"el estatuto de roma y" - Translation from Spanish to Arabic

    • نظام روما الأساسي
        
    • النظام الأساسي وللنظامين الأساسي والإداري
        
    • روما الأساسي ووضع
        
    • على نظام روما
        
    • لنظام روما الأساسي
        
    Es alentador constatar que 87 países han suscrito el Estatuto de Roma y cuatro lo han ratificado. UN وقالت إن من دواعي السرور أن نرى أن 87 بلدا قد وقعت على نظام روما الأساسي وأن 4 بلدان قد صدقت عليه.
    En el momento de redactar el presente informe, 98 Estados habían firmado el Estatuto de Roma y 14 lo habían ratificado. UN وفي وقت كتابة هذا التقرير، وقعت 98 دولة على نظام روما الأساسي وصدقت عليه 14 دولة.
    El año pasado firmamos el Estatuto de Roma y hemos iniciado el proceso para su pronta ratificación. UN وقد وقّعنا على نظام روما الأساسي في العام الماضي وشرعنا فعلا في عملية التصديق عليه في وقت مبكر.
    El Gobierno de Guinea ha firmado el Estatuto de Roma y procederá en breve a su ratificación, lo que pone de manifiesto su determinación de luchar contra la injusticia y la impunidad. UN وذكر أن حكومته وقعت على نظام روما الأساسي وستقوم بالتصديق عليه قريبا رمزا لتصميمها على مكافحة الظلم والإفلات من العقاب.
    Ha firmado el Estatuto de Roma y está procediendo a los trámites legislativos necesarios para su ratificación. UN وقد وقعت على نظام روما الأساسي وهي في صدد القيام بما يلزم من عمل قانوني تحضيري للتصديق عليه.
    Hemos ratificado el Estatuto de Roma y el Acuerdo General sobre los Privilegios e Inmunidades y hemos adoptado la legislación necesaria para la aplicación. UN وقد صدقنا على نظام روما الأساسي وعلى الاتفاق بشأن الامتيازات والحصانات، واعتمدنا التشريعات اللازمة للتنفيذ.
    Esas dos aclaraciones se incluyen en el Estatuto de Roma y en el derecho humanitario internacional. UN وكلا هذان التقييدان قد وردا في نظام روما الأساسي والقانون الإنساني الدولي.
    Quisiera asegurar a la Asamblea General que Uganda es perfectamente consciente de las obligaciones que le impone el Estatuto de Roma y que no puede menoscabarlo. UN وأود أن أؤكد للجمعية العامة أن أوغندا تعي تماماً التزاماتها بموجب نظام روما الأساسي ولا يمكن أن تقوضه.
    Los 105 Estados partes en el Estatuto de Roma y las cuatro situaciones sometidas a la Corte representan logros importantes para una Corte joven. UN وتمثل الدول الأطراف الـ 105 في نظام روما الأساسي والحالات الأربع المعروضة على المحكمة انجازات هامة للمحكمة الفتية.
    Tres fueron remitidas a la Corte por los Estados Partes en el Estatuto de Roma y se refieren a sucesos ocurridos en sus propios territorios. UN وأحالت الدول الأطراف في نظام روما الأساسي ثلاثا من هذه الحالات إلى المحكمة، وهي تتعلق بأحداث وقعت في أراضيها.
    Interpretará el Estatuto de Roma y desarrollará jurisprudencia. UN وسوف تقوم بتفسير نظام روما الأساسي ووضع مجموعة من القوانين.
    También recomendó que se ratificara el Estatuto de Roma, y que se estableciera una institución nacional de derechos humanos de conformidad con los Principios de París. UN كما أوصت بالتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان طبقاً لمبادئ باريس.
    Celebró la intención de Guatemala de ratificar el Estatuto de Roma y le recomendó que lo hiciera lo antes posible, ya que constituía un claro indicio de su determinación de luchar contra la impunidad. UN ورحبت إيطاليا باعتزام غواتيمالا التصديق على نظام روما الأساسي وأوصت بأن تفعل غواتيمالا ذلك في أقرب وقت ممكن، وهو ما يمثل دلالة واضحة على التزامها بمكافحة الإفلات من العقاب.
    También recomendó que se ratificara el Estatuto de Roma, y que se estableciera una institución nacional de derechos humanos de conformidad con los Principios de París. UN كما أوصت بالتصديق على نظام روما الأساسي وإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان طبقاً لمبادئ باريس.
    El Afganistán también ha firmado el Estatuto de Roma y se ha adherido como miembro a la Corte Penal Internacional. UN ووقعت أفغانستان كذلك على نظام روما الأساسي وحصلت على عضوية المحكمة الجنائية الدولية.
    el Estatuto de Roma y la Corte tienen el potencial de provocar un cambio duradero y fundamental en el orden jurídico internacional. UN فلدى نظام روما الأساسي والمحكمة إمكانية إحداث تغيير أساسي ودائم في النظام القانون الدولي.
    Cuarenta y cuatro Estados miembros del Consejo de Europa ya han firmado el Estatuto de Roma, y 38 de ellos lo han ratificado. UN وقد قامت أربع وأربعون دولة عضوا في مجلس أوروبا بالتوقيع على نظام روما الأساسي، كما صدقت عليه ثمان وثلاثون دولة.
    Felicitamos a esas partes por haberse comprometido a aplicar plenamente el Estatuto de Roma y poner fin a la impunidad por los delitos graves. UN ونشيد بتلك الأطراف على إلزام أنفسها بالتنفيذ التام لنظام روما الأساسي ووضع حد للإفلات من العقاب على الجرائم الجسيمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more