"el estado parte examinado" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدولة الطرف المستعرَضة
        
    • الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض
        
    • الدولة موضع الاستعراض
        
    el Estado parte examinado participará activamente en el proceso de examen. UN وتشارك الدولة الطرف المستعرَضة مشاركة فعالة في عملية الاستعراض.
    el Estado parte examinado participará activamente en el proceso de examen. UN وتشارك الدولة الطرف المستعرَضة مشاركة نشِطة في عملية الاستعراض.
    el Estado parte examinado participará activamente en el proceso de examen. UN وتشارك الدولة الطرف المستعرَضة مشاركة نشِطة في عملية الاستعراض.
    45. Los expertos deberían tener una obligación de confidencialidad con respecto a la información intercambiada en el curso de un examen, salvo acuerdo en contrario con el Estado parte examinado. UN 45- وينبغي أن يكون من واجب الخبراء الحفاظ على سرّية المعلومات المتبادَلة خلال عملية الاستعراض، ما لم يُتَّفق على غير ذلك مع الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض.
    54. Como se observó anteriormente, el principal beneficiario del proceso de examen es el Estado parte examinado. UN 54- وكما ذُكر أعلاه، فإن المستفيد الأول من عملية الاستعراض هو الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض.
    el Estado parte examinado participará activamente en el proceso de examen. UN وتشارك الدولة الطرف المستعرَضة مشاركة نشِطة في عملية الاستعراض.
    Uno de los dos Estados parte examinadores pertenecería a la misma región geográfica que el Estado parte examinado y sería, en lo posible, un Estado que tuviera un ordenamiento jurídico análogo al del Estado parte objeto de examen. UN وتكون إحدى الدولتين الطرفين المستعرِضتين منتمية إلى المنطقة الجغرافية نفسها التي تنتمي إليها الدولة الطرف المستعرَضة، ويكون لديها، إن أمكن، نظام قانوني مماثل لنظام الدولة الطرف المستعرَضة.
    Uno de los dos Estados parte examinadores deberá pertenecer a la misma región geográfica que el Estado parte examinado y, de ser posible, deberá tener un ordenamiento jurídico análogo al del Estado parte objeto de examen. UN وتكون إحدى الدولتين الطرفين المستعرِضتين منتمية إلى المنطقة الجغرافية نفسها التي تنتمي إليها الدولة الطرف المستعرَضة، ويكون لديها، إن أمكن، نظام قانوني مماثل لنظام الدولة الطرف المستعرَضة.
    En cinco de los grupos establecidos para el examen de los países, ambos Estados parte examinadores pertenecen al mismo grupo regional que el Estado parte examinado. UN وفي خمس تشكيلات استعراض قُطرية، تنتمي كلتا الدولتين المستعرِضتين إلى نفس المجموعة الإقليمية التي تنتمي إليها الدولة الطرف المستعرَضة.
    el Estado parte examinado participará activamente en el proceso de examen. (Aceptación preliminar) UN وتشارك الدولة الطرف المستعرَضة مشاركة نشِطة في عملية الاستعراض. (قبول أولي)
    19. Uno de los dos Estados parte examinadores pertenecerá a la misma región geográfica que el Estado parte examinado y será, en lo posible, un Estado que tenga un ordenamiento jurídico análogo al del Estado parte objeto de examen. UN 19- تكون إحدى الدولتين الطرفين المستعرِضتين منتمية إلى المنطقة الجغرافية نفسها التي تنتمي إليها الدولة الطرف المستعرَضة، ويكون لديها، إن أمكن، نظام قانوني مماثل لنظام الدولة الطرف المستعرَضة.
    28. el Estado parte examinado procurará preparar sus respuestas a la lista amplia de verificación para la autoevaluación valiéndose de amplias consultas a nivel nacional con todos los interesados en la materia, incluidos el sector privado y personas y grupos que no pertenezcan al sector público. UN 28- تسعى الدولة الطرف المستعرَضة إلى إعداد ردودها على أسئلة قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة من خلال إجراء مشاورات واسعة النطاق على الصعيد الوطني ومع كل المعنيين من أصحاب المصلحة، ولا سيما القطاع الخاص والأفراد والجماعات خارج القطاع العام.
    28. el Estado parte examinado podrá convenir en que se realice una visita al país o una reunión conjunta en Viena para complementar el examen documental. UN 28- يمكن أن توافق الدولة الطرف المستعرَضة على تنظيم زيارة قطرية أو اجتماع مشترك في فيينا بغية استكمال الاستعراض المكتبي.
    Además, se ha encomendado a la secretaría que apoye el examen documental posterior y facilite el diálogo entre el Estado parte examinado y los dos Estados parte examinadores, lo que puede suponer la organización de conferencias telefónicas y videoconferencias, intercambios de correos electrónicos o reuniones conjuntas en la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. UN كما كُلِّفت الأمانة بدعم الاستعراض المكتبي الذي يُجرى على إثر ذلك وتسهيل الحوار بين الدولة الطرف المستعرَضة والدولتين الطرفين المستعرِضتين، مما قد يتضمن تنظيم محادثات هاتفية أو التداول بالفيديو أو تبادل الرسائل الإلكترونية أو عقد اجتماعات بمكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    19. Uno de los dos Estados parte examinadores pertenecerá a la misma región geográfica que el Estado parte examinado y será, en lo posible, un Estado que tenga un ordenamiento jurídico similar al del Estado parte objeto de examen. UN 19- تكون إحدى الدولتين الطرفين المستعرِِضتين منتمية إلى المنطقة الجغرافية نفسها التي تنتمي إليها الدولة الطرف المستعرَضة، ويكون لديها، إن أمكن، نظام قانوني مماثل لنظام الدولة الطرف المستعرَضة.
    27. el Estado parte examinado procurará preparar sus respuestas a la lista amplia de verificación para la autoevaluación valiéndose de amplias consultas a nivel nacional con todos los interesados en la materia, incluidos el sector privado y personas y grupos que no pertenezcan al sector público. UN 27- تسعى الدولة الطرف المستعرَضة إلى إعداد ردودها على أسئلة قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة من خلال إجراء مشاورات واسعة النطاق على الصعيد الوطني ومع كل المعنيين من أصحاب المصلحة، بما في ذلك القطاع الخاص والأفراد والجماعات خارج القطاع العام.
    el Estado parte examinado especificará, cuando proceda, en sus respuestas a la lista de verificación qué interesados se incluyeron en las consultas, así como la pertinencia de esos interesados, teniendo presentes las disposiciones específicas de los Protocolos sobre el papel de tales interesados. UN وتحدد الدولة الطرف المستعرَضة في ردودها على قائمة التقييم الذاتي المرجعية، عند الانطباق، أصحاب المصلحة الذين انضموا إلى المشاورات وصلتهم بالموضوع، آخذة في اعتبارها أحكام البروتوكولات التي تتعلق تحديدا بالدور المنوط بأصحاب المصلحة هؤلاء.
    35. Los informes sobre el resultado del examen se publicarán [a condición de que el Estado parte examinado esté de acuerdo]. UN 35- تتاح التقارير عن نتائج الاستعراض لعموم الجمهور [بشرط موافقة الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض على ذلك].
    En el informe figurarán además las prioridades y medidas especificadas por el Estado parte examinado para mejorar la aplicación de la Convención, así como las necesidades de asistencia técnica a tal fin. UN ويضم التقرير كذلك الأولويات والإجراءات التي استبانتها الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض لتحسين تنفيذ الاتفاقية والاحتياجات من المساعدة التقنية لتحقيق هذا الغرض.
    37. En estrecha cooperación y coordinación con el Estado parte examinado y con la asistencia de la secretaría, de conformidad con las directrices uniformes y el modelo básico, el equipo examinador preparará un informe sobre el examen del país. UN 37- يعدّ فريق الاستعراض، وفقا للمبادئ التوجيهية الموحّدة والمخطط، تقرير استعراض قُطري بالتعاون والتنسيق الوثيقين مع الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض وبمساعدة الأمانة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more