"el establecimiento de la corte penal internacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • إنشاء المحكمة الجنائية الدولية
        
    • بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية
        
    • بإنشاء محكمة جنائية دولية
        
    • ﻹنشاء المحكمة الجنائية الدولية
        
    • إقامة المحكمة الجنائية الدولية
        
    • وإنشاء المحكمة الجنائية الدولية
        
    • لإنشاء محكمة جنائية دولية
        
    Estimamos que el establecimiento de la Corte Penal Internacional puede ocuparse eficazmente de estos crímenes. UN ونحن نعتقد أن إنشاء المحكمة الجنائية الدولية يمكن أن يعالج بفعالية هذه الجرائم.
    Considerando que el establecimiento de la Corte Penal Internacional es una importante contribución para poner fin a la impunidad, UN وإذ تقر بأن إنشاء المحكمة الجنائية الدولية يشكل مساهمة هامة في وضع حد للإفلات من العقاب،
    el establecimiento de la Corte Penal Internacional contribuirá también a las actividades contra el terrorismo. UN كما أن إنشاء المحكمة الجنائية الدولية سيساعد أنشطة مكافحة اﻹرهاب.
    En este sentido, el Reino de Swazilandia acoge con beneplácito el establecimiento de la Corte Penal Internacional, que tuvo lugar tras la Conferencia celebrada en Roma. UN وفي هذا الصدد، ترحب مملكة سوازيلنــد بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية في أعقاب مؤتمر روما.
    El Gobierno de Burkina Faso respalda plenamente el establecimiento de la Corte Penal Internacional. Por ello, ha firmado el Estatuto de Roma y lo ratificará oportunamente. UN 27 - وقال إن حكومته ملتزمة تماما بإنشاء محكمة جنائية دولية وأنها وقعت على نظام روما الأساسي وستصدق عليه في الوقت المناسب.
    el establecimiento de la Corte Penal Internacional es un gran avance hacia este objetivo. UN ويمثل إنشاء المحكمة الجنائية الدولية تقدما كبيرا صوب بلوغ هــــذا الهدف.
    Las violaciones a que me he referido refuerzan la necesidad de que la comunidad mundial avance con la mayor rapidez posible hacia el establecimiento de la Corte Penal Internacional. UN وتعزز الانتهاكات التي أشرت اليها حاجة المجتمع الدولي الى التحرك بأسرع ما يمكن ﻹتمام إنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    el establecimiento de la Corte Penal Internacional es uno de los frutos de la nueva evolución en las relaciones internacionales. UN ويعد إنشاء المحكمة الجنائية الدولية ثمرة من ثمار التطورات الجديدة في العلاقات الدولية.
    Una medida en este sentido es el establecimiento de la Corte Penal Internacional. UN ويشكل إنشاء المحكمة الجنائية الدولية خطوة على هذا الطريق.
    Además, la experiencia obtenida hasta el momento a través del trabajo del Tribunal ha contribuido a sentar las bases para el establecimiento de la Corte Penal Internacional. UN والخبرة المستفادة حتى اﻵن من عمل المحكمة تمثل أيضا خطوة صوب إنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    La experiencia que obtuvo el Tribunal para Rwanda es también un paso adelante hacia el establecimiento de la Corte Penal Internacional. UN كما تعد الخبرة التي اكتسبتها محكمة رواندا أول خطوة على طريق إنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    el establecimiento de la Corte Penal Internacional constituirá una etapa nueva y decisiva en este progreso del derecho. UN وسيمثﱢل إنشاء المحكمة الجنائية الدولية خطوة جديدة وحاسمة في تقدم القانون.
    En este contexto, consideramos de suma importancia el establecimiento de la Corte Penal Internacional. UN وفي هذا الصدد، نعتبر إنشاء المحكمة الجنائية الدولية عملا فائق اﻷهمية.
    En ese sentido, su delegación espera con interés el establecimiento de la Corte Penal Internacional. UN ويتطلع وفده، في هذا الصدد، إلى إنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    Consideramos que el establecimiento de la Corte Penal Internacional es un importante logro a ese respecto. UN ونعتبر أن إنشاء المحكمة الجنائية الدولية إنجاز هام في هذا الصدد.
    el establecimiento de la Corte Penal Internacional hará que gocemos de un mundo más justo y seguro. UN ومن شأن إنشاء المحكمة الجنائية الدولية أن يعطينا عالما أكثر أمانا وعدلا.
    Mi delegación apoya plenamente la decisión de la comunidad internacional de ocuparse de este problema y, en este sentido, celebra el establecimiento de la Corte Penal Internacional. UN ويدعم وفدي دعما كاملا عزم المجتمع الدولي على معالجة المشكلة. وفي هذا الصدد، يرحب بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    Nos complace el establecimiento de la Corte Penal Internacional. UN وسعدنا أيضا بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    En ese sentido, Namibia celebra el establecimiento de la Corte Penal Internacional. UN وفي هذا الصدد، ترحب ناميبيا بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    Cabe destacar además que el Comité Preparatorio ha demostrado gran eficiencia en el examen de las complicadas cuestiones que tiene ante sí y en el manejo de la gran cantidad de material suministrado por las delegaciones sobre los diversos aspectos relacionados con el establecimiento de la Corte Penal Internacional. UN وتنبغي الملاحظة أيضا أن اللجنة التحضيرية أظهرت كفاءة كبرى في معالجة المسائل المعقدة المعروضة عليها وفي تدبر الكميات الكبيرة من المواد التي قدمتها الوفود بشأن مختلف الجوانب المتصلة بإنشاء محكمة جنائية دولية.
    Hemos allanado el camino hacia el establecimiento de la Corte Penal Internacional y forjado una nueva asociación entre nuestras organizaciones regionales y las Naciones Unidas. UN وقد مهدنا الطريق بنجاح ﻹنشاء المحكمة الجنائية الدولية وصغنا شراكة جديدة بين منظماتنا اﻹقليمية وبين اﻷمم المتحدة.
    Eslovaquia apoya plenamente la labor de los tribunales penales internacionales, así como el establecimiento de la Corte Penal Internacional. UN وسلوفاكيا تؤيد تأييدا تاما عمل المحاكم الجنائية الدولية، وأيضا إقامة المحكمة الجنائية الدولية.
    el establecimiento de la Corte Penal Internacional asegurará que de ahora en adelante la respuesta de la humanidad a los crímenes de lesa humanidad será rápida y justa. UN وإنشاء المحكمة الجنائية الدولية يكفل بأن رد اﻹنسانية على الجرائم المرتكبة ضدها سيكون منذ اﻵن سريعا وسيكون عادلا.
    Ocupación o cargo desempeñado Miembro de la delegación italiana en la Comisión Preparatoria para el establecimiento de la Corte Penal Internacional UN :: المهام أو المنصب عضو الوفد الإيطالي في اللجنة التحضيرية لإنشاء محكمة جنائية دولية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more