"el estado parte presentó información" - Translation from Spanish to Arabic

    • قدمت الدولة الطرف معلومات
        
    • الدولة الطرف قدمت معلومات
        
    El 20 de mayo de 2005, el Estado parte presentó información adicional. UN 8-1 في 20 أيار/مايو 2005، قدمت الدولة الطرف معلومات إضافية.
    En una nota verbal de fecha 7 de marzo de 2001 el Estado parte presentó información adicional en relación con la presente comunicación. UN 6-1 في مذكرة شفوية، مؤرخة في 7 آذار/مارس 2001، قدمت الدولة الطرف معلومات إضافية تتصل بهذا البلاغ.
    8.1. El 15 de febrero de 2006, el Estado parte presentó información actualizada de los hechos. UN 8-1 في 15 شباط/فبراير 2006، قدمت الدولة الطرف معلومات تحديثاً للوقائع.
    11.1. El 5 de abril de 2006, el Estado parte presentó información adicional sobre el fondo. UN 11-1 في 5 نيسان/أبريل 2006، قدمت الدولة الطرف معلومات إضافية تتعلق بالأسس الموضوعية للشكوى.
    Esa ausencia es especialmente desafortunada habida cuenta de que el Estado parte presentó información para que el Comité la examinara. UN وهــذا الغيـاب يؤسى له بصورة خاصة لأن الدولة الطرف قدمت معلومات كي تنظر فيها اللجنة.
    8.1. El 15 de febrero de 2006, el Estado parte presentó información actualizada de los hechos. UN 8-1 في 15 شباط/فبراير 2006، قدمت الدولة الطرف معلومات تحديثاً للوقائع.
    11.1. El 5 de abril de 2006, el Estado parte presentó información adicional sobre el fondo. UN 11-1 في 5 نيسان/أبريل 2006، قدمت الدولة الطرف معلومات إضافية تتعلق بالأسس الموضوعية للشكوى.
    6.1 El 17 de junio de 2009, el Estado parte presentó información adicional. UN 6-1 قدمت الدولة الطرف معلومات إضافية في 17 حزيران/يونيه 2009.
    4.1 El 16 de junio de 2010, el Estado parte presentó información facilitada por la Fiscalía General y el Tribunal Supremo. UN 4-1 في 16 حزيران/يونيه 2010، قدمت الدولة الطرف معلومات واردة من مكتب المدعي العام والمحكمة العليا.
    4.1 El 16 de junio de 2010, el Estado parte presentó información facilitada por la Fiscalía General y el Tribunal Supremo. UN 4-1 في 16 حزيران/يونيه 2010، قدمت الدولة الطرف معلومات واردة من مكتب المدعي العام والمحكمة العليا.
    12.1 En una nota verbal de 10 de agosto de 2011, el Estado parte presentó información adicional. UN 12-1 في المذكرة الشفوية المؤرخة 10 آب/أغسطس 2011، قدمت الدولة الطرف معلومات إضافية.
    6. el Estado parte presentó información adicional el 12 de agosto de 2011. UN 6- في 12 آب/أغسطس 2011، قدمت الدولة الطرف معلومات إضافية.
    12.1 En una nota verbal de 10 de agosto de 2011, el Estado parte presentó información adicional. UN 12-1 في المذكرة الشفوية المؤرخة 10 آب/أغسطس 2011، قدمت الدولة الطرف معلومات إضافية.
    6. el Estado parte presentó información adicional el 12 de agosto de 2011. UN 6- في 12 آب/أغسطس 2011، قدمت الدولة الطرف معلومات إضافية.
    El 9 de marzo de 2012, el Estado parte presentó información adicional. UN وفي 9 آذار/مارس 2012، قدمت الدولة الطرف معلومات إضافية.
    6.3 El 10 de mayo de 2012, el Estado parte presentó información adicional, en la que señaló que, el 25 de febrero de 2010, M. A. F. había presentado una nueva solicitud a la Junta de Inmigración para que volviera a examinar su caso. UN 6-3 وفي 10 أيار/مايو 2012، قدمت الدولة الطرف معلومات إضافية. وأشارت الدولة الطرف إلى أن م. أ. ف.
    6.3 El 10 de mayo de 2012, el Estado parte presentó información adicional, en la que señaló que, el 25 de febrero de 2010, M. A. F. había presentado una nueva solicitud a la Junta de Inmigración para que volviera a examinar su caso. UN 6-3 وفي 10 أيار/مايو 2012، قدمت الدولة الطرف معلومات إضافية. وأشارت الدولة الطرف إلى أن م. أ. ف.
    10.1 Por nota verbal de 24 de marzo de 2009, el Estado parte presentó información adicional. UN 10-1 في المذكرة الشفوية المؤرخة 24 آذار/مارس 2009()، قدمت الدولة الطرف معلومات إضافية.
    10.1 Por nota verbal de 24 de marzo de 2009, el Estado parte presentó información adicional. UN 10-1 في المذكرة الشفوية المؤرخة 24 آذار/مارس 2009()، قدمت الدولة الطرف معلومات إضافية.
    4.5 En una nota verbal de 21 de mayo de 2011, el Estado parte presentó información adicional y aclaraciones sobre el fondo de la comunicación y afirmó que el autor había sido detenido el 24 de junio de 2010, en atención a una solicitud de extradición presentada por China, que lo acusaba de terrorismo. UN 4-5 وفي مذكرة شفوية بتاريخ 21 أيار/مايو 2011، قدمت الدولة الطرف معلومات وتوضيحات إضافية بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ. وتفيد بأن صاحب البلاغ قد اعتُقل في 24 حزيران/يونيه 2010، بناء على طلب تسليم للصين بسبب تهم الإرهاب.
    Esa ausencia es especialmente desafortunada habida cuenta de que el Estado parte presentó información para que el Comité la examinara. UN وهــذا الغيـاب يؤسف له بصورة خاصة لأن الدولة الطرف قدمت معلومات كي تنظر فيها اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more