"el estado de aplicación de la estrategia" - Translation from Spanish to Arabic

    • حالة تنفيذ استراتيجية
        
    • حالة تنفيذ الاستراتيجية
        
    En el presente informe se analiza el estado de aplicación de la estrategia al 30 de junio de 2010. UN ويسلط هذا التقرير الضوء على حالة تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات حتى 30 حزيران/يونيه 2010.
    Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre el estado de aplicación de la estrategia de la tecnología de la información y las comunicaciones para la Secretaría de las Naciones Unidas, y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن حالة تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للأمانة العامة للأمم المتحدة(
    El Comité de Examen del Presupuesto se reunió en junio de 2001 para estudiar el estado de aplicación de la estrategia sobre sistemas y tecnología informáticos, las directrices futuras sobre tecnología de la información para el Banco, y los gastos de capital en 1998-2002. UN اجتمعت لجنة استعراض الميزانية في حزيران/يونيه 2001 لاستعراض حالة تنفيذ استراتيجية نظم وتكنولوجيا المعلومات، والاتجاهات المقبلة للمصرف في ميدان تكنولوجيا المعلومات، والنفقات الرأسمالية للفترة 1998-2002.
    Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre el estado de aplicación de la estrategia de la tecnología de la información y las comunicaciones para la Secretaría de las Naciones Unidas, y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن حالة تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للأمانة العامة للأمم المتحدة() والتقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()،
    En la reunión se examinó el estado de aplicación de la estrategia Internacional de Reducción de Desastres bajo la responsabilidad, en materia de control, de la Secretaría de la Estrategia, con base de operaciones en Ginebra. UN وقد استعرض الاجتماع حالة تنفيذ الاستراتيجية الدولية للتقليل من الكوارث تحت مسؤولية الرصد التي تقوم بها أمانة الاستراتيجية القائمة في جنيف.
    8. Solicita al Secretario General que examine las propuestas que figuran en el informe sobre el estado de aplicación de la estrategia de la tecnología de la información y las comunicaciones para la Secretaría de las Naciones Unidas y le presente propuestas nuevas o revisadas en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2012-2013; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام معاودة النظر في مقترحاته الواردة في تقريره عن حالة تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للأمانة العامة للأمم المتحدة وأن يقدم مقترحات جديدة و/أو منقحة إلى الجمعية العامة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013؛
    Informe del Secretario General sobre el estado de aplicación de la estrategia de tecnología de la información y las comunicaciones, incluidas la función y las responsabilidades del Oficial Principal de Tecnología de la Información (A/65/491) UN تقرير الأمين العام عن حالة تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك دور ومسؤوليات رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات (A/65/491)
    Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre el estado de aplicación de la estrategia de la tecnología de la información y las comunicaciones para la Secretaría de las Naciones Unidas, y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن حالة تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للأمانة العامة للأمم المتحدة() والتقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()،
    8. Solicita al Secretario General que examine las propuestas que figuran en el informe sobre el estado de aplicación de la estrategia de la tecnología de la información y las comunicaciones para la Secretaría de las Naciones Unidas y le presente propuestas nuevas o revisadas en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2012-2013; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام معاودة النظر في مقترحاته الواردة في تقريره عن حالة تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للأمانة العامة للأمم المتحدة وأن يقدم مقترحات جديدة و/أو منقحة إلى الجمعية العامة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013؛
    En el párrafo 8, la Asamblea también solicitó al Secretario General que examinara las propuestas que figuraban en su informe sobre el estado de aplicación de la estrategia de la tecnología de la información y las comunicaciones para la Secretaría de las Naciones Unidas y le presentara propuestas nuevas o revisadas en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2012-2013. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام، في الفقرة 8، أن يستعرض المقترحات الواردة في تقريره عن حالة تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للأمانة العامة للأمم المتحدة وأن يقدم مقترحات جديدة و/أو منقحة إلى الجمعية العامة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    El Grupo acoge con beneplácito el examen estructural de las TIC que se realizó. No obstante, señala que los informes del Secretario General sobre el proyecto de planificación de los recursos institucionales (A/65/389) y el estado de aplicación de la estrategia de la TIC (A/65/491) parecen haber sido preparados de manera descoordinada. UN 15 - ورحبت المجموعة بالاستعراض الهيكلي الذي أجري لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ لكنها لاحظت أن إعداد تقريري الأمين العام عن مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة (A/65/389) وعن حالة تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للأمانة العامة للأمم المتحدة (A/65/491) قد جرى على نحو غير منسق فيما يبدو.
    La estrategia de TIC fue acompañada por una propuesta de financiación que se presentó a la Asamblea General en el informe del Secretario General sobre el estado de aplicación de la estrategia de la tecnología de la información y las comunicaciones (A/65/491). UN 23 - اقترنت استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بمقترح للتمويل قُدِّم إلى الجمعية العامة في تقرير الأمين العام عن حالة تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (A/65/491).
    Tuvo a la vista el informe del Secretario General sobre el estado de aplicación de la estrategia de la tecnología de la información y las comunicaciones para la Secretaría de las Naciones Unidas (A/65/491) y los informes conexos de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (A/65/576). UN وكان معروضا عليها تقرير الأمين العام عن حالة تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للأمانة العامة للأمم المتحدة (A/65/491) وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذو الصلة (A/65/576).
    Tuvo a la vista el informe del Secretario General sobre el estado de aplicación de la estrategia de la tecnología de la información y las comunicaciones para la Secretaría de las Naciones Unidas (A/65/491) y los informes conexos de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (A/65/576). UN وكان معروضا عليها تقرير الأمين العام عن حالة تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للأمانة العامة للأمم المتحدة (A/65/491) وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذو الصلة (A/65/576).
    Esos proyectos, dirigidos a reducir la fragmentación y descentralización de la TIC dentro de la Secretaría, se explicaron en detalle en el informe del Secretario General sobre el estado de aplicación de la estrategia de la tecnología de la información y las comunicaciones para las Naciones Unidas (A/65/491). UN وترد تفاصيل هذه المشاريع، التي تهدف إلى معالجة التجزئة واللامركزية في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات داخل الأمانة العامة، في تقرير الأمين العام عن حالة تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للأمانة العامة للأمم المتحدة (A/65/491).
    El Secretario General, en su informe sobre el estado de aplicación de la estrategia de la tecnología de la información y las comunicaciones para la Secretaría (A/65/491), estimó que el gasto anual en TIC de la Organización había aumentado a aproximadamente 774 millones de dólares (véase también el párr. 119). UN 115 - تشير تقديرات الأمين العام، في تقريره عن حالة تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (A/65/491)، إلى أن النفقات السنوية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المنظمة ارتفعت إلى نحو 774 مليون دولار (انظر أيضاً الفقرة 119 أدناه).
    El presente informe, preparado de conformidad con la resolución 65/259, ofrece propuestas revisadas para los proyectos descritos en el informe del Secretario General sobre el estado de aplicación de la estrategia de la tecnología de la información y las comunicaciones para la Secretaría de las Naciones Unidas (A/65/491). UN يُقدَّم هذا التقرير، الذي أُعدّ عملا بقرار الجمعية العامة 65/259، مقترحات منقحة للمشاريع التي أوردها الأمين العام في تقريره عن حالة تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للأمانة العامة للأمم المتحدة (A/65/491).
    El Secretario General, en su informe sobre el estado de aplicación de la estrategia de la TIC para la Secretaría de las Naciones Unidas (A/65/491), señaló que desde la aprobación de la estrategia la Secretaría había avanzado considerablemente (véanse A/62/793 y Corr.1 y A/62/793/Add.1). UN 2 - وفي تقرير الأمين العام عن حالة تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للأمانة العامة للأمم المتحدة (A/65/491)، لاحظ الأمين العام أن الأمانة العامة أحرزت تقدما ملحوظا منذ اعتماد الاستراتيجية (انظر A/62/793 و Corr.1 و A/62/793/Add.1).
    Una de las revisiones importantes efectuadas en el enfoque del proyecto desde la publicación del informe del Secretario General sobre el estado de aplicación de la estrategia de la tecnología de la información y las comunicaciones (A/65/491) consistió en aprovechar las inversiones y los sistemas anteriores en la mayor medida posible. UN 93 - يتضمن أحد التنقيحات المهمة التي أدخلت على نهج المشروع منذ نشر تقرير الأمين العام عن حالة تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (A/65/491) السعي في تحقيق أقصى قدر من الاستفادة من الاستثمارات السابقة والنظم القائمة.
    - Documento del CRIC sobre el enfoque para examinar el estado de aplicación de la estrategia UN - إصدار وثيقة لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بشأن النهج المتبع في استعراض حالة تنفيذ الاستراتيجية
    El CCT se ocupará sólo del objetivo operacional 3, sobre la ciencia, la tecnología y los conocimientos, en tanto que el CRIC, en su calidad de órgano subsidiario encargado de examinar el estado de aplicación de la estrategia, abarcará todos los objetivos operacionales y también los objetivos estratégicos. UN وسيقتصر عمل لجنة العلم والتكنولوجيا على الهدف التنفيذي 3 المتعلق بالعلم والتكنولوجيا والمعرفة، بينما سيغطي عمل لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية جميع الأهداف التنفيذية، وكذلك الأهداف الاستراتيجية، باعتبارها الهيئة الفرعية المكلفة باستعراض حالة تنفيذ الاستراتيجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more