"el examen independiente" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاستعراض المستقل
        
    • بالاستعراض المستقل
        
    • للاستعراض المستقل
        
    • التقييم المستقل
        
    • والاستعراض المستقل
        
    • إجراء استعراض مستقل
        
    Informe final sobre el examen independiente de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos UN التقرير النهائي عن الاستعراض المستقل لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Aguardamos con interés el examen independiente de las actividades del Fondo que será publicado el año próximo. UN ونتوقع أن يصدر في العام المقبل التقرير عن الاستعراض المستقل لأنشطة الصندوق.
    Informe del Secretario General sobre el examen independiente del Fondo central para la acción en casos de emergencia al final de su segundo año de actividades UN تقرير الأمين العام عن الاستعراض المستقل للصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ في نهاية السنة الثانية من عمله
    Por consiguiente, los países nórdicos recibieron con sincero beneplácito el examen independiente de la capacidad civil después de un conflicto, cuando se inició a principios de este año. UN وعليه، فقد رحبت بلدان الشمال الأوروبي ترحيباً حاراً بالاستعراض المستقل لدور القدرات المدنية في مرحلة ما بعد الصراع عندما تم تدشينه في وقت سابق من هذا العام.
    La Oficina de Evaluación apoyó el examen independiente de la política de evaluación del PNUD. UN وقدم مكتب التقييم الدعم للاستعراض المستقل لسياسة التقييم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Esta respuesta está orientada a abordar las cuestiones clave planteadas en el examen independiente en relación con la situación actual del Fondo. UN ويرمي هذا الرد إلى معالجة المسائل الرئيسية التي أثيرت في التقييم المستقل للأثر لارتباطها بالوضع الجاري للصندوق.
    Indonesia agradece el examen independiente del Fondo encargado por el Secretario General. UN وتقدر إندونيسيا الاستعراض المستقل للصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ بتكليف من الأمين العام.
    Reunión informativa oficiosa sobre el examen independiente de la política de evaluación del PNUD. UN إحاطة غير رسمية بشأن الاستعراض المستقل لسياسات التقييم في البرنامج الإنمائي.
    En el examen independiente no se encontró ninguna prueba de que la situación actual fuese mejor. UN ولم يجد الاستعراض المستقل أي قرائن على أن الوضع الحالي أفضل على الإطلاق.
    Reunión informativa oficiosa sobre el examen independiente de la política de evaluación del PNUD. UN إحاطة غير رسمية بشأن الاستعراض المستقل لسياسات التقييم في البرنامج الإنمائي.
    Ninguna de las personas consultadas durante el examen independiente indicó que la solución radicaba en aumentar el personal o la financiación. UN ولم يشر أحد ممن استشيروا أثناء الاستعراض المستقل بأن الحل يتمثل في زيادة الموظفين أو الأموال المرصودة.
    Informe del Secretario General sobre el examen independiente del Fondo central para la acción en casos de emergencia al final de su quinto año de actividades UN تقرير الأمين العام عن الاستعراض المستقل للصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ في نهاية السنة الخامسة من عمله
    1. Recuerda la decisión 2010/16, sobre el examen independiente de la política de evaluación del PNUD, y la respuesta de la administración; UN 1 - يشير إلى المقرر 2010/16 بشأن الاستعراض المستقل لسياسة التقييم في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ورد الإدارة عليه؛
    1. Recuerda la decisión 2010/16, sobre el examen independiente de la política de evaluación del PNUD, y la respuesta de la administración; UN 1 - يشير إلى المقرر 2010/16 بشأن الاستعراض المستقل لسياسة التقييم في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ورد الإدارة عليه؛
    Reunión informativa oficiosa sobre el examen independiente de la política de evaluación del PNUD. UN إحاطة غير رسمية بشأن الاستعراض المستقل لسياسات التقييم في البرنامج الإنمائي.
    el examen independiente estuvo a cargo de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN وقام بإجراء الاستعراض المستقل مكتب الأمم المتحدة لخدمات الرقابة الداخلية.
    1. Recuerda la decisión 2010/16, sobre el examen independiente de la política de evaluación del PNUD, y la respuesta de la administración; UN 1 - يشير إلى المقرر 2010/16 بشأن الاستعراض المستقل لسياسة التقييم في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ورد الإدارة عليه؛
    el examen independiente del sistema de gestión y rendición de cuentas realizado en 2011 llegó a la misma conclusión. UN وتوصل الاستعراض المستقل لنظام الإدارة والمساءلة الذي أجري في عام 2011 إلى النتيجة نفسها.
    Las nueve recomendaciones al Departamento que figuraban en el informe sobre el examen independiente de garantía de calidad de 2007 se tuvieron plenamente en cuenta en el análisis de deficiencias y el plan estratégico. UN وقد روعيت بالكامل لدى إجراء تحليل الثغرات ووضع الخطة الاستراتيجية التوصيات التسع الموجهة إلى الإدارة والتي وردت في التقرير المتعلق بالاستعراض المستقل لضمان الجودة لعام 2007.
    En mayo de 2014 se celebraron reuniones informativas para los Estados Miembros sobre la situación de la aplicación del Punto Focal Mundial, antes de la publicación del informe sobre el examen independiente de los avances logrados mencionados anteriormente. UN عقدت في أيار/مايو 2014 جلسات إحاطة للدول الأعضاء عن حالة تنفيذ الترتيب المتعلق بمركز التنسيق العالمي، قبل إصدار التقرير المتعلق بالاستعراض المستقل للتقدم المحرز المذكور أعلاه.
    La Oficina de Auditoría e Investigaciones realiza exámenes independientes de los motivos y la base de la calificación de auditoría y realiza el examen independiente necesario a fin de garantizar la coherencia de la práctica entre los auditores. UN ويجري مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات استعراضات مستقلة لأسباب تحفظات مراجعي الحسابات والأساس الذي تستند إليه، ويكفل بإجرائه للاستعراض المستقل المطلوب اتساق الممارسات فيما بين مراجعي الحسابات.
    En el examen independiente se cuestiona con razón el modelo vigente de actividades del Fondo, basado en la premisa de que los buenos resultados y una organización eficaz y eficiente atraerían un mayor apoyo de los donantes y permitirían establecer una financiación básica sostenida. UN فقد شكك التقييم المستقل للأثر عن حق في نموذج أعمال الصندوق الحالية، الذي يستند إلى الافتراض بأن النتائج الجيدة والتنظيم الذي يتسم بالكفاءة والفعالية يفضي إلى تقديم دعم أكبر من الجهات المانحة وتمويل الأنشطة الأساسية على نحو مستدام.
    El Grupo examinó una serie de cuestiones normativas, especialmente el plan de gestión de riesgos del CERF, el examen independiente de su Marco de Desempeño y Rendición de Cuentas, y la evaluación del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) de su utilización de los fondos del CERF. UN ونظر الفريق في عدد من القضايا المتعلقة بالسياسات، بما في ذلك خطة عمل الصندوق لمواجهة المخاطر، والاستعراض المستقل للأداء وإطار المساءلة، والتقييم الذي أجرته مفوضية شؤون اللاجئين لاستخدامها لأموال الصندوق.
    Algunos miembros opinaron que el examen independiente e imparcial de un caso por parte de un experto independiente subsanaría cualquier carencia de conocimientos especializados en algunos países en desarrollo, razón por la cual en realidad esos países se beneficiarían del arbitraje. UN ورأى بعض الأعضاء أن إجراء استعراض مستقل ومحايد لأي قضية على يد خبير مستقل سيعوض عن أي نقص في الخبرة لدى بعض البلدان النامية، بحيث يمكنها أن تستفيد فعلاً من التحكيم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more