"el examen del tema del" - Translation from Spanish to Arabic

    • النظر في بند جدول
        
    • نظرها في هذا البند من جدول
        
    • نظرها في بند جدول
        
    • نظرها في البند المدرج في جدول
        
    • مناقشة بند جدول
        
    • مناقشة هذا البند من جدول
        
    También se habían expresado opiniones en cuanto al Comité y su labor durante el examen del tema del programa relativo a la aplicación de los instrumentos de derechos humanos. UN وأعرب، لدى النظر في بند جدول اﻷعمال المتعلق بتنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق اﻹنسان، عن آراء أخرى بشأن اللجنة وعملها.
    El orador señala que durante el examen del tema del programa relativo a las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos se utilizó un mecanismo similar. UN وأشار إلى أنه يجري تطبيق آلية مماثلة أثناء النظر في بند جدول الأعمال المتعلق بعمليات حفظ السلام من جميع جوانبها.
    Armenia es contraria a que se aplace el examen del tema del programa hasta el sexagésimo período de sesiones. UN وتعارض أرمينيا إرجاء النظر في بند جدول الأعمال إلى الدورة الستين.
    La Comisión reanuda el examen del tema del programa. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول اﻷعمال.
    15. El Presidente dice que, puesto que la Comisión ha finalizado el examen del tema del programa, la propuesta de la Federación de Rusia ha de ser considerada en el nivel que corresponda de conformidad con las normas de procedimiento de la Asamblea General. UN 15 - الرئيس: قال إنه بالنظر إلى أن اللجنة قد اختتمت نظرها في بند جدول الأعمال هذا، فإن اقتراح الاتحاد الروسي يجب أن يُنْظَر فيه على المستوى الصحيح وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة.
    26. Decide señalar la presente resolución a la atención de la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones, durante el examen del tema del programa titulado " Nueva Alianza para el Desarrollo de África: avances en la ejecución y en el apoyo internacional " . UN 26 - يقرر أن يلفت انتباه الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين إلى هذا القرار لدى نظرها في البند المدرج في جدول الأعمال المعنون ``الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في مجال التنفيذ والدعم الدولي ' ' .
    La Segunda Comisión tendría que decidir luego cómo proceder y podría optar por reanudar el examen del tema del programa. UN وسيكون على اللجنة الثانية آنئذ أن تقرِّر كيف تشرع في عملها، علما بأن في إمكانها أن تختار إعادة فتح باب مناقشة بند جدول الأعمال.
    Sr. Zhang Yesui (China) (habla en chino): China apoya el examen del tema del programa " El deporte para la paz y el desarrollo " en el plenario de la Asamblea General. UN السيد زانغ يسوي (الصين) (تكلم بالصينية): تؤيد الصين مناقشة هذا البند من جدول الأعمال المعنون " الرياضة من أجل السلام والتنمية " في الجلسات العامة للجمعية العامة.
    Esperamos que el examen del tema del programa sobre los océanos y el derecho del mar en este período de sesiones de la Asamblea General contribuya aún más a alcanzar estos objetivos. UN وأملنا أن يسهم النظر في بند جدول الأعمال المتعلق بالمحيطات وقانون البحار في هذه الدورة للجمعية العامة بشكل أكبر في بلوغ تلك الأهداف.
    El Presidente anuncia que el Comité Especial ha concluido el examen del tema del programa. UN 15 - الرئيس: أعلن أن اللجنة الخاصة قد انتهت من النظر في بند جدول الأعمال.
    El Presidente anuncia que el Comité Especial ha concluido el examen del tema del orden del día. UN 21 - الرئيس: أعلن أن اللجنة الخاصة قد انتهت من النظر في بند جدول الأعمال.
    3. Toma nota de que la Comisión de Desarme continúa el examen del tema del programa titulado " Proceso de desarme nuclear en el marco de la paz y la seguridad internacionales con el objetivo de la eliminación de las armas nucleares " , que habrá de concluirse en 1995; UN ٣ - تلاحظ أن هيئة نزع السلاح تواصل النظر في بند جدول أعمالها المعنون " عملية نزع السلاح النووي في إطار السلم واﻷمن الدوليين بهدف إزالة اﻷسلحة النووية " ، الذي ستنتهي من النظر فيه عام ١٩٩٥؛
    Mi delegación se sintió decepcionada por el hecho de que en el anterior período de sesiones no pudimos concluir el examen del tema del programa titulado “El papel de la ciencia y la tecnología en el contexto de la seguridad internacional, el desarme y otras esferas conexas”. UN ووفد بلدي قد شعر بخيبة أمل أنه في الدورة اﻷخيرة لم نستطع اختتام النظر في بند جدول اﻷعمال »دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي ونزع السلاح والميادين اﻷخرى ذات الصلة«.
    3. Toma nota de que la Comisión de Desarme continúa el examen del tema del programa titulado ' Proceso de desarme nuclear en el marco de la paz y la seguridad internacionales con el objetivo de la eliminación de las armas nucleares ' , que habrá de concluirse en 1995; UN " ٣ - تلاحظ أن هيئة نزع السلاح تواصل النظر في بند جدول أعمالها المعنون ' عملية نزع السلاح النووي في إطار السلم واﻷمن الدوليين بهدف إزالة اﻷسلحة النووية ' ، الذي ستنتهي من النظر فيه عام ١٩٩٥؛
    a) Agilice el examen del tema del programa relativo a las transferencias internacionales de armas, haciendo especial hincapié en las consecuencias perjudiciales de la transferencia ilícita de armas y municiones; UN )أ( أن تعجل النظر في بند جدول اﻷعمال المتعلق بنقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي، مع التركيز بوجه خاص على النتائج الضارة للنقل غير المشروع لﻷسلحة والذخيرة؛
    La Comisión inicia el examen del tema del programa. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال.
    La Comisión reanuda el examen del tema del programa. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال.
    La Comisión reanuda el examen del tema del programa. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال.
    A partir de este entendimiento y en un espíritu de buena voluntad, la delegación de Azerbaiyán ruega a la Asamblea General que aplace el examen del tema del programa titulado " La situación en los territorios ocupados de Azerbaiyán " , y que lo postergue hasta el sexagésimo quinto período de sesiones. UN انطلاقا من هذا التفاهم وبروح من حــُسن النية، يرجو وفد أذربيجان من الجمعية العامة تأجيل نظرها في بند جدول الأعمال المعنون " الحالة في الأراضي المحتلة بأذربيجان " وتأجيله إلى الدورة الخامسة والستين.
    i) Prestación de servicios sustantivos y técnicos de secretaría a reuniones: prestación de servicios al Comité de Conferencias (aproximadamente 30 sesiones) y prestación de asistencia a la Quinta Comisión durante el examen del tema del programa correspondiente al plan de conferencias; UN ' 1` توفير خدمات دعم الأمانة الفني والتقني للاجتماعات: تقديم الخدمات إلى لجنة المؤتمرات (30 جلسة تقريبا) وتقديم المساعدة إلى اللجنة الخامسة لدى نظرها في بند جدول الأعمال المتعلق بخطة المؤتمرات؛
    29. Decide señalar la presente resolución a la atención de la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones, durante el examen del tema del programa titulado `Nueva Alianza para el Desarrollo de África: avances en la ejecución y en el apoyo internacional ' . " UN " 29 - يقرر أن يلفت انتباه الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين إلى هذا القرار لدى نظرها في البند المدرج في جدول الأعمال المعنون `الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في مجال التنفيذ والدعم الدولي ' . ' '
    46. En sus períodos de sesiones 20º a 24º, la Comisión estuvo aplazando el examen del tema del programa relacionado con ese estudio, el tema se incluyó en el programa de los períodos de sesiones 25º a 29º de la Comisión de Derechos Humanos, pero no llegó a examinarse hasta 1973. UN ٦٤- ومن الدورة اﻟ ٠٢ إلى الدورة اﻟ ٤٢ ضمناً، أجلت اللجنة مناقشة بند جدول أعمالها المتصل بهذه الدراسة. ثم تم تضمينه في جداول أعمال لجنة حقوق اﻹنسان ٥٢-٩٢، ولكن لم ينظر فيه إلاّ في عام ٣٧٩١.
    El Presidente recuerda que en su undécima sesión, la Comisión decidió aplazar el examen del tema del programa a fin de dar más tiempo a las delegaciones para mantener consultas. UN 37 - الرئيس: أشار إلى أن اللجنة قررت، في جلستها الحادية عشرة، تأجيل مناقشة هذا البند من جدول الأعمال لإتاحة مزيد من الوقت للوفود كي تجري مشاوراتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more