"el estado de la documentación" - Translation from Spanish to Arabic

    • حالة الوثائق
        
    • حالة إعداد الوثائق
        
    • يتعلق بحالة الوثائق
        
    • حالة وثائق
        
    • مركز الوثائق
        
    • وضع الوثائق
        
    Tal vez la Secretaría pueda elaborar un informe indicando el estado de la documentación. UN وربما تستطيع اﻷمانة العامة أن تصدر تقريرا توضح فيه حالة الوثائق.
    Pedirá a la Secretaría que distribuya un informe sobre el estado de la documentación. UN وأضافت أنها سوف تطلب من اﻷمانة العامة أن تصدر تقريرا بشأن حالة الوثائق.
    31. En la sala de conferencias se puede obtener un documento actualizado sobre el estado de la documentación. UN ٣١ - وأضافت قائلة إن ثمة وثيقة مستكملة عن حالة الوثائق متاحة في قاعة المؤتمرات.
    Nota de la Secretaría sobre el estado de la documentación UN مذكرة من الأمانة العامة: حالة إعداد الوثائق
    5. La Tercera Comisión celebrará una reunión oficiosa inmediatamente después de la elección de los miembros de su Mesa, a fin de examinar su programa de trabajo, sobre la base de un proyecto de programa que preparará la Secretaría, así como otros aspectos de organización relativos a los trabajos de la Comisión, especialmente el estado de la documentación. UN ٥ - ينبغي أن تعقد اللجنة الثالثة اجتماعا غير رسمي بعد انتخاب أعضاء مكتبها مباشرة للنظر في برناج عملها على أساس مشروع تعده اﻷمانة العامة، وللنظر في الجوانب التنظيمية اﻷخرى المتصلة بعملها، ولاسيما فيما يتعلق بحالة الوثائق.
    El Presidente distribuyó un informe no oficial sobre el estado de la documentación de la Comisión. UN وأشار إلى أنه عمم تقريرا غير رسمي عن حالة وثائق اللجنة.
    Nota de la Secretaría sobre el estado de la documentación para el período de sesiones UN حالة الوثائق الخاصة بالدورة: مذكرة من اﻷمانة العامة
    Preparación de notas sobre programas de trabajo y sobre el estado de la documentación y programas anotados; xii. UN وإعداد مذكرات بشأن برامج العمل ومذكرات عن حالة الوثائق وجداول اﻷعمال المشروحة؛
    Preparación de notas sobre programas de trabajo y sobre el estado de la documentación y programas anotados; xii. UN وإعداد مذكرات بشأن برامج العمل ومذكرات عن حالة الوثائق وجداول اﻷعمال المشروحة؛
    Nota de la Secretaría sobre el estado de la documentación para el período de sesiones UN مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن حالة الوثائق للدورة
    En la misma sesión se proporcionó a las Partes información reciente sobre el estado de la documentación y se propuso el plan de trabajo. UN وفي نفس الجلسة، قدم للأطراف تقرير مستوفى عن حالة الوثائق وجدول العمل المقترح.
    Nota de la Secretaría sobre el estado de la documentación UN مذكرة من الأمانة العامة بشأن حالة الوثائق
    En el informe del Secretario General figurará información sobre el estado de la documentación que se habrá de publicar durante el período de sesiones siguiente; UN ويتضمن تقرير الأمين العام معلومات بشأن حالة الوثائق التي ستصدر خلال الدورة المقبلة؛
    En el informe se debería incluir información sobre el estado de la documentación que se habría de publicar durante el período de sesiones siguiente. UN وينبغي أن يتضمن تقرير الأمين العام معلومات عن حالة الوثائق التي ستصدر خلال الدورة المقبلة.
    En el informe del Secretario General figurará información sobre el estado de la documentación que se habrá de publicar durante el período de sesiones siguiente; UN ويتضمن تقرير الأمين العام معلومات بشأن حالة الوثائق التي ستصدر خلال الدورة المقبلة؛
    En el informe del Secretario General figurará información sobre el estado de la documentación que se habrá de publicar durante el período de sesiones siguiente; UN ويتضمن تقرير الأمين العام معلومات بشأن حالة الوثائق التي ستصدر خلال الدورة المقبلة؛
    el estado de la documentación se publicará en una adición al presente informe. Índice UN وستصدر في موعد لاحق حالة الوثائق كإضافة لهذا التقرير.
    En el informe se debería incluir información sobre el estado de la documentación que se habría de publicar durante el período de sesiones siguiente. UN وينبغي أن يتضمن التقرير معلومات عن حالة الوثائق المزمع إصدارها خلال الدورة المقبلة.
    el estado de la documentación se publicará en una adición al presente informe. UN وستصدر حالة الوثائق كإضافة لهذا التقرير.
    Informes sobre el estado de la documentación para la Quinta Comisión publicados UN تقارير صادرة عن حالة إعداد الوثائق للّجنة الخامسة
    5. La Tercera Comisión celebrará una reunión oficiosa inmediatamente después de la elección de los miembros de su Mesa a fin de examinar su programa de trabajo, sobre la base de un proyecto de programa que preparará la Secretaría, así como otros aspectos de organización relativos a los trabajos de la Comisión, especialmente el estado de la documentación. UN ٥ - ينبغي أن تعقد اللجنة الثالثة اجتماعا غير رسمي بعد انتخاب أعضاء مكتبها مباشرة للنظر في برناج عملها على أساس مشروع تعده اﻷمانة العامة وللنظر في الجوانب التنظيمية اﻷخرى المتصلة بعملها، ولاسيما فيما يتعلق بحالة الوثائق.
    La Comisión tendrá ante sí una nota de la Secretaría sobre el estado de la documentación para el período de sesiones. UN وسيكون معروضا على اللجنة مذكرة من اﻷمانة العامة عن حالة وثائق الدورة.
    En lo que respecta a los terrenos adicionales asignados por el Gobierno de Etiopía a la Comisión, desearía recibir la información más reciente sobre el estado de la documentación pertinente presentada a la Oficina de Asuntos Jurídicos. UN وفيما يتعلق بالأرض الإضافية التي منحتها الحكومة الإثيوبية إلى اللجنة، فهو يرحب بالحصول على أحدث المعلومات بشأن مركز الوثائق ذات الصلة المقدمة إلى مكتب الشؤون القانونية.
    La base de datos también puede pedir y generar informes sobre el estado de la documentación especialmente adaptados para la Asamblea General y el Consejo Económico y Social, con lo que resultan posibles las siguientes iniciativas: UN وتستطيع قاعدة البيانات أيضا أن تقوم بالاستفسار عن وضع الوثائق وتقديم تقارير مفصلة حسب الطلب عن الوثائق إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وهذا من شأنه أن يسمح باتخاذ المبادرات التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more