"el establecimiento de una corte penal internacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • بإنشاء محكمة جنائية دولية
        
    • إنشاء محكمة جنائية دولية
        
    • بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية
        
    • ﻹنشاء محكمة جنائية دولية
        
    • بانشاء محكمة جنائية دولية
        
    • انشاء محكمة جنائية دولية
        
    • وإنشاء محكمة جنائية دولية
        
    • إنشاء المحكمة الجنائية الدولية
        
    • لإنشاء المحكمة الجنائية الدولية
        
    DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE el establecimiento de una corte penal internacional UN مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية
    En consecuencia, convendría que el Comité Preparatorio sobre el establecimiento de una corte penal internacional considerase la cuestión del proyecto de código. UN وقال وبالتالي سيكون من الملائم أن تقوم اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية بالنظر في مسألة مشروع المدونة.
    Informe del Comité Preparatorio para el establecimiento de una corte penal internacional UN تقرير اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية
    47. Hablando de modo general, es necesario reflexionar más a fondo antes de que se concluya y se apruebe una convención sobre el establecimiento de una corte penal internacional. UN ٧٤ ـ ومضى قائلا إن الأمر يحتاج بوجه عام إلى إمعان التفكير قبل أن يتسنى وضع صيغة نهائية لاتفاقية بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية واعتمادها.
    Esperamos que la creación de esos Tribunales demuestre ser un catalizador para el establecimiento de una corte penal internacional permanente. UN ونأمل أن يتكشف إنشاء هاتين المحكمتين عن كونه حافزا على إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة.
    En ese marco, mi Gobierno sigue con gran atención los avances realizados por el Comité Preparatorio sobre el establecimiento de una corte penal internacional. UN وتتابع حكومتي باهتمام شديد، ضمن ذلك اﻹطـــار، التقدم الذي أحرزته اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية.
    Informe del Comité Preparatorio sobre el establecimiento de una corte penal internacional UN تقرير اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية
    SOBRE el establecimiento de una corte penal internacional UN بإنشاء محكمة جنائية دولية صادر عن الاجتماع الوزاري لمكتب
    Conferencia Diplomática de Plenipotenciarios de las Naciones Unidas sobre el establecimiento de una corte penal internacional UN تمثيل اللجنة في مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية
    Resolución F de la Conferencia Diplomática de las Naciones Unidas sobre el establecimiento de una corte penal internacional UN القرار واو الذي اتخذه مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية
    La conclusión con éxito de la Conferencia sobre el establecimiento de una corte penal internacional constituye un logro de dimensiones históricas. UN ويمثل النجاح في استكمال أعمال المؤتمر المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية إنجازا ذا أبعاد تاريخية.
    Reconoce la importante contribución de las organizaciones no gubernamentales a los debates sobre el establecimiento de una corte penal internacional. UN وأقر بأهمية مساهمة المنظمات غير الحكومية في المناقشات المتعلقة بإنشاء محكمة جنائية دولية.
    Homenaje a los participantes en el Comité Preparatorio sobre el establecimiento de una corte penal internacional y a su Presidente; UN اﻹشادة بالمشاركين في اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية
    La Conferencia Diplomática de Plenipotenciarios de las Naciones Unidas sobre el establecimiento de una corte penal internacional, UN إن مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية
    Foundation for the Establishment of an International Criminal Court and International Law Commission (Fundación para el establecimiento de una corte penal internacional y la Comisión de Derecho Internacional) UN المؤسسة المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية ولجنة للقانون الدولي لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور
    el establecimiento de una corte penal internacional no puede abordar este problema de manera efectiva. UN ولا يمكن أن يواجه إنشاء محكمة جنائية دولية هذه المشكلة بفعالية.
    el establecimiento de una corte penal internacional pondrá término a esas situaciones y servirá como elemento disuasivo contra tales crímenes. UN ولا شك أن إنشاء محكمة جنائية دولية من شأنه أن يضع حدا لارتكاب مثل هذه الجرائم وأن يوفر الردع اللازم لمنعها في المستقبل.
    el establecimiento de una corte penal internacional efectiva sólo podrá convertirse en realidad con el consentimiento expreso de los Estados. UN وقال إن إنشاء محكمة جنائية دولية فعالة لا يمكن أن يصبح حقيقة إلا من خلال الموافقة الصريحة للدول.
    También fue importante la resolución 51/207, sobre el establecimiento de una corte penal internacional. UN وكان من المنجزات الهامة أيضا القرار ٥١/٢٠٧ بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية.
    el establecimiento de una corte penal internacional también podría verse afectado por la falta de coherencia. UN وقال إن إنشاء محكمة جنائية دولية يمكن أن يتأثر أيضا من جراء انعدام الاتساق.
    En 1998, fue miembro de la delegación de los Estados Unidos ante la Conferencia Diplomática de Plenipotenciarios de las Naciones Unidas sobre el establecimiento de una corte penal internacional. UN وفي عام 1998 اشترك كعضو في وفد الولايات المتحدة إلى مؤتمر روما المعني بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    En el informe del Comité Especial sobre el establecimiento de una corte penal internacional se han aclarado cuestiones cruciales, como la complementariedad, la competencia y la cooperación judicial. UN وقد أوضح تقرير اللجنة المخصصة ﻹنشاء محكمة جنائية دولية مسائل أساسية مثل التكامل والاختصاص والتعاون القضائي.
    Jefe Suplente de la Delegación de Eslovaquia ante la Conferencia Diplomática de Plenipotenciarios de las Naciones Unidas sobre el establecimiento de una corte penal internacional. UN 1998 الرئيس المناوب لوفد سلوفاكيا إلى مؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بانشاء محكمة جنائية دولية.
    11 Examen de la cuestión de la redacción definitiva y aprobación de una convención sobre el establecimiento de una corte penal internacional, de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General 51/207, de 17 de diciembre de 1996, y 52/160, de 15 de diciembre de 1997 7-83 UN النظر في المسألة المتعلقة بوضع الصيغة النهائية لاتفاقية بشأن انشاء محكمة جنائية دولية واعتمادها وفقا لقراري الجمعية العامة ١٥/٧٠٢ المؤرخ ٧١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ و ٢٥/٠٦١ المؤرخ ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١
    el establecimiento de una corte penal internacional nos ofrece una oportunidad sin igual para someter a la justicia a los perpetradores de crímenes de lesa humanidad y otras graves violaciones del derecho internacional. UN وإنشاء محكمة جنائية دولية يتيح فرصة فريدة لكي يقدم إلى العدالة مرتكبو الجرائم ضد الإنسانية وغيرها من الانتهاكات الصارخة للقانون الدولي.
    Sr. Bill PACE, Presidente de la Coalición internacional de organizaciones no gubernamentales para el establecimiento de una corte penal internacional UN السيد بيل بيس، رئيس التحالف الدولي للمنظمات غير الحكومية الداعية إلى إنشاء المحكمة الجنائية الدولية
    Permítaseme presentar a la Asamblea algunos ejemplos: la creación del Consejo de Derechos Humanos, la Comisión de Consolidación de la Paz, la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, el Comité Especial y el Comité Preparatorio sobre el establecimiento de una corte penal internacional y la prórroga indefinida del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN واسمحوا لي أن أقدم للجمعية العامة أمثلة قليلة، منها إنشاء مجلس حقوق الإنسان، ولجنة بناء السلام، واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، واللجنة المخصصة واللجنة التحضيرية لإنشاء المحكمة الجنائية الدولية والتمديد بلا نهاية لمعاهدة حظر انتشار الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more