no debe repetir el error que se cometió en Liberia, donde la actuación de las fuerzas de mantenimiento de la paz sólo dio un respiro antes de que la situación del país volviera a empeorar. UN وقالت إنه يتعين على المجتمع الدولي ألا يكرر الخطأ الذي وقع في ليبريا حيث كان كل ما قدمته عملية حفظ السلام هو تهدئة الحالة في البلاد مؤقتا قبل أن تسوء من جديد.
    Soy el único hombre que puede hacerla feliz, todo el mundo sabe eso. Jeez. Entonces, ese fue el error que usted escuchó. Open Subtitles أنا الرجل الوحيد الذي أجعلها سعيده كل الناس يعرفون هذا إذا هذا هو الخطأ الذي أقترفته دكتور كرين
    el error que estamos recibiendo de la puerta... parece indicar que aún hay un patrón de energía almacenado en su memoria. Open Subtitles الخطأ الذي نتلقاه من البوابة يشير إلى أن مازال هناك نمط من الطاقة مخزن في قطع الذاكرة
    Ese fue el error que debo haber cometido. Open Subtitles هذه هي الغلطة التي لا بد و أنني قد فعلتها
    Aunque a veces me gustaría mostrarle el error que ha cometido. Open Subtitles قد أريد ان اريه في بعض الاحيان ما الخطأ الذي ارتكبه
    Viniste aquí para tratar de corregir el error que cometiste. Open Subtitles لقد أتيت إلى هنا لكي تحاول إصلاح الخطأ الذي إقترفته
    No. Verás, el error que cometiste fue tratar de entrar en razón con ellas. Open Subtitles لا ، الخطأ الذي فعلتيه أنكِ حاولتِ التفاهم معهم
    No cometas el error que siempre cometo. Open Subtitles لا تقترف الخطأ الذي أقترفه دائماً
    El resto de vosotros, llamadme tan pronto como encontréis el error que no existe. Open Subtitles وجميعكم أتصلوا بي في حالة وجد الخطأ الذي ليس له وجود
    Pero estoy seguro que evitaré cometer el error que ustedes dos cometieron. Open Subtitles لكنني متأكد إنني سأتجنب الخطأ الذي كلاكما أقترفه
    el error que cometí fue enviar solo dos naves. Open Subtitles الخطأ الذي أرتكبته هو إرسال سفينتين فقط.
    Pascal cometió el error que todos los hombres cometen. Open Subtitles باسكال ارتكب الخطأ الذي ارتكبة جميع الرجال
    ¿Sabes? el error que hemos cometido no es duplicar la idea. Open Subtitles الخطأ الذي كنا نقترفه، أننا لم نركز على فكرة واحدة
    ¿Y si nunca quiso que Ellie Zumwalt muriera y el error que cometió el sudes en realidad fue en el primer crimen? Open Subtitles ماذا لو لم يكن مقدر لإيلي زوموالت الموت, الخطأ الذي إرتكبه الجاني كان في مسرح الجريمه الأولى؟
    Deben comprender lo grave que es el error que están cometiendo. Open Subtitles أنتم لا تعرفون كبر حجم الخطأ الذي أرتكبتموه
    Bueno, no voy a cometer el error que cometí la primera vez. Open Subtitles لن أقترف الخطأ الذي اقترفته في المرة الأولى.
    Ese fue el error que cometieron las mujeres tutsis casadas con hutus o las hutus casadas con tutsis que cayeron en la trampa. UN وكان هذا هو الخطأ الذي ارتكبته نساء من التوتسي تزوجن رجالاً من الهوتو، أو نساء من الهوتو تزوجن رجالاً من التوتسي ووقعن في الفخ.
    el error que cometí fue no meter una bala en su cabeza hace tres años cuando tuve la oportunidad. Open Subtitles الغلطة التي فعلتها عدم وضع رصاصة داخل رأسك منذ ثلاثة أعوام حين واتتني الفرصة
    Llamó personalmente, así que tal vez éste sea el error que esperábamos que comenta. Open Subtitles اتصل بي شخصياً، لذا قد تكون الغلطة التي ننتظره أن يرتكبها
    Al final he entendido... el error que Lobo cometió, que lo destinó al fracaso Open Subtitles فهمت اخيراً الغلطة التي اقترفها الذئب وبسببها قد فشل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more