36. El Comité convino, a petición del Gobierno interesado, aplazar el examen del segundo informe periódico de Armenia. | UN | 36- ووافقت اللجنة، بناء على طلب الحكومة المعنية، تأجيل النظر في التقرير الدوري الثاني لأرمينيا. |
Lista de cuestiones que deben examinarse en relación con el examen del segundo informe periódico del Yemen | UN | قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الثاني لليمن |
Respuestas a la lista de cuestiones que deben abordarse en relación con el examen del segundo informe periódico de Estonia | UN | الردود المقدمة على قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الثاني لإستونيا |
El Comité aprueba sus observaciones finales sobre el segundo informe periódico de Malta y continúa el examen del segundo informe periódico de Austria. | UN | اعتمدت اللجنة ملاحظاتها الختامية بشأن التقرير الدوري الثاني لمالطة وواصلت نظرها في التقرير الدوري الثاني للنمسا. |
La Comisión inicia el examen del segundo informe periódico de Letonia. | UN | بدأت اللجنة نظرها في التقرير الدوري الثاني للاتفيا. |
4. El Comité aplaude que, desde el examen del segundo informe periódico, el Estado parte ya ha ratificado los siguientes instrumentos internacionales: | UN | 4- ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية التالية منذ النظر في تقريرها الدوري الثاني: |
6. El Comité toma nota de la intensa actividad legislativa en relación con los asuntos que incumben al Pacto que se ha desarrollado en Islandia desde el examen del segundo informe periódico. | UN | ٦- تحيط اللجنة علماً بالنشاط التشريعي المكثف الجاري في آيسلندا منذ النظر في التقرير الدوري الثاني. |
63. La PRESIDENTA invita a los miembros del Comité a formular sus observaciones individuales tras el examen del segundo informe periódico de Jamaica. | UN | ٦٣- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة إلى إبداء ملاحظاتهم الفردية في أعقاب النظر في التقرير الدوري الثاني لجامايكا. |
71. La PRESIDENTA da las gracias a la delegación jamaiquina y anuncia que el Comité ha concluido el examen del segundo informe periódico de Jamaica. | UN | ٧١- الرئيسة شكرت الوفد الجامايكي وأعلنت أن اللجنة قد انتهت من النظر في التقرير الدوري الثاني لجامايكا. |
60. La PRESIDENTA da las gracias a la delegación de Argelia y anuncia que el Comité ha concluido el examen del segundo informe periódico de Argelia. | UN | ٠٦- الرئيسة شكرت الوفد الجزائري وأعلنت أن اللجنة قد انتهت من النظر في التقرير الدوري الثاني للجزائر. |
59. El Comité toma nota de la intensa actividad legislativa en relación con los asuntos que incumben al Pacto que se ha desarrollado en Islandia desde el examen del segundo informe periódico. | UN | 59- تحيط اللجنة علماً بالنشاط التشريعي المكثف الجاري في آيسلندا منذ النظر في التقرير الدوري الثاني. |
23. El Sr. KLEIN agradece a la delegación de Islandia que haya presentado datos recientes y manifiesta su satisfacción por la entrada en vigor, desde el examen del segundo informe periódico, de disposiciones muy positivas. | UN | 23- السيد كلاين أعرب عن شكره للوفد الآيسلندي لما قدمه من بيانات حديثة وأعرب عن ارتياحه لدخول أحكام إيجابية للغاية حيز النفاذ منذ أن تم النظر في التقرير الدوري الثاني. |
La Presidenta anuncia que se ha concluido el examen del segundo informe periódico de la República Checa. | UN | 64 - الرئيسة: أعلنت اختتام النظر في التقرير الدوري الثاني المقدم من الجمهورية التشيكية. |
La Comisión continúa el examen del segundo informe periódico de Letonia. | UN | واصلت اللجنة نظرها في التقرير الدوري الثاني للاتفيا. |
El Comité inicia el examen del segundo informe periódico de la República Dominicana (E/1190/6/Add.7). | UN | بدأت اللجنة نظرها في التقرير الدوري الثاني المقدم من الجمهورية الدومينيكية )E/1990/6/Add.7(. |
95. El Comité ha terminado el examen del segundo informe periódico del Sudán. | UN | ٥٩- وبهذا تكون اللجنة قد استكملت نظرها في التقرير الدوري الثاني المقدم من السودان. |
4. El Comité celebra que, desde el examen del segundo informe periódico, el Estado parte haya ratificado los siguientes instrumentos internacionales o se haya adherido a ellos: | UN | 4- ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية التالية أو انضمامها إليها، منذ النظر في تقريرها الدوري الثاني: |
289. El Comité recomienda que en el tercer informe periódico el Estado Parte aborde las preocupaciones expresadas en las presentes observaciones finales, así como las cuestiones planteadas durante el examen del segundo informe periódico que no fueron tratadas, entre ellas, la garantía de las pensiones y la seguridad social. | UN | 289- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتطرق في تقريرها الدوري الثالث إلى المشاغل المعرب عنها في هذه الملاحظات الختامية، وكذلك إلى المسائل المثارة أثناء مناقشة التقرير الدوري الثاني والتي ظلت بدون رد ومنها ما يتعلق بحماية المعاشات ونظام الضمان الاجتماعي. |
POR EL COMITÉ CONTRA LA TORTURA DURANTE el examen del segundo informe periódico DE ARGELIA 74 - 80 15 | UN | المعنية بحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب أثناء بحث التقرير الدوري الثاني المقدم من الجزائر 74-80 15 |
Al Comité le preocupa el hecho de que la representación proporcional de la mujer en todas las esferas de la vida pública, especialmente en los niveles más altos de adopción de decisiones, haya aumentado solamente un mínimo desde el examen del segundo informe periódico de China. | UN | ٢٩٢ - وتعرب اللجنة عن القلق من أن الزيادة التي طرأت على التمثيل النسبي للمرأة في جميع مجالات الحياة العامة، ولا سيما على مستويات صنع القرار العليا منذ النظر في التقرير الثاني للصين لا تكاد تذكر. |
El Comité del niño inicia y concluye el examen del segundo informe periódico del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte (CRC/C/83/Add.3). | UN | بدأت لجنة حقوق الطفل دراسة التقرير الدوري الثاني المقدم من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية (CRC/C/83/Add.3)، واختتمت دراستها له. |
Debe recordarse que ya se había preparado la lista de cuestiones que debían abordarse en el examen del segundo informe periódico del Afganistán, que estaba previsto para 1990. | UN | ومما يذكر أن هناك قائمة بالموضوعات أعدت فيما يتعلق بالنظر في التقرير الدوري الثاني من أفغانستان، الذي كان من المقرر أن يجري في عام 1990. |
282. Durante el examen del segundo informe periódico de Egipto, el Comité contra la Tortura expresó su satisfacción con respecto a la legislación promulgada por Egipto en la materia. | UN | 283- وقد أعربت لجنة مناهضة التعذيب بالأمم المتحدة عند مناقشتها للتقرير الدوري الثاني لمصر عن رضائها عن الموقف التشريعي المصري في هذا الشأن. |