"el excelentísimo señor" - Translation from Spanish to Arabic

    • سعادة السيد
        
    • فخامة
        
    • صاحب السعادة السيد
        
    • معالي السيد
        
    • وسعادة السيد
        
    • من صاحب السعادة
        
    representada por el Excelentísimo Señor Mohammed Haneef Atmar, Asesor de Seguridad Nacional, UN ممثلة في سعادة السيد محمد حنيف أتمر، مستشار الأمن الوطني،
    Tengo el honor de transmitirle adjunta una carta dirigida a Vuestra Excelencia por el Excelentísimo Señor Mohamed Abdelaziz, Secretario General del Frente POLISARIO. UN أتشرف بأن أحيل طيه رسالة موجهة إلى سعادتكم من سعادة السيد محمد عبد العزيز، اﻷمين العام لجبهة البوليساريو.
    Tengo el honor de adjuntar la declaración formulada por el Excelentísimo Señor Slobodan Miloseviĉ, Presidente de la República Federativa de Yugoslavia. UN أتشرف بأن أحيل طيه البيان المرفق من رئيس جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، سعادة السيد سلوبودان ميلوسيفيتش.
    La delegación de Bosnia y Herzegovina estuvo encabezada por el Excelentísimo Señor Alija Izetbegovic, Presidente de la Presidencia de la República de Bosnia y Herzegovina. UN وترأس وفد البوسنة والهرسك فخامة السيد عليجا عزت بيكوفيتش، رئيس مجلس رئاسة جمهورية البوسنة والهرسك.
    La delegación estuvo encabezada por el Excelentísimo Señor Gabriel Baccus Matthews, Ministro de Relaciones Exteriores del Gobierno Provisional de Liberia. UN وترأس الوفد فخامة السيد غبريال باكيس ماثيوز وزير خارجية الحكومة المؤقتة لليبريا.
    Tengo el honor de transmitir adjunta la carta que le ha dirigido el Excelentísimo Señor Vladislav Jovanović, Ministro de Relaciones Exteriores de la República Federativa de Yugoslavia. UN أتشرف بأن أحيل طي هذا الرسالة الموجهة إليكم من صاحب السعادة السيد فلاديسلاف يوفانوفيتش، وزير خارجية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    el Excelentísimo Señor Inder Kumar Gujral, Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de la India, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. UN ألقى معالي السيد إندر كومار غوجرال، رئيس وزراء الهند ووزير خارجيتها، خطابا في الجمعية العامة.
    Tengo el honor de adjuntarle la carta que le ha dirigido el Excelentísimo Señor Ilija Djukic, Ministro de Relaciones Exteriores de la República Federativa de Yugoslavia. UN يشرفني أن أحيل اليكم طيه الرسالة التي وجهها اليكم سعادة السيد إيليا ديوكيتش وزير خارجية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية .
    Tengo el honor de transmitirle adjunta una carta dirigida a Vuestra Excelencia por el Excelentísimo Señor Ilija Djukic, Ministro de Relaciones Exteriores de la República Federativa de Yugoslavia. UN أتشرف بأن أحيل اليكم طيه رسالة موجهة اليكم من سعادة السيد ايليا ديوكيتش وزير خارجية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية .
    Tengo el honor de enviarle una copia del mensaje dirigido al Secretario General por el Excelentísimo Señor Venancio de Moura, Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Angola. UN أتشرف بأن أحيل نسخة من الرسالة الموجهة الى اﻷمين العام من سعادة السيد فينانسيو دي مورا، وزير العلاقات الخارجية لجمهورية أنغولا، وأطلب تعميمها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Tengo el honor de adjuntarle la carta que, con fecha de hoy, le dirigió el Excelentísimo Señor Vladislav Jovanovic, Ministro de Relaciones Exteriores de la República Federativa de Yugoslavia. UN أتشرف بأن أحيل طيا رسالة، بتاريخ اليوم، موجهة من سعادة السيد فلاديسلاف جوفانوفتش، وزير خارجية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، الى سعادتكم.
    Tengo el honor de transmitirle adjunta una carta dirigida a usted por el Excelentísimo Señor Jean-Bertrand Aristide, Presidente de la República de Haití. UN أتشرف بأن أرفق طيه رسالة موجهة اليكم من سعادة السيد جان - برتراند أرستيد، رئيس جمهورية هايتي.
    General por el Excelentísimo Señor Osman Ertuǧ UN اﻷمين العام من سعادة السيد عثمان إرتوغ
    Tengo el honor de transmitirle adjunta una carta de fecha 14 de junio de 1995 que le dirigió el Excelentísimo Señor Muhamed Sacirbey, Ministro de Relaciones Exteriores. UN أتشرف بأن أحيل طيه رسالة مؤرخة ٤١ حزيران/يونيه ١٩٩٥ موجهة إليكم من سعادة السيد محمد شاكر بيه، وزير الخارجية.
    Declaración formulada por el Excelentísimo Señor Abdou Diouf, Presidente de la República del Senegal y Presidente en UN بيان فخامة عبده ضيوف، رئيس جمهورية السنغال
    Todos hemos escuchado la declaración extremadamente conmovedora del Presidente de la República Libanesa, el Excelentísimo Señor Elias Hraoui. UN لقد استمعنا جميعا إلى البيان المؤثر جدا الذي ألقاه رئيس الجمهورية اللبنانية، فخامة السيد إلياس الهراوي.
    el Excelentísimo Señor Yoweri Museveni, Presidente de Uganda, y el Excelentísimo Señor Pascal Bizimungu, Presidente de Rwanda, fueron portavoces de este mensaje de garantías. UN ونقل رسالة التعهد رئيس أوغندا، فخامة السيد يوويري موسيفيني، ورئيس رواندا، فخامة السيد باسكال بيزيمونغو.
    Presentación de información por el Excelentísimo Señor Frederick J. T. Chiluba, Presidente de Zambia UN إحاطة إعلامية يقدمها فخامة السيد فريدريك ج. ت. شيلوبا رئيس زامبيا
    Los Ministros fueron recibidos igualmente por el Excelentísimo Señor Rédha MALEK, Miembro del Alto Comité de Estado, Jefe del Gobierno, quien destacó en particular la voluntad de Argelia de no escatimar esfuerzo alguno para fortalecer la cooperación en todas las esferas entre los países y pueblos de la región en beneficio de sus objetivos comunes de desarrollo y del bienestar en un marco de estabilidad y seguridad. UN واستقبل الوزراء أيضا صاحب السعادة السيد رضا مالك، عضو اللجنة العليا للدولة ورئيس الحكومة الذي أبرز بالخصوص عزم الجزائر على بذل كل الجهود من أجل تدعيم التعاون في جميع الميادين فيما بين بلدان وشعوب المنطقة من أجل بلوغ أهدافها المشتركة في مجال تحقيق التنمية والرفاه في كنف الاستقرار واﻷمن.
    Tengo el honor de enviarle adjunto el texto de la declaración hecha por el Excelentísimo Señor Abdou Diouf, Presidente de la República del Senegal, en su calidad de Presidente en funciones de la Organización de la Unidad Africana, sobre la situación en Angola. UN أتشرف بأن أحيل طيه نص البيان الذي أصدره صاحب السعادة السيد عبدو ضيوف ، رئيس جمهورية السنغال ، بصفته الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية ، بشأن الحالة في أنغولا .
    19. En la misma sesión, la Conferencia eligió también un Presidente ex officio del país anfitrión, el Excelentísimo Señor Maher Mahran, Ministro de Población y Bienestar de la Familia de Egipto. UN ١٩ - وفي الجلسة ذاتها، انتخب المؤتمر أيضا نائبا للرئيس بحكم المنصب من البلد المضيف هو معالي السيد ماهر مهران، وزير السكان وشؤون اﻷسرة في مصر.
    Quisiera destacar que mi decisión de nombrar a un Enviado Especial se tomó en estrecha consulta con el Excelentísimo Señor Salim A. Salim, Secretario General de la Organización de la Unidad Africana, y el Excelentísimo Señor Frederick J. T. Chiluba, Presidente de Zambia, el cual ha dirigido con energía y dedicación inagotables el proceso de paz que puso en marcha la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo. UN وأود أن أؤكد أنني اتخذت القرار بتعيين مبعوث خاص بعد أن أجريت مشاورات وثيقة مع سعادة السيد سالم أحمد سالم، اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، وسعادة السيد فريديريك ج. ت. شيلوبا، رئيس جمهورية زامبيا، الذي قاد بهمة وتفانٍ بالغَين عملية السلام التي باشرتها الجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي.
    Tengo el honor de transmitirle adjunta una carta que le dirige el Excelentísimo Señor Ilija Djukic, Ministro de Relaciones Exteriores de la República Federativa de Yugoslavia. UN يشرفني أن أحيل طيه رسالة موجهة اليكم من صاحب السعادة ، السيد إيليا ديوكيتش ، وزير خارجية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more