"el examen ministerial anual de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاستعراض الوزاري السنوي لعام
        
    • الاستعراض الوزاري السنوي في
        
    • والاستعراض الوزاري السنوي
        
    • للاستعراض الوزاري السنوي لعام
        
    El Gobierno del Estado de Qatar estima que el informe constituirá un aporte valioso para las deliberaciones sobre el tema en el examen ministerial anual de 2009. UN وتعتقد حكومة قطر أن التقرير سيُشكل مساهمة قيِّمة في المناقشات بشأن الموضوع في الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2009.
    el examen ministerial anual de 2010 se centró en la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. UN لقد ركَّز الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2010 على المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    El Gobierno del Senegal considera que el informe constituye una valiosa contribución a las deliberaciones sobre el tema en el examen ministerial anual de 2010. UN وترى حكومة السنغال أن هذا التقرير يشكل مساهمة قيّمة في المناقشات الدائرة عن هذا الموضوع في الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2010.
    El Gobierno del Brasil está firmemente convencido de que este informe será una valiosa contribución a los debates sobre este tema que se celebrarán en el examen ministerial anual de 2007. UN وحكومة البرازيل على قناعة عميقة بأن التقرير سيشكل مساهمة لها قيمتها في المناقشات التي ستدور حول الموضوع في الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2007.
    el examen ministerial anual de 2008 se centró en el desarrollo sostenible, que abarca el crecimiento económico, el desarrollo social y la protección ambiental. UN وركّز الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2008 على التنمية المستدامة، التي تشمل النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعي والحماية البيئية.
    Desde esta perspectiva, Bélgica ha decidido aceptar la invitación del Consejo Económico y Social a participar en el examen ministerial anual de 2008, dedicado al séptimo objetivo. UN ومن هذا المنطلق حرصت بلجيكا على الاستجابة لدعوة المجلس الاقتصادي والاجتماعي للمشاركة في الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2008 المكرس للهدف 7.
    Hacemos un llamamiento a los ministros representados en el examen ministerial anual de 2009 a que den prioridad a la investigación para la salud como una de las estrategias fundamentales para mejorar la salud pública en los planos nacional y mundial. UN ونهيب بالوزراء الممثلين في الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2009 إعطاء الأولوية للبحوث من أجل الصحة باعتبارها أحد الاستراتيجيات الرئيسية لتحسين الصحة العامة على الصعيدين الوطني والعالمي.
    El 43º período de sesiones de la Comisión de Población y Desarrollo prolongó el examen ministerial anual de 2009 del Consejo Económico y Social, ya que se centró en los temas de la salud, la morbilidad, la mortalidad y el desarrollo. UN ومكنت الدورة الثالثة والأربعون للجنة السكان والتنمية من مواصلة الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2009، لأنها ركزت على مواضيع الصحة والاعتلال والوفاة والتنمية.
    La Fundación Marangopoulos para los Derechos Humanos acoge con beneplácito la decisión del Consejo Económico y Social de dedicar el examen ministerial anual de 2010 a la cuestión de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. UN ترحب مؤسسة مارانغوبولوس لحقوق الإنسان بتكريس المجلس الاقتصادي والاجتماعي الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2010 لبحث مسألة المساواة بين الجنسين، وتمكين المرأة.
    el examen ministerial anual de 2011 se concentró sobre el tema de la educación, que está estrechamente relacionado con la concreción del programa de desarrollo económico, social y ambiental de las Naciones Unidas. UN لقد ركز الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2011 على موضوع التعليم الذي يرتبط ارتباطا وثيقا بتحقيق جدول أعمال الأمم المتحدة المتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    el examen ministerial anual de 2012 ofrece una oportunidad importante de destacar la importancia de la salud y las enfermedades no transmisibles en la promoción de la capacidad productiva para impulsar el crecimiento económico sostenible y equitativo. UN ويتيح الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2012 فرصة هامة لإبراز أهمية الصحة والأمراض غير المعدية في تعزيز القدرة الإنتاجية من أجل النهوض بالنمو الاقتصادي المتسم بالاستدامة والمساواة.
    el examen ministerial anual de 2012 es una oportunidad para abordar la lamentable incapacidad de llegar a un acuerdo sobre las conclusiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en su 56º período de sesiones de 2012. UN يعد هذا الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2012 فرصة لمواجهة العجز المؤسف عن الاتفاق على الاستنتاجات في الدورة السادسة والخمسين للجنة وضع المرأة عام 2012.
    La American Foundation of Savoy Orders apoya la inclusión del tema de la ciencia, tecnología e innovación, y el potencial de la cultura, para promover el desarrollo sostenible y la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en el examen ministerial anual de 2013. UN تؤيد المؤسسة الأمريكية لطوائف سافوي بحث موضوع العلوم والتكنولوجيا والابتكار وإمكانات الثقافة لتعزيز التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2013.
    En su decisión 2006/274, el Consejo decidió aplazar a la primera sesión de su período de sesiones de organización de 2007 el examen de los temas para su debate temático de 2007 y del tema para el examen ministerial anual de 2007. UN وقرر المجلس في مقرره 2006/274، أن يرجئ النظر في الموضوع الذي سيكون محـور المناقشة المواضيعية لعام 2007 وموضوع الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2007 إلى الجلسة الأولى من دورته التنظيمية لعام 2007.
    El tema aprobado por el Consejo para el examen ministerial anual de 2009 es " Aplicación de los objetivos y compromisos convenidos internacionalmente con respecto a la salud pública mundial " . UN والموضوع الذي اعتمده المجلس لأغراض الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2009 هو " تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالصحة العامة على الصعيد العالمي " .
    El tema aprobado por el Consejo para el examen ministerial anual de 2009 es " Aplicación de los objetivos y compromisos convenidos internacionalmente con respecto a la salud pública mundial " . UN والموضوع الذي اعتمده المجلس لأغراض الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2009 هو " تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالصحة العامة على الصعيد العالمي " .
    el examen ministerial anual de 2011, que se celebrará en Ginebra, constituirá una plataforma para promover y evaluar el logro de progresos en pos de los compromisos internacionales en ese ámbito, en particular la aplicación de la iniciativa Educación para Todos, tras el 20° aniversario, en 2010, del compromiso de hacer llegar los beneficios de la educación a todos los ciudadanos de todas las sociedades. UN وسيوفر الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2011، الذي سيعقد في جنيف، منطلقاً للمضي قدما وتقييم التقدم المحرز نحو الوفاء بالالتزامات الدولية في هذا المجال، ولا سيما تنفيذ مبادرة توفير التعليم للجميع، في أعقاب الذكرى العشرين، في عام 2010، للالتزام بإيصال منافع التعليم لكل مواطن في كل مجتمع.
    el examen ministerial anual de 2010 del Consejo Económico y Social brindó otra oportunidad para abordar el acercamiento de las culturas en el contexto del tema del examen, esto es, la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer. UN 15 - وأتاح الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2010 الذي أجراه المجلس الاقتصادي والاجتماعي فرصة أخرى لتناول مسألة التقارب بين الثقافات في سياق موضوع الاستعراض، وهو ' ' المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة``.
    Capítulo II 1. El Consejo Económico y Social decidió que el examen ministerial anual de 2010 se concentraría en la aplicación de los objetivos y compromisos internacionalmente acordados sobre la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. UN 1 - قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يركز الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2010 على تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يخص المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Dado que esas asociaciones han sido reconocidas como socios potenciales de la Iniciativa para la consecución de un piso de protección social, sería lógico que el Consejo Económico y Social también las reconozca como tales en el examen ministerial anual de 2012. UN ونظرا للإعتراف بالكيانات المشتركة كشركاء محتملين في مبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية، فمن المناسب أن يوليها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الاستعراض الوزاري السنوي في عام 2012 هذا الاعتبار.
    La organización participó activamente en el examen ministerial anual de la serie de sesiones de alto nivel del Consejo Económico y Social y en el Foro de Desarrollo en 2008, 2009, 2010 y 2011 en Nueva York y en Ginebra, y en el acto paralelo de la serie de sesiones de alto nivel del Consejo Económico y Social en 2008, 2009, 2010 y 2011. UN شاركت المنظمة بنشاط في الجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التنمية في الأعوام 2008 و 2009 و 2010 و 2011 في نيويورك وجنيف، والمناسبات الجانبية التي أقيمت على هامش الجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في الأعوام 2008 و 2009 و 2010 و 2011.
    Informe de la Reunión preparatoria regional de África sobre la mujer y la salud para el examen ministerial anual de 2010 del Consejo Económico y Social UN تقرير الاجتماع التحضيري الإقليمي الأفريقي المعني بالمرأة والصحة للاستعراض الوزاري السنوي لعام 2010 الذي عقده المجلس الاقتصادي والاجتماعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more