Se tomará nota de las opiniones que ha expresado y se las tendrá en cuenta en relación con el examen de los proyectos de resolución y de decisión pertinentes. | UN | إن اﻵراء التي أعرب عنها سيحاط بها علما وستوضع في الحسبان لدى النظر في مشاريع القرارات والمقررات ذات الصلة. |
el examen de los proyectos de resolución relativos a esos temas se realizó en las sesiones 13ª a 17ª, celebradas del 6 al 9 de noviembre. | UN | وجرى النظر في مشاريع قرارات بشأن البنود في الجلسات من ١٣ الى ١٧ المعقودة في الفترة من ٦ الى ٩ تشرين الثاني/نوفمبر. |
Es muy importante porque pronto vamos a comenzar la segunda etapa de nuestros trabajos, el examen de los proyectos de resolución. | UN | وهذا مهم جدا ﻷننا سنبدأ قريبا المرحلة الثانية من عملنا، ألا وهي النظر في مشاريع القرارات. |
En relación con el plazo transcurrido entre la presentación de sus informes y el examen de los proyectos de resolución correspondientes, el Presidente señaló que la demora se debía generalmente a la existencia de negociaciones en curso. | UN | وفيما يخص الفاصل الزمني بين تقديم تقاريرهم والنظر في مشاريع القرارات ذات الصلة أشار الرئيس إلى أن السبب في هذا التأخير يرجع عادة إلى المفاوضات الجارية. |
el examen de los proyectos financiados en el tercer tramo reveló que éstos: | UN | وخلص استعراض مشاريع الشريحة الثالثة إلى وجود تعويل كبير على: |
La Comisión iniciará ahora el examen de los proyectos de resolución presentados en relación con todos los temas del programa relativos al desarme y la seguridad inter-nacional. | UN | تبدأ اللجنة اﻵن نظرها في مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع البنود المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن الدولي. |
El Presidente (habla en inglés): Hemos concluido así el examen de los proyectos de resolución incluidos en el grupo temático 1. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): بذلك نكون قد اختتمنا نظرنا في مشاريع القرارات من المجموعة 1. |
La siguiente etapa de nuestra labor será el examen de los proyectos de resolución y la adopción de decisiones al respecto. | UN | المرحلة التالية من عملنا ستكون النظر في مشاريع القرارات والبت فيها. |
Los debates avanzaron el examen de los proyectos de documentos de trabajo presentados por algunos Estados Miembros. | UN | والمناقشة عجلت النظر في مشاريع ورقات العمل التي قدمتها بعض الدول اﻷعضاء. |
En consecuencia, su delegación está de acuerdo en que continúe el examen de los proyectos de artículos propuestos por la Comisión. | UN | ووفقاً لذلك، فإن وفده يحبذ المزيد من النظر في مشاريع المواد المقترحة من جانب اللجنة. |
Por tanto, invita a los representantes a que pidan a sus homólogos en las Comisiones Principales que concluyan lo antes posible el examen de los proyectos de resolución que tengan consecuencias para el presupuesto. | UN | وبناء عليه، فقد دعا الممثلين إلى أن يطلبوا من نظرائهم في اللجان الرئيسية الانتهاء في أقرب وقت ممكن من النظر في مشاريع القرارات التي تترتب عليها آثار في الميزانية. |
El Comité de Redacción debería iniciar el examen de los proyectos de artículo presentados por el Relator Especial, seguido de la aprobación en primera lectura del proyecto de artículos. | UN | تبدأ لجنة الصياغة النظر في مشاريع المواد المقدمة من المقرر الخاص، ويلي ذلك اعتماد مشاريع المواد. |
El Presidente entiende que la Comisión desea aplazar el examen de los proyectos de resolución de que se trata hasta la semana siguiente. | UN | 4 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في إرجاء النظر في مشاريع القرارات محل البحث إلى الأسبوع المقبل. |
el examen de los proyectos de resolución sobre esos temas se llevó a cabo en las sesiones 12ª a 16ª, celebradas del 3 al 9 de noviembre. | UN | وجرى النظر في مشاريع القرارات المتعلقة بتلك البنود في الجلسات من ١٢ إلى ١٦ المعقودة في الفترة من ٣ إلى ٩ تشرين الثاني/نوفمبر. |
También sería preciso prestar especial atención a los aspectos de organización, como los vínculos que debería establecer la Comisión con los congresos, la situación de los seminarios y el examen de los proyectos de resolución. | UN | ويقتضي اﻷمر إيلاء اهتمام خاص بالجوانب التنظيمية، كالعلاقة بين اللجنة والمؤتمرات، ومركز حلقات العمل، والنظر في مشاريع القرارات. |
Han figurado entre ellas: la determinación de la asignación más adecuada de tiempo para el examen del informe de cada Estado; el examen de la cuestión de la forma óptima de estudiar los informes suplementarios que contienen información adicional; el examen de los proyectos de observaciones generales; la determinación de la estructura más eficaz del día de debate general, y otras cuestiones de interés. | UN | وشملت هذه المهام ما يلي: مناقشة أنسب توزيع للوقت للنظر في تقرير كل دولة؛ وبحث أفضل السبل لدراسة التقارير التكميلية المتضمنة معلومات إضافية؛ والنظر في مشاريع التعليقات العامة؛ وبحث أفضل طريقة لتنظيم يوم المناقشة العامة؛ وغير ذلك من المسائل ذات الصلة. |
Ciertamente, estamos interesados en continuar explorando esta cuestión, especialmente habida cuenta de la decisión adoptada en la reanudación del período de sesiones de la Primera Comisión correspondiente al quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General en lo que atañe a la reducción del período de trabajo de la Comisión y a la combinación entre el debate temático y el examen de los proyectos de resolución. | UN | ونحن بالتأكيد مهتمون ببحث هذا اﻷمر أكثر، خاصة في ضوء المقرر الذي اتخذ في الدورة المستأنفة للجنة اﻷولى خلال الدورة الثانية والخمسين فيمــا يتعلق بتقصير اﻹطار الزمني للجنة والجمع بين المناقشة المضمونية والنظر في مشاريع القرارات. |
La Comisión tampoco ha podido examinar proyectos de ley decisivos debido a los procedimientos de la Asamblea Nacional, pero se espera que, como se están examinando estos procedimientos, pueda tener un papel más activo en el examen de los proyectos de ley. | UN | كما مُنعت اللجنة بسبب إجراءات الجمعية الوطنية من استعراض مشاريع قوانين أساسية؛ ونظرا الى استعراض هذه اﻹجراءات حاليا، يؤمل أن تستطيع اللجنة أداء دور أنشط في استعراض مشاريع القوانين. |
Los debates del Comité, que incluyen el examen de los proyectos de decisión, se describen en su informe, que se reproduce como anexo II del informe sobre las deliberaciones del período de sesiones. | UN | ويرد وصف لأعمال اللجنة بما في ذلك نظرها في مشاريع المقررات في تقريرها الوارد في المرفق الثاني لمحضر أعمال الدورة. |
El Presidente (habla en francés): De esta manera hemos concluido el examen de los proyectos de resolución correspondientes al grupo I, como se indica en el documento de trabajo oficioso No. 2. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): بهذا نكون قد اختتمنا نظرنا في مشاريع القرارات ضمن المجموعة الأولى؛ على النحو الوارد في ورقة العمل غير الرسمية رقم 2. |
La Junta señala que el FNUAP encargó el examen de los proyectos a especialistas en medición de materiales de construcción y contables independientes. | UN | 89 - ويلاحظ المجلس أن الصندوق قد عهد إلى خبراء مستقلين في المسح الكمي ومحاسبين باستعراض المشاريع. |
Han figurado entre ellas: la determinación de la asignación más adecuada de tiempo para el examen del informe de cada Estado; el examen de la cuestión de la forma óptima de estudiar los informes suplementarios que contienen información adicional; el examen de los proyectos de observaciones generales; la determinación de la organización más eficaz del día de debate general; y otras cuestiones de interés. | UN | وتشمل هذه المهام ما يلي: مناقشة أنسب توزيع للوقت للنظر في تقرير كل دولة؛ النظر في مسألة أفضل السبل للاستجابة للتقارير التكميلية المتضمنة معلومات إضافية؛ بحث مشاريع التعليقات العامة؛ النظر في أفضل طريقة لتنظيم يوم المناقشة العامة؛ وغير ذلك من المسائل ذات الصلة. |
De hecho, a juicio de la Comisión, la inclusión de parte del marco en el cuerpo principal del informe y del resto en un anexo hace más complicado el examen de los proyectos de presupuesto, incluido el de la FPNUL. | UN | بل إن اللجنة ترى في الواقع أن إدراج جزء من الإطار في المتن الرئيسي في التقرير والجزء المتبقي في مرفق، يُعقّد النظر في الميزانيات المقترحة، بما في ذلك الميزانية المتعلقة بالقوة المؤقتة. |
Han figurado entre ellas: la determinación de la asignación más adecuada de tiempo para el examen del informe de cada Estado; el examen de la cuestión de la forma óptima de estudiar los informes suplementarios que contienen información adicional; el examen de los proyectos de observaciones generales; la determinación de la organización más eficaz del día de debate general, y otras cuestiones de interés. | UN | وتشمل هذه المهام ما يلي: مناقشة أنسب توزيع للوقت للنظر في تقرير كل دولة؛ والنظر في مسألة أفضل السبل للاستجابة للتقارير التكميلية المتضمنة معلومات إضافية؛ وبحث مشاريع التعليقات العامة؛ والنظر في أفضل طريقة لتنظيم يوم المناقشة العامة؛ وغير ذلك من المسائل ذات الصلة. |