"el examen de la gestión" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاستعراض الإداري
        
    • استعراض الإدارة
        
    • استعراض إدارة
        
    • المراجعة الإدارية
        
    • اﻻستعراض التنظيمي
        
    • استعراض التنظيم
        
    • النظر في إدارة
        
    • باستعراض إدارة
        
    • واستعراض الإدارة
        
    • لاستعراض الإدارة
        
    Aplicación de las recomendaciones contenidas en el examen de la gestión del Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos hecho por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (A/57/488) UN تنفيذ التوصيات الواردة في الاستعراض الإداري لمفوضية حقوق الإنسان الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre el examen de la gestión de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الاستعراض الإداري لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre el examen de la gestión de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الاستعراض الإداري لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Esa recomendación se aplicará en el examen de la gestión basada en los resultados solicitado por la Asamblea General en su resolución 61/245. UN سيُستجاب لهذه التوصية في سياق حصيلة استعراض الإدارة القائمة على النتائج الذي طلبته الجمعية العامة في قرارها 61/245.
    La recomendación incluye el fortalecimiento de las estructuras de gestión mediante la creación de un comité de gestión ejecutiva y el examen a fondo, por expertos, del marco de rendición de cuentas de la Secretaría, junto con el examen de la gestión basada en los resultados. UN وأوضح أن التوصية شملت تعـزيز هياكل الإدارة من خلال إنشاء لجنة للإدارة وإجراء استعراض متعمـق على يـد خبراء لإطار مساءلة الأمانة العامة، بما يتسق مع استعراض الإدارة القائمة على النتائج.
    Informe de la Junta de Auditores sobre el examen de la gestión de la secretaría de la CAPI UN تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن استعراض إدارة أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية
    A este respecto, la Comisión señala la observación de la Junta de Auditores de que las recomendaciones contenidas en el informe sobre el examen de la gestión habían quedado superadas por los acontecimientos. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى ملاحظة المجلس أن التوصيات الواردة في تقرير الاستعراض الإداري قد تجاوزتها الأحداث.
    En su informe sobre el examen de la gestión del ACNUDH, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) señaló que las subdivisiones sustantivas eran UN ويذكر مكتب خدمات الرقابــة الداخلية في تقريره عن الاستعراض الإداري لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن الفروع الفنية
    De las 17 recomendaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna formuladas en el examen de la gestión, se han aplicado 11. UN جرى تنفيذ 11 توصية من بين 17 توصية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية انبثقت من الاستعراض الإداري.
    El proyecto de presupuesto refleja las recomendaciones contenidas en el examen de la gestión. UN وتعكس الميزانية المقترحة التوصيات الواردة في الاستعراض الإداري.
    La Misión ha tomado nota de la recomendación y presta especial atención a su contratación, teniendo en cuenta las recomendaciones que figuran en el examen de la gestión. UN أحيطت البعثة علماً بالتوصية وتولي اهتماماً خاصاً لعملية التوظيف، مراعية في ذلك توصيات الاستعراض الإداري.
    Se pidió información sobre las repercusiones que tenía el examen de la gestión en las políticas de contratación y en la composición de la plantilla. UN وطُلبت معلومات عن الأثر المترتب في سياسات التعيين وتشكيل الملاك الوظيفي على الاستعراض الإداري.
    Como se dijo en el párrafo 11 supra, en el examen de la gestión se preconiza un enfoque " evolutivo " del desarrollo del Departamento de Seguridad. UN 18 - وكما ورد في الفقرة 11 أعلاه، يدعو الاستعراض الإداري إلى اعتماد نهج " تطوري " في تنمية إدارة شؤون السلامة والأمن.
    No obstante, celebran la prontitud con que el Secretario General Adjunto de Seguridad ha llevado a cabo el examen de la gestión. UN بيد أنها ترحب بالسرعة التي أبداها وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن في إنجاز الاستعراض الإداري.
    17. Pide también al Secretario General que fortalezca la Lista de Asesores Letrados, según proceda, teniendo en cuenta el informe sobre el examen de la gestión que ha de presentar la Oficina de Servicios de Supervisión Interna; UN 17 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يعزز فريق الفتاوى، حسب الاقتضاء، آخذا في الاعتبار تقرير استعراض الإدارة الذي سيقدمه مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛
    17. Pide también al Secretario General que fortalezca la Lista de Asesores Letrados, según proceda, teniendo en cuenta el informe sobre el examen de la gestión que ha de presentar la Oficina de Servicios de Supervisión Interna; UN 17 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يعزز فريق الفتاوى، حسب الاقتضاء، على أن يأخذ في الاعتبار تقرير استعراض الإدارة الذي سيقدمه مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna presenta, de conformidad con la resolución 57/307 de la Asamblea General, de 22 de mayo de 2003, su informe sobre el examen de la gestión del proceso de apelación en las Naciones Unidas. UN 1 - عملا بقرار الجمعية العامة 57/307 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2003، يقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقريره عن استعراض الإدارة لإجراءات الطعون في الأمم المتحدة.
    4. Toma nota con interés del informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el examen de la gestión del proceso de apelación en las Naciones Unidas8; UN 4 - تحيط علما مع الاهتمام بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض الإدارة لإجراءات الطعون في الأمم المتحدة(8)؛
    Una aportación importante para el examen del punto será el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el examen de la gestión de las publicaciones del CCI. UN وسيكون تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض إدارة منشورات المركز، مساهمة قيمة للنظر في هذه النقطة.
    La Dependencia de Gestión de Crisis ha iniciado la preparación de un marco para la gestión de crisis que constituirá un modelo integrado para la gestión de crisis y la continuidad de las operaciones. En el examen de la gestión se señaló que se necesitaban recursos adicionales para que esa labor sea fructífera. UN شرعت وحدة تقديم الدعم لمواجهة الأزمات في وضع إطار لمواجهة الأزمات لتوفير نموذج متكامل لمواجهة الأزمات واستمرار الأعمال وأشارت المراجعة الإدارية إلى الحاجة إلى موارد إضافية لكي تؤتي ثمارها المرجوة.
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre el examen de la gestión y la administración de la Secretaría de la Corte Internacional de Justicia UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استعراض التنظيم والإدارة في قلم محكمة العدل الدولية
    La Comisión insta a los gobiernos a que, en el marco del OIEA y tras la conclusión de convenios sobre seguridad nuclear, comiencen a la mayor brevedad a elaborar un convenio internacional sobre seguridad de la gestión de desechos radiactivos, incluido el examen de la gestión de todo el ciclo de vida de los materiales nucleares. UN ٢١١ - وتحث اللجنة الحكومات على أن تبدأ على الفور، في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وبعد وضع اتفاقية اﻷمان النووي في صورتها النهائية، في اﻷعمال المتعلقة بإعداد اتفاقية دولية بشأن إدارة النفايات المشعة بصورة مأمونة، بما في ذلك النظر في إدارة مجمل دورة حياة المواد النووية.
    En esta carta también se ponía de relieve el informe sobre el examen de la gestión de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos elaborado por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna durante 2002. UN وأبرز في رسالته أيضاً التقرير المتعلق باستعراض إدارة المفوضية الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية خلال عام 2002.
    Sigue habiendo una necesidad constante de fortalecer los controles internos y el examen de la gestión de los procesos. UN ولا تزال هناك حاجة مستمرة إلى تعزيز الضوابط الداخلية واستعراض الإدارة للعمليات.
    Examen a nivel de todo el sistema de la gestión basada en los resultados en el sistema de las Naciones Unidas: elaboración de una matriz de madurez y una metodología para el examen de la gestión basada en los resultados en 2015 (fase 1) UN استعراض الإدارة القائمة على النتائج على نطاق منظومة الأمم المتحدة: تصميم مصفوفة ومنهجية لاستعراض الإدارة القائمة على النتائج في عام 2015 (المرحلة 1)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more