El 20 de mayo de 2005, el Estado parte presentó información adicional. | UN | 8-1 في 20 أيار/مايو 2005، قدمت الدولة الطرف معلومات إضافية. |
En una nota verbal de fecha 7 de marzo de 2001 el Estado parte presentó información adicional en relación con la presente comunicación. | UN | 6-1 في مذكرة شفوية، مؤرخة في 7 آذار/مارس 2001، قدمت الدولة الطرف معلومات إضافية تتصل بهذا البلاغ. |
8.1. El 15 de febrero de 2006, el Estado parte presentó información actualizada de los hechos. | UN | 8-1 في 15 شباط/فبراير 2006، قدمت الدولة الطرف معلومات تحديثاً للوقائع. |
11.1. El 5 de abril de 2006, el Estado parte presentó información adicional sobre el fondo. | UN | 11-1 في 5 نيسان/أبريل 2006، قدمت الدولة الطرف معلومات إضافية تتعلق بالأسس الموضوعية للشكوى. |
Esa ausencia es especialmente desafortunada habida cuenta de que el Estado parte presentó información para que el Comité la examinara. | UN | وهــذا الغيـاب يؤسى له بصورة خاصة لأن الدولة الطرف قدمت معلومات كي تنظر فيها اللجنة. |
8.1. El 15 de febrero de 2006, el Estado parte presentó información actualizada de los hechos. | UN | 8-1 في 15 شباط/فبراير 2006، قدمت الدولة الطرف معلومات تحديثاً للوقائع. |
11.1. El 5 de abril de 2006, el Estado parte presentó información adicional sobre el fondo. | UN | 11-1 في 5 نيسان/أبريل 2006، قدمت الدولة الطرف معلومات إضافية تتعلق بالأسس الموضوعية للشكوى. |
6.1 El 17 de junio de 2009, el Estado parte presentó información adicional. | UN | 6-1 قدمت الدولة الطرف معلومات إضافية في 17 حزيران/يونيه 2009. |
4.1 El 16 de junio de 2010, el Estado parte presentó información facilitada por la Fiscalía General y el Tribunal Supremo. | UN | 4-1 في 16 حزيران/يونيه 2010، قدمت الدولة الطرف معلومات واردة من مكتب المدعي العام والمحكمة العليا. |
4.1 El 16 de junio de 2010, el Estado parte presentó información facilitada por la Fiscalía General y el Tribunal Supremo. | UN | 4-1 في 16 حزيران/يونيه 2010، قدمت الدولة الطرف معلومات واردة من مكتب المدعي العام والمحكمة العليا. |
12.1 En una nota verbal de 10 de agosto de 2011, el Estado parte presentó información adicional. | UN | 12-1 في المذكرة الشفوية المؤرخة 10 آب/أغسطس 2011، قدمت الدولة الطرف معلومات إضافية. |
6. el Estado parte presentó información adicional el 12 de agosto de 2011. | UN | 6- في 12 آب/أغسطس 2011، قدمت الدولة الطرف معلومات إضافية. |
12.1 En una nota verbal de 10 de agosto de 2011, el Estado parte presentó información adicional. | UN | 12-1 في المذكرة الشفوية المؤرخة 10 آب/أغسطس 2011، قدمت الدولة الطرف معلومات إضافية. |
6. el Estado parte presentó información adicional el 12 de agosto de 2011. | UN | 6- في 12 آب/أغسطس 2011، قدمت الدولة الطرف معلومات إضافية. |
El 9 de marzo de 2012, el Estado parte presentó información adicional. | UN | وفي 9 آذار/مارس 2012، قدمت الدولة الطرف معلومات إضافية. |
6.3 El 10 de mayo de 2012, el Estado parte presentó información adicional, en la que señaló que, el 25 de febrero de 2010, M. A. F. había presentado una nueva solicitud a la Junta de Inmigración para que volviera a examinar su caso. | UN | 6-3 وفي 10 أيار/مايو 2012، قدمت الدولة الطرف معلومات إضافية. وأشارت الدولة الطرف إلى أن م. أ. ف. |
6.3 El 10 de mayo de 2012, el Estado parte presentó información adicional, en la que señaló que, el 25 de febrero de 2010, M. A. F. había presentado una nueva solicitud a la Junta de Inmigración para que volviera a examinar su caso. | UN | 6-3 وفي 10 أيار/مايو 2012، قدمت الدولة الطرف معلومات إضافية. وأشارت الدولة الطرف إلى أن م. أ. ف. |
10.1 Por nota verbal de 24 de marzo de 2009, el Estado parte presentó información adicional. | UN | 10-1 في المذكرة الشفوية المؤرخة 24 آذار/مارس 2009()، قدمت الدولة الطرف معلومات إضافية. |
10.1 Por nota verbal de 24 de marzo de 2009, el Estado parte presentó información adicional. | UN | 10-1 في المذكرة الشفوية المؤرخة 24 آذار/مارس 2009()، قدمت الدولة الطرف معلومات إضافية. |
4.5 En una nota verbal de 21 de mayo de 2011, el Estado parte presentó información adicional y aclaraciones sobre el fondo de la comunicación y afirmó que el autor había sido detenido el 24 de junio de 2010, en atención a una solicitud de extradición presentada por China, que lo acusaba de terrorismo. | UN | 4-5 وفي مذكرة شفوية بتاريخ 21 أيار/مايو 2011، قدمت الدولة الطرف معلومات وتوضيحات إضافية بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ. وتفيد بأن صاحب البلاغ قد اعتُقل في 24 حزيران/يونيه 2010، بناء على طلب تسليم للصين بسبب تهم الإرهاب. |
Esa ausencia es especialmente desafortunada habida cuenta de que el Estado parte presentó información para que el Comité la examinara. | UN | وهــذا الغيـاب يؤسف له بصورة خاصة لأن الدولة الطرف قدمت معلومات كي تنظر فيها اللجنة. |