"el estrecho de gibraltar" - Translation from Spanish to Arabic

    • مضيق جبل طارق
        
    • ومضيق جبل طارق
        
    • الخليج من ناحية
        
    Tratan de llegar a las Islas Canarias desde Mauritania o el Senegal, o atravesar el Estrecho de Gibraltar desde Marruecos. UN وهم يحاولون الوصول إلى جزر الكناري من موريتانيا أو السنغال، أو يعبرون مضيق جبل طارق من المغرب.
    Pero el Estrecho de Gibraltar es también sinónimo de responsabilidad en lo que respecta a la seguridad, especialmente en el Mediterráneo occidental. UN غير أن مضيق جبل طارق هو أيضا اسم مرادف للمسؤولية فيما يتعلق باﻷمن وبوجه خاص في غربي البحر اﻷبيض المتوسط.
    Esa Asociación trabaja con niños de la calle, muchos de los cuales llegan a Tánger con la intención de cruzar el Estrecho de Gibraltar para llegar a Europa. UN وتُعنى هذه الجمعية بأطفال الشوارع الذين يصل عدد كبير منهم إلى طنجة بنية عبور مضيق جبل طارق إلى أوروبا.
    El puerto español de Algeciras está a 8 kilómetros hacia el oeste, al otro lado de la bahía; a 32 kilómetros al sur, atravesando el Estrecho de Gibraltar, está el continente africano. UN ويقع ميناء ألخسيراس الإسباني على مسافة 8 كيلومترات قبالة الخليج من ناحية الغرب؛ وتقع قارة أفريقيا على بعد 32 كيلومترا قبالة مضيق جبل طارق من ناحية الجنوب.
    Dado que el Estrecho de Gibraltar es una de las principales rutas de navegación entre el mar Mediterráneo y el resto del mundo, numerosos buques de carga y de pasajeros que hacen largas travesías recalan en Gibraltar, cuyo puerto cuenta con instalaciones de dique seco y un dique de carena para buques comerciales. UN 21 - ومضيق جبل طارق مجرى مائي رئيسي بين البحر المتوسط وبقية بلدان العالم، ويُستخدم كثير من البواخر وسفن الشحن التي تُبحر لمسافات طويلة جبل طارق كميناء. وهو مزود بأحواض جافة وحوض تجاري لإصلاح السفن.
    Está fomentando un narcofundamentalismo más peligroso que la narcoguerrilla colombiana en el Estrecho de Gibraltar. UN ويشجع الأصولية القائمة على المخدرات وهي أكثر خطورة من عصابات المخدرات في مضيق جبل طارق.
    Tratan de llegar a las Islas Canarias desde Mauritania o Senegal, o cruzar el Estrecho de Gibraltar desde Marruecos. UN إنهم يحاولون بلوغ جزر الكناري من موريتانيا أو من السنغال، أو عبور مضيق جبل طارق من المغرب.
    Además, las incursiones pusieron vidas en peligro y distrajeron a las fuerzas del orden de la importante lucha contra el crimen organizado internacional y el tráfico de drogas que plagan el Estrecho de Gibraltar. UN وعلاوة على ذلك، فإن عمليات التوغل هذه تهدد الأرواح وتلهي أجهزة إنفاذ القوانين عن مكافحتها الهامة للجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات على الصعيد الدولي اللذين يعاني منهما مضيق جبل طارق.
    Texto: Alpes suizos Cruzando el Estrecho de Gibraltar Cruzando el canal de la Mancha Cronista: Ahí va. TED نص: جبال الآلب السويسرية مضيق جبل طارق عبور القناة الإنجليزية معلق: ها هو ذا.
    Se ha estimado que alrededor de 4.000 personas se habían ahogado en el Estrecho de Gibraltar y en las aguas adyacentes del Atlántico desde 199765. UN وقد قُدر بأن حوالي 000 4 شخص غرقوا في مضيق جبل طارق وفي منطقة المحيط الأطلسي المجاورة له منذ عام 1997(65).
    El puerto español de Algeciras está a 8 kilómetros hacia el oeste, al otro lado de la bahía; a 32 kilómetros al sur, atravesando el Estrecho de Gibraltar, está el continente africano. UN ويقع ميناء ألخسيراس الإسباني على مسافة 8 كيلومترات عبر الخليج من ناحية الغرب؛ وتقع قارة أفريقيا على بعد 32 كيلومترا إلى الجنوب من مضيق جبل طارق.
    El puerto español de Algeciras está a 8 kilómetros hacia el oeste, al otro lado de la bahía; a 32 kilómetros al sur, atravesando el Estrecho de Gibraltar, está el continente africano. UN ويقع ميناء الجزيرة الخضراء الإسباني على مسافة 8 كيلومترات من الخليج غربا؛ وتقع قارة أفريقيا على بعد 32 كيلومترا إلى الجنوب من مضيق جبل طارق.
    Aunque no existen datos precisos acerca del número de personas que se han ahogado, se cree que miles desaparecen cada mes intentando llegar a las Islas Canarias desde Mauritania o el Senegal o atravesar el Estrecho de Gibraltar desde Marruecos. UN ورغم أنه ليست هناك بيانات دقيقه عن أعداد الذين يلقون حتفهم غرقاً، فإن المعتقد أن الآلاف يختفون كل شهر وهم يحاولون الوصول إلى جزر الكناري من موريتانيا أو السنغال أو يعبرون مضيق جبل طارق من المغرب.
    El puerto español de Algeciras está a 8 kilómetros hacia el oeste, al otro lado de la bahía; a 32 kilómetros al sur, atravesando el Estrecho de Gibraltar, está el continente africano. UN ويقع ميناء الجزيرة الخضراء الإسباني على مسافة 8 كيلومترات من الخليج غربا؛ وتقع قارة أفريقيا على بعد 32 كيلومترا إلى الجنوب من مضيق جبل طارق.
    :: Establecimiento de una red geodésica de estaciones permanentes de GPS (sistema mundial de determinación de posición) para la observación geodinámica en el Estrecho de Gibraltar. UN :: إنشاء شبكة جيوديسية من المحطات الدائمة العاملة بالنظام العالمي لتحديد المواقع من أجل مراقبة مضيق جبل طارق مراقبة جيوديناميكية.
    - Miembro del Comité de Expertos para el análisis de los resultados de las investigaciones en el Estrecho de Gibraltar durante los programas HERCULES y TARIK con vistas al enlace fijo Europa-África UN - عضو لجنة الخبراء المعنية بتحليل نتائج البحوث التي أجريت في مضيق جبل طارق في إطار برنامجي " هرقل " و " طارق " المتعلقين بالوصلة الدائمة بين أوروبا وأفريقيا.
    Dado que el Estrecho de Gibraltar es la principal ruta de navegación entre el mar Mediterráneo y el resto del mundo, numerosos buques de carga y de pasajeros que hacen largos viajes utilizan el puerto de Gibraltar, que cuenta con instalaciones de dique seco y un dique de carena para buques comerciales. UN 25 - بما أن مضيق جبل طارق هو مجرى مائي رئيسي بين البحر الأبيض المتوسط وبين بقية بلدان العالم، فإن جبل طارق يُستخدم بوصفه ميناء من جانب كثير من البواخر وسفن الشحن التي تُبحر لمسافات طويلة. وهو مزود بأحواض جافة وحوض تجاري لإصلاح السفن.
    1. Gibraltar es una estrecha península que se extiende hacia el sur en el extremo meridional de Europa occidental, con vista sobre el Estrecho de Gibraltar, la costa de África meridional y España. UN 1- جبل طارق شبه جزيرة ضيقة تمتد جنوباً في أقصى رأس في جنوب أوروبا الغربية وتشرف على مضيق جبل طارق وشاطئ شمال أفريقيا وإسبانيا.
    Esta célula, descubierta a mediados de mayo de 2002, preparaba la comisión de actos terroristas en Marruecos y contra intereses extranjeros en el Estrecho de Gibraltar. UN وهذه الخلية، التي كُشف النقاب عنها في أواسط شهر أيار/مايو، كانت تُعد أعمالا إرهابية في المغرب وضد مصالح أجنبية في مضيق جبل طارق.
    Para determinar la viabilidad técnica de la perforación de un túnel ferroviario bajo el Estrecho de Gibraltar es necesario reanudar las perforaciones profundas en el mar y, en su caso, excavar una galería de reconocimiento. UN 21 - يتوقف تحديد الجدوى التقنية لحفر نفق للسكك الحديدية تحت مضيق جبل طارق على استئناف أعمال الحفر العميق في البحر والقيام، عند الاقتضاء، بحفر ممر استطلاعي.
    Dado que el Estrecho de Gibraltar es una de las principales rutas de navegación entre el mar Mediterráneo y el resto del mundo, numerosos buques de carga y de pasajeros que hacen largas travesías recalan en Gibraltar. UN 22 - ومضيق جبل طارق هو مجرى مائي رئيسي بين البحر الأبيض المتوسط وبقية بلدان العالم، ويستخدم جبل طارق كميناء بواسطة العديد من البواخر وسفن الشحن التي تبحر لمسافات طويلة.
    El puerto español de Algeciras se encuentra a 8 kilómetros y el Estrecho de Gibraltar se sitúa al sur. UN ويقع ميناء الجزيراس الاسباني على بعد ٨ كيلومترات عبر الخليج من ناحية الجنوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more