"el examen por el comité de" - Translation from Spanish to Arabic

    • نظر اللجنة في
        
    • اللجنة في تناول
        
    • لنظر اللجنة في
        
    • بنظر اللجنة في
        
    • بنظر لجنة
        
    En las actas resumidas se proporciona información más detallada sobre el examen por el Comité de los informes de los Estados partes. UN وتورد المحاضر الموجزة معلومات أوفى عن نظر اللجنة في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف.
    En las actas resumidas se proporciona información más detallada sobre el examen por el Comité de los informes de los Estados partes. UN وتورد المحاضر الموجزة معلومات أوفى عن نظر اللجنة في تقارير الدول اﻷطراف.
    El Comité Especial accedió a la petición formulada por la delegación de España de participar en el examen por el Comité de la cuestión de Gibraltar. UN وقبلت اللجنة الخاصة طلب وفد إسبانيا بالمشاركة في نظر اللجنة في مسألة جبل طارق.
    Con el fin de facilitar el examen por el Comité de este tema del programa, la Oficina de Financiación para el Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría organizó el 28 de mayo de 2013 una reunión de expertos de un día de duración. UN 5 - قام مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة، بهدف مساعدة اللجنة في تناول هذا البند من بنود جدول الأعمال، بتنظيم اجتماع لفريق من الخبراء لمدة يوم واحد، في 28 أيار/مايو 2013.
    El problema resulta exacerbado por el hecho de que la traducción es un requisito previo para el examen por el Comité de los informes amplios, y esos límites imponen en consecuencia una restricción muy real al contenido de los informes. UN ومما يزيد من حدة المشكلة أن الترجمة التحريرية شرط أساسي لنظر اللجنة في التقارير الشاملة، وبالتالي فإن الحدود القصوى لعدد الكلمات تمثل قيودا حقيقية على مضمون التقارير.
    El representante de la República Árabe Siria formula una declaración relacionada con el examen por el Comité de Información de la cuestión del desarrollo, la actualización y el enriquecimiento de los sitios de las Naciones Unidas en la Web. UN أدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان يتصل بنظر اللجنة في المعلومات المتعلقة بمسألة تطوير وتعهد وإغناء مواقع اﻷمم المتحدة على الشبكة العالمية.
    De igual modo, tiene la responsabilidad de recopilar información adicional (como se establece en la segunda parte del anexo IV) de interés para el examen por el Comité de Examen de Productos Químicos de las propuestas de inclusión de una formulación plaguicida extremadamente peligrosa. UN وهى مسؤولة بالمثل عن جمع المعلومات الإضافية (على النحو الوارد في الجزء 2 من الملحق الرابع) تتعلق بنظر لجنة استعراض المواد الكيميائية في مقترحات إدراج تركيبة مبيد آفات شديدة الخطورة.
    El Comité Especial accedió a la petición formulada por la delegación de España de participar en el examen por el Comité de la cuestión de Gibraltar. UN وقد استجابت اللجنة الخاصة لطلب وفد اسبانيا المشاركة خلال نظر اللجنة في مسألة جبل طارق.
    El representante del Secretario General presentó la sección 4 y respondió a las preguntas formuladas durante el examen por el Comité de la sección del presupuesto. UN 83 - وعرض ممثل الأمين العام الباب 4 وأجاب على الاستفسارات التي أثيرت في أثناء نظر اللجنة في ذلك الباب من الميزانية.
    El representante del Secretario General presentó la sección 4 y respondió a las preguntas formuladas durante el examen por el Comité de la sección del presupuesto. UN 83 - وعرض ممثل الأمين العام الباب 4 وأجاب على الاستفسارات التي أثيرت في أثناء نظر اللجنة في ذلك الباب من الميزانية.
    El Comité Especial accedió a la petición de la delegación de España de participar en el examen por el Comité de la cuestión de Gibraltar. UN واستجابت اللجنة الخاصة لطلب وفد اسبانيا المشاركة خلال نظر اللجنة في مسألة جبل طارق.
    Su delegación espera con interés el examen por el Comité de su próximo informe periódico en 2008. UN وإن وفدها يتطلع إلى نظر اللجنة في تقريرها الدوري القادم في عام 2008.
    Por último, recalca que el examen por el Comité de los informes de los países es un proceso interactivo que no puede recogerse totalmente en sus informes finales. UN وشددت أخيرا على أن نظر اللجنة في التقارير القطرية هو عملية تحاورية لا يمكن أن تنعكس بالكامل في تقاريرها النهائية.
    el examen por el Comité de la situación relativa al Iraq se describe en la subsección B2 del capítulo V del presente informe. UN ويرد نظر اللجنة في حالة العراق في القسم الفرعي باء 2 من الفصل الخامس من هذا التقرير.
    También se basa en el examen por el Comité de las comunicaciones individuales y en sus investigaciones realizadas en virtud del Protocolo Facultativo. UN كما استفيد فيها من نظر اللجنة في البلاغات المقدمة من الأفراد وما أجرته من تحريات بموجب البروتوكول الاختياري.
    En aplicación del nuevo reglamento el Comité, que permite examinar conjuntamente la admisibilidad y el fondo en casos apropiados, el examen por el Comité de las 126 comunicaciones restantes puede dar lugar a la adopción de dictámenes o de decisiones por las que se declaren admisibles o inadmisibles las comunicaciones. UN وعملا بالنظام الداخلي الجديد للجنة الذي يتيح النظر في جواز قبول البلاغات وموضوعها في آن واحد في الحالات المناسبة، فإن نظر اللجنة في البلاغات اﻟ ٦٢١ المتبقية قد يفضي إلى اعتماد آراء أو إلى اتخاذ مقررات تعلن قبول البلاغات أو عدم قبولها.
    77. el examen por el Comité de la condición de la mujer y de las cuestiones relativas al género abarca las siguientes categorías: UN 77- ويندرج نظر اللجنة في حالة المرأة والمسائل المتعلقة بنوع الجنس في الفئات التالية:
    F. Participación de las organizaciones no gubernamentales en el examen por el Comité de la situación de aplicación UN واو - اشتراك المنظمات غير الحكومية في نظر اللجنة في حالة تنفيـذ
    F. Participación de las organizaciones no gubernamentales en el examen por el Comité de la situación de aplicación del Pacto en los Estados que no presentan informes UN واو - اشتراك المنظمات غير الحكومية في نظر اللجنة في حالة تنفيذ العهد في دول غير الدول المقدمة لتقارير
    F. Participación de las organizaciones no gubernamentales en el examen por el Comité de la situación de aplicación del Pacto en los Estados que no presentan informes UN واو- اشتراك المنظمات غير الحكومية في نظر اللجنة في حالة تنفيذ العهد في دول غير الدول المقدمة لتقارير
    Reunión de un grupo de expertos (mayo de 2013) Con el fin de facilitar el examen por el Comité de este tema del programa, la Oficina de Financiación para el Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales organizó el 28 de mayo de 2013 una reunión de un grupo de expertos de un día de duración. UN 4 - سعيا إلى مساعدة اللجنة في تناول هذا البند من بنود جدول الأعمال، قام مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بتنظيم اجتماع لفريق من الخبراء لمدة يوم واحد في 28 أيار/مايو 2013.
    En un anexo al presente documento sobre la organización de los trabajos propuesta, se adjunta un calendario provisional en el que se indica la fecha prevista para el examen por el Comité de cada uno de los informes de los Estados partes. UN ويرد في تنظيم اﻷعمال المقترح جدول زمني مؤقت لنظر اللجنة في تقارير الدول اﻷطراف )انظر المرفق(.
    En 2002, la Oficina piensa presentar información relacionada con el examen por el Comité de los informes de Mozambique, Guinea-Bissau y el Sudán. UN ويعتزم مكتب الممثل الخاص القيام، في مجرى عام 2002، بتقديم معلومات ذات صلة بنظر اللجنة في تقارير موزامبيق وغينيا-بيساو والسودان.
    De igual modo, tiene la responsabilidad de recopilar información adicional (como se establece en la segunda parte del anexo IV) de interés para el examen por el Comité de Examen de Productos Químicos de las propuestas de inclusión de una formulación plaguicida extremadamente peligrosa. UN وهى مسؤولة بالمثل عن جمع المعلومات الإضافية (على النحو الوارد في الجزء 2 من الملحق الرابع) تتعلق بنظر لجنة استعراض المواد الكيميائية في مقترحات إدراج تركيبة مبيد آفات شديدة الخطورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more