"el examen financiero anual" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاستعراض المالي السنوي
        
    • باﻻستعراض المالي السنوي
        
    • واﻻستعراض المالي السنوي
        
    Dicho monto se contabilizará como reserva y su utilización se asentará en los estados financieros y se comunicará a la Junta Ejecutiva en el examen financiero anual. UN ويقيد هذا المبلغ كاحتياطي وتبين طريقة استخدامه في البيان المالي ويبلغ إلى المجلس التنفيذي في الاستعراض المالي السنوي.
    Varias delegaciones expresaron su reconocimiento por el alcance y la transparencia de la presentación del material contenido en el documento y una delegación sugirió que, en el futuro, el examen financiero anual incluyera proyecciones de los ingresos y gastos. UN وأعربت عدة وفود عن تقديرها لما اتسم به عرض المواد في الوثيقة من طابع الشمول والشفافية، واقترح أحدها أن يتضمن الاستعراض المالي السنوي في المستقبل إسقاطات لﻹيرادات والنفقات.
    Varias delegaciones expresaron su reconocimiento por el alcance y la transparencia de la presentación del material contenido en el documento y una delegación sugirió que, en el futuro, el examen financiero anual incluyera proyecciones de los ingresos y gastos. UN وأعربت عدة وفود عن تقديرها لما اتسم به عرض المواد في الوثيقة من طابع الشمول والشفافية، واقترح أحدها أن يتضمن الاستعراض المالي السنوي في المستقبل إسقاطات لﻹيرادات والنفقات.
    Una delegación señaló que, si bien la cuestión del nivel de la reserva operacional había sido examinada en el período anual de sesiones, el monto para la reserva operacional no se había reflejado en el examen financiero anual correspondiente a 1997. UN ولاحظ أحد الوفود أنه في حين أن مستوى الاحتياطي التشغيلي قد جرت مناقشته في الدورة السنوية، فإن حجم الاحتياطي التشغيلي لم يرد في الاستعراض المالي السنوي لعام ٧٩٩١.
    En el examen financiero anual se resume la información comprendida en los estados financieros del UNFPA para el año terminado el 31 de diciembre de 2002. UN 1 - يوجز الاستعراض المالي السنوي المعلومات الواردة في البيانات المالية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    Entre esos documentos están los siguientes: el examen financiero anual del PNUD, el informe anual, el documento bienal sobre el presupuesto y el marco de financiación plurianual. UN وتتضمن هذه الوثائق الاستعراض المالي السنوي للبرنامج الإنمائي، والتقرير السنوي، ووثيقة الميزانية لفترة السنتين وإطار التمويل المتعدد السنوات.
    Adoptó la decisión 2004/26, de 21 de septiembre de 2004, sobre el examen financiero anual correspondiente a 2004; UN اتخذ المقرر 2004/26 المؤرخ 21 أيلول/سبتمبر 2004 بشأن الاستعراض المالي السنوي لعام 2003؛
    Dicho monto se contabilizará como reserva y su utilización se asentará en los estados financieros y se comunicará a la Junta Ejecutiva en el examen financiero anual. UN وأن يقيد هذا المبلغ كاحتياطي، وتبين طريقة استخدامه في البيان المالي ويبلّغ إلى المجلس التنفيذي في الاستعراض المالي السنوي.
    La suma debería utilizarse sólo para los propósitos previstos; debería contabilizarse como reserva, asentarse en los estados financieros y comunicarse a la Junta Ejecutiva en el examen financiero anual. UN ولا ينبغي استخدام هذا المبلغ إلا للأغراض التي خصص لها؛ وينبغي أن يسجل كمبلغ احتياطي وتضمينه في البيانات المالية وإبلاغ المجلس التنفيذي به في الاستعراض المالي السنوي.
    Ese monto ha sido contabilizado como reserva y su utilización se asentará en los estados financieros y se comunicará a la Junta Ejecutiva en el examen financiero anual correspondiente a 2004. UN وسجل المبلغ كأموال احتياطية وسيجري الكشف عن طريقة استخدامه في البيانات المالية ويبلغ بها المجلس التنفيذي في الاستعراض المالي السنوي لعام 2004.
    El documento DP/1993/36 contenía el examen financiero anual del FNUAP y de sus fondos fiduciarios y presentaba la situación financiera del Fondo a final del año 1992. UN وتتضمن الوثيقة DP/1993/36 الاستعراض المالي السنوي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وصناديقه الاستئمانية وتعرض المركز المالي للصندوق في نهاية عام ١٩٩٢.
    9. Pide a la Directora Ejecutiva que incluya en el examen financiero anual un informe sobre la marcha de los trabajos relativos a aspectos pertinentes de la ejecución del presupuesto de servicios administrativos y de apoyo a los programas, incluidas medidas para reducirlo; UN ٩ - يطلب الى المديرة التنفيذية أن تضمن الاستعراض المالي السنوي تقريرا مرحليا عن الجوانب ذات الصلة بتنفيذ ميزانية الخدمات اﻹدارية وخدمات دعم البرامج، بما في ذلك أي تدابير اتخذت لخفضها؛
    13. Tal como había solicitado el Consejo de Administración en el párrafo 9 de su decisión 93/28, el examen financiero anual muestra, en el cuadro 9, los aspectos pertinentes de la ejecución del presupuesto de servicios administrativos y de apoyo a los programas en 1992-1993. UN ١٣ - وحسبما طلبت الفقرة ٩ في المقرر ٩٣/٢٨، عرضت الفقرة ٩ من الاستعراض المالي السنوي الجوانب ذات الصلة بتنفيذ ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣.
    62. Para el examen del tema 5 del programa, la Junta Ejecutiva tuvo ante sí el examen financiero anual, 1993 (DP/1994/53). UN ٦٢ - من أجل النظر في البند ٥ من جدول اﻷعمال، كان بين يدي المجلس التنفيذي الاستعراض المالي السنوي ١٩٩٣ )DP/1994/53(.
    62. Para el examen del tema 5 del programa, la Junta Ejecutiva tuvo ante sí el examen financiero anual, 1993 (DP/1994/53). UN ٦٢ - من أجل النظر في البند ٥ من جدول اﻷعمال، كان بين يدي المجلس التنفيذي الاستعراض المالي السنوي ١٩٩٣ )DP/1994/53(.
    Al analizar el examen financiero anual correspondiente a 1996 (DP/FPA/1997/13), una delegación subrayó que había aumentado ligeramente la ejecución nacional de los programas del FNUAP, lo que consideraba una tendencia positiva. UN ٢٥٦ - وذكر أحد الوفود عند مناقشة الاستعراض المالي السنوي لعام ١٩٩٦ أن زيادة بسيطة قد حصلت في التنفيذ الوطني لبرامج الصندوق ورأى أن ذلك اتجاه مفيد.
    En cuanto a la reserva operacional, destacó que el examen financiero anual de 1997 reflejaba el bienio concluido y que las cifras correspondientes a 1997 no podían ser modificadas; sin embargo, a partir de 1998 se ajustaría el nivel de la reserva operacional, lo que se reflejaría en los exámenes financieros anuales subsiguientes. UN وفيما يتعلق بالاحتياطي التشغيلي، أبرز أن الاستعراض المالي السنوي لعام ٧٩٩١ كان يعكس فترة السنتين الماضية، وأنه لم يكن ممكنا تغيير أرقام عام ٧٩٩١؛ غير أنه في عام ٨٩٩١ واﻷعوام المقبلة، سيجري تعديل مستوى الاحتياطي التشغيلي وسينعكس ذلك في الاستعراضات المالية السنوية اللاحقة.
    La Junta Ejecutiva tomó nota del informe sobre el examen financiero anual del FNUAP correspondiente a 1997 (DP/FPA/1998/9). UN ٦٤١ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بتقرير الاستعراض المالي السنوي لعام ٧٩٩١ لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان )9/8991/APF/PD(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more