"el estado parte presentó observaciones sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن
        
    • قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها على
        
    • قدمت الدولة الطرف ملاحظات على
        
    • علقت الدولة الطرف على
        
    7.1 Con fecha 2 de octubre de 2009 el Estado parte presentó observaciones sobre el fondo de la comunicación. UN 7-1 في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2009، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ.
    7.1 Con fecha 2 de octubre de 2009 el Estado parte presentó observaciones sobre el fondo de la comunicación. UN 7-1 في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2009، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ.
    4.1 El 22 de marzo de 2010, el Estado parte presentó observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la comunicación. UN 4-1 في 22 آذار/مارس 2010، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    4.2 El 8 de diciembre de 2009, el Estado parte presentó observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la comunicación. UN 4-2 وفي 8 كانون الأول/ديسمبر 2009، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    6.1 Con fecha de 10 de febrero de 2009 el Estado parte presentó observaciones sobre el fondo de la comunicación. UN 6-1 في 10 شباط/فبراير 2009، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها على الأسس الموضوعية.
    4.1 El 23 de abril de 2008, el Estado parte presentó observaciones sobre la admisibilidad y subsidiariamente, sobre el fondo de la queja. UN 4-1 في 23 نيسان/أبريل 2008، قدمت الدولة الطرف ملاحظات على مقبولية الشكوى واستطراداً على أسسها الموضوعية.
    4.1 El 15 de enero de 2008, el Estado parte presentó observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la comunicación. UN 4-1 في 15 كانون الثاني/يناير 2008، علقت الدولة الطرف على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    6.1 El 6 de febrero de 2009 el Estado parte presentó observaciones sobre el fondo de la comunicación. UN 6-1 في 6 شباط/فبراير 2009، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية للشكوى.
    6.1 El 6 de febrero de 2009 el Estado parte presentó observaciones sobre el fondo de la comunicación. UN 6-1 في 6 شباط/فبراير 2009، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية للشكوى.
    4.1 El 22 de marzo de 2010 el Estado parte presentó observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la comunicación. UN 4-1 في 22 آذار/مارس 2010، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    5.1 Con fecha 28 de abril de 2011, el Estado parte presentó observaciones sobre el fondo. UN 5-1 في 28 نيسان/أبريل 2011، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية.
    5.1 Con fecha 28 de abril de 2011, el Estado parte presentó observaciones sobre el fondo. UN 5-1 في 28 نيسان/أبريل 2011، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية.
    4.1 El 26 de abril de 2010, el Estado parte presentó observaciones sobre la admisibilidad. UN 4-1 في 26 نيسان/أبريل 2010، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ.
    4.1 El 26 de abril de 2010, el Estado parte presentó observaciones sobre la admisibilidad. UN 4-1 في 26 نيسان/أبريل 2010، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ.
    5.1 El 28 de enero de 2011, el Estado parte presentó observaciones sobre el fondo de la comunicación. UN 5-1 في 28 كانون الثاني/يناير 2011، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ.
    4.1 El 13 de octubre de 2010, el Estado parte presentó observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la comunicación. UN 4-1 في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2010، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    6.1 Con fecha de 10 de febrero de 2009 el Estado parte presentó observaciones sobre el fondo de la comunicación. UN 6-1 في 10 شباط/فبراير 2009، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها على الأسس الموضوعية.
    4.2 El 8 de diciembre de 2009, el Estado parte presentó observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la comunicación. UN 4-2 وفي 8 كانون الأول/ديسمبر 2009، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    4. El 29 de septiembre de 2010, el Estado parte presentó observaciones sobre la admisibilidad, en las que sostenía que la comunicación debía declararse parcialmente inadmisible por falta de agotamiento de los recursos internos. UN 4- في 29 أيلول/سبتمبر 2010، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها على المقبولية دافعةً بأنه كان ينبغي اعتبار البلاغ غير مقبول جزئيا لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    4.1 El 23 de abril de 2008, el Estado parte presentó observaciones sobre la admisibilidad y subsidiariamente, sobre el fondo de la queja. UN 4-1 في 23 نيسان/أبريل 2008، قدمت الدولة الطرف ملاحظات على مقبولية الشكوى واستطراداً على أسسها الموضوعية.
    7.1 El 7 de diciembre de 2009, el Estado parte presentó observaciones sobre los comentarios de la autora y declaró que la Ley de Protección contra la Violencia en el Hogar proporcionaba a la autora una solución efectiva. UN 7-1 في 7 كانون الأول/ديسمبر 2009، قدمت الدولة الطرف ملاحظات على تعليقات صاحبة البلاغ، ذكرت فيها أن قانون الحماية من العنف العائلي قدم لها انتصافا فعالا.
    4.1 El 15 de enero de 2008, el Estado parte presentó observaciones sobre la admisibilidad y el fondo de la comunicación. UN 4-1 في 15 كانون الثاني/يناير 2008، علقت الدولة الطرف على مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more