"el examen periódico universal del consejo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس
        
    • الاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه مجلس
        
    • الاستعراض الدوري الشامل الذي أجراه مجلس
        
    Subrayando que el Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal del Consejo de Derechos Humanos aprobó los informes sobre el examen de 32 Estados Miembros en sus períodos de sesiones cuarto y quinto, UN وإذ يشدِّد على أن الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان قد اعتمد في دورتيه الرابعة والخامسة التقارير المتعلقة باستعراض الحالة في 32 دولة من الدول الأعضاء،
    Subrayando que el Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal del Consejo de Derechos Humanos aprobó los informes sobre el examen de 32 Estados Miembros en sus períodos de sesiones cuarto y quinto, UN وإذ يشدِّد على أن الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان قد اعتمد في دورتيه الرابعة والخامسة التقارير المتعلقة باستعراض الحالة في 32 دولة من الدول الأعضاء،
    Ucrania había presentado en 2008 su informe al Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal del Consejo de Derechos Humanos, que se basaba en un diálogo constructivo entre los Estados para promover el mayor nivel de observancia de los derechos humanos. UN وفي عام 2008، قدمت أوكرانيا تقريرها إلى الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان، وقد استند إلى حوار بناء فيما بين الدول لتحقيق أعلى معايير حقوق الإنسان.
    La experiencia de la División con el Examen Periódico Universal del Consejo de Derechos Humanos, que celebró sus tres primeros períodos de sesiones en 2008, puso de manifiesto que la documentación conexa exigía un aumento de los recursos. UN وقد أظهرت تجربة شعبة مع الاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان، الذي عقد دوراته الثلاث الأولى في عام 2008، أن الوثائق المتصلة به تتطلب مزيدا من الموارد.
    Destacando que el Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal del Consejo de Derechos Humanos aprobó informes sobre los exámenes de treinta y dos Estados Miembros en sus períodos de sesiones cuarto y quinto, UN وإذ تؤكد أن الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان اعتمد في دورتيه الرابعة والخامسة تقارير الاستعراض المتعلقة باثنتين وثلاثين دولة عضوا،
    Kuwait presentará su segundo informe periódico al Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal del Consejo de Derechos Humanos en enero de 2015. UN وستقدم الكويت تقريرها الدوري الثاني إلى الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان في كانون الثاني/يناير 2015.
    La Misión Permanente de Georgia ante la Oficina de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra aprovecha la oportunidad para reiterar a la secretaría del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal del Consejo de Derechos Humanos la seguridad de su más alta consideración. UN وتغتنم البعثة الدائمة لجورجيا لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف هذه الفرصة لتعرب من جديد لأمانة الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان عن فائق تقديرها.
    El UNICEF proporcionó información sobre su aportación en relación con otros órganos de tratados, en particular el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, y presentó también información y recomendaciones al Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal del Consejo de Derechos Humanos. UN وقدمت اليونيسيف أيضا معلومات عن مساهماتها في هيئات معاهدات أخرى، أبرزها لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، كما قدمت معلومات وتوصيات إلى الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان.
    54. Kuwait se ha adherido a numerosos instrumentos internacionales y de las Naciones Unidas de derechos humanos y su trabajo para promover esos derechos ha sido elogiado cuando presentó su informe nacional al Grupo de trabajo sobre el Examen Periódico Universal del Consejo de Derechos Humanos. UN 54 - واستطرد قائلا إن الكويت انضمت إلى العديد من صكوك الأمم المتحدة والصكوك الدولية لحقوق الإنسان وحظيت بالثناء على عملها لتعزيز حقوق الإنسان عندما قدمت تقريرها الوطني إلى الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان.
    Por ello, y recordando lo expuesto en la declaración inicial del Jefe de la Delegación de San Marino en el séptimo período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal del Consejo de Derechos Humanos, San Marino por el momento no está en condiciones de aceptar estas recomendaciones. UN ولذلك، فإن سان مارينو، إذ تذكر بما أعلنته من قبل رئيسة وفد سان مارينو في كلمتها الافتتاحية التي ألقتها أثناء الدورة السابعة للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان، ليست في وضع يسمح لها حالياً بقبول هذه التوصيات.
    En enero de 2011 Myanmar presentó su primer informe al Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal del Consejo de Derechos Humanos. UN 28 - وقدمت ميانمار تقريرها الأول إلى الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان في كانون الثاني/يناير 2011.
    2. Las autoridades competentes de la Federación de Rusia han estudiado a fondo las 231 recomendaciones recibidas en el transcurso del 16º período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. UN 2- وقد بحثت السلطات المختصة في الاتحاد الروسي بعناية التوصيات ال231 التي قُدمت إليها خلال الدورة السادسة عشرة للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان.
    El mismo año, asistió al quinto período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal del Consejo de Derechos Humanos (que incluía a Viet Nam), celebrado en Ginebra del 4 al 15 de mayo. UN وفي السنة نفسها، حضرت الدورة الخامسة للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان (كان يضم فييت نام) التي عُقدت في جنيف خلال الفترة من 4 إلى 15 أيار/مايو.
    16. La cuestión del respeto de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo se planteó también durante el examen de los informes nacionales que llevó a cabo el Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal del Consejo de Derechos Humanos en su primer período de sesiones, celebrado en abril de 2008. UN 16- كذلك، أُثيرت مسألة احترام حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب خلال عملية بحث التقارير القطرية في إطار الدورة الأولى للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان المعقودة في نيسان/أبريل 2008.
    Con respecto a la traducción de los informes del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal del Consejo de Derechos Humanos, actualmente se están traduciendo 15 informes por contrata que se habrán procesado a comienzos del séptimo período de sesiones del Grupo de Trabajo, a principios de 2010. UN 28 - وفي ما يتعلق بترجمة وثائق فريق العمل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان، قال إن 15 تقريرا هي قيد الترجمة التعاقدية حاليا وسيجري تجهيزها وقت بدء الدورة السابعة للفريق العامل في أوائل عام 2010.
    El informe del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal del Consejo de Derechos Humanos aborda la situación de los derechos humanos en Chipre en el contexto del proceso de examen periódico universal, en su 6º período de sesiones, de noviembre de 2009. UN وقام الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان باستعراض حالة حقوق الإنسان في قبرص في سياق عملية الاستعراض الدوري الشامل خلال دورته السادسة التي عُقدت في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    4. Recomendación 5. San Marino acepta esta recomendación con arreglo a las explicaciones que el Jefe de la Delegación de San Marino expuso en el diálogo interactivo del séptimo período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal del Consejo de Derechos Humanos. UN 4- التوصية 5: تقبل سان مارينو بهذه التوصية في ضوء الإيضاحات التي قدمتها رئيسة وفد سان مارينو أثناء الحوار التفاعلي الذي نُظِّم بمناسبة عقد الدورة السابعة للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان.
    ii) El Gobierno subsana las lagunas existentes en las normas de derechos humanos, señaladas en el Examen Periódico Universal del Consejo de Derechos Humanos UN ' 2` معالجة الحكومة للثغرات في توفير قواعد حقوق الإنسان، على النحو المحدد في الاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان
    ii) El Gobierno subsana las lagunas existentes en las normas de derechos humanos, señaladas en el Examen Periódico Universal del Consejo de Derechos Humanos UN ' 2` معالجة الحكومة للثغرات في توفير قواعد حقوق الإنسان، على النحو المحدد في الاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان
    ii) El Gobierno subsana las deficiencias existentes en las normas de derechos humanos, señaladas en el Examen Periódico Universal del Consejo de Derechos Humanos UN ' 2` معالجة الحكومة للثغرات في تطبيق قواعد حقوق الإنسان، على النحو المحدد في الاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان
    Montenegro pasó con éxito el Examen Periódico Universal del Consejo de Derechos Humanos en 2008 en su primer ciclo de presentación de informes. UN واجتاز الجبل الأسود بنجاح الاستعراض الدوري الشامل الذي أجراه مجلس حقوق الإنسان في عام 2008 خلال دورة الإبلاغ الأولى للمجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more