En relación con los procedimientos especiales, había cooperado estrechamente con el Experto independiente sobre cuestiones de las minorías. | UN | وحيثما تعلق الأمر بالإجراءات الخاصة، تعاونت اللجنة تعاونا وثيقا مع الخبير المستقل المعني بمسائل الأقليات. |
el Experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Somalia reitera las recomendaciones ya formuladas al Gobierno sobre esta cuestión. | UN | ويعيد الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في الصومال تأكيد التوصيات التي كان قدمها إلى الحكومة في هذا الصدد. |
el Experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Haití | UN | الخبير المستقل المعني بحالة حقوق اﻹنسان في هايتي |
el Experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Haití, Sr. Adama Dieng, hace una exposición. | UN | وقام السيد آداما ديانغ، الخبير المستقل المعني بحالة حقوق اﻹنسان في هايتي، بتقديم بيان. |
También contribuyeron a las deliberaciones sobre uno u otro mecanismo de seguimiento el Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia, el Relator Especial sobre el derecho a la educación y el Experto independiente sobre pobreza extrema; | UN | كما شارك المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، والمقرر الخاص المعني بالحق في التعليم، والخبير المستقل المعني بالفقر المدقع، في مداولات إحدى آليات المتابعة؛ |
el Experto independiente sobre el derecho al desarrollo, Sr. Arjun K. Sengupta, realiza una exposición. | UN | وقدم عرضا السيد أرجون سينغوبتا، الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية. |
el Experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Haití, Sr. Adama Dieng, realiza una exposición. | UN | وقدم عرضا السيد أداما ديينغ، الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في هايتي. |
el Experto independiente sobre los programas de ajuste estructural y la deuda externa presentó su tercer informe a la Comisión de Derechos Humanos en 2001. | UN | وقدم الخبير المستقل المعني ببرامج التكيف الهيكلي والديون الخارجية تقريره الثالث إلى لجنة حقوق الإنسان سنة 2001. |
el Experto independiente sobre la protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo | UN | الخبير المستقل المعني بحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية خلال مكافحة الإرهاب. |
el Experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán | UN | الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان |
el Experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo | UN | الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
el Experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán | UN | الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان |
Informe presentado por el Experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Somalia, Sr. Ghanim Alnajjar | UN | تقرير مقدم من السيد غانم النجار، الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في الصومال |
Informe presentado por el Experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo, Sr. Titinga Frédéric Pacéré | UN | ف. باسيري، الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
El primer experto independiente que ha tenido que enfrentarse a una situación de ese tipo fue el Experto independiente sobre Somalia. | UN | وكان أول خبير مستقل واجه حالة من هذا النوع هو الخبير المستقل المعني بالصومال. |
el Experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Burundi realiza una exposición y entabla un diálogo con las delegaciones de Burundi, Finlandia y Noruega. | UN | وقدم الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في بوروندي عرضا وأجرى حوارا مع وفود بوروندي وفنلندا والنرويج. |
Apoya plenamente los objetivos del grupo de trabajo presidido por el Experto independiente sobre la cuestión de los derechos humanos y la pobreza extrema. | UN | وأعلنت أنه يؤيد تمام التأييد أهداف الفريق العامل الذي يترأسه الخبير المستقل المعني بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع. |
el Experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo | UN | الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Para terminar, el representante del Banco Mundial señaló que su organización apreciaba la estrecha cooperación que había tenido con los titulares de mandatos de procedimientos especiales, especialmente el Relator Especial sobre el derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental y el Experto independiente sobre los efectos de las políticas de reforma económica y la deuda externa en los derechos humanos. | UN | وفي الختام، أشار ممثل البنك الدولي إلى تقدير منظمته لما لقيته من تعاون وثيق مع المكلفين بالإجراءات الخاصة، ولا سيما المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية والخبير المستقل المعني بآثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والديون الخارجية على التمتع بحقوق الإنسان. |
El ACNUDH siguió prestando apoyo sustancial, administrativo, organizacional y analítico al equipo especial de alto nivel sobre el ejercicio del derecho al desarrollo, el grupo de trabajo sobre el derecho al desarrollo y el Experto independiente sobre los derechos humanos y la solidaridad internacional. | UN | وواصلت المفوضية تقديم دعم إداري وتنظيمي وتحليلي ملموس لفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية والفريق العامل المعني بالحق في التنمية، والخبير المستقل المعني بحقوق الإنسان والتضامن الدولي. |
Recordando los informes del Relator Especial y el Experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán, así como las conclusiones y recomendaciones formuladas en esos informes, | UN | وإذ يشير إلى التقارير المقدمة من المقرر الخاص ومن الخبير المستقل عن حالة حقوق الإنسان في السودان، والاستنتاجات والتوصيات الواردة فيها، |
ACTIVIDADES Y COOPERACIÓN FUTURAS CON el Experto independiente sobre CUESTIONES DE LAS MINORÍAS Y CON ORGANIZACIONES DE LAS NACIONES UNIDAS | UN | الأنشطة المستقبلية والتعاون مع الخبيرة المستقلة المعنية بشؤون الأقليات ومع الهيئات التابعة للأمم المتحدة |
Tomando nota de los tres estudios preparados por el Experto independiente sobre el derecho al desarrollo y de los posibles planteamientos que propone para materializar el derecho al desarrollo, | UN | وإذ تحيط علما بالدراسات الثلاث التي أعدها الخبير المستقل بشأن الحق في التنمية وما اقترحه من نهج ممكنة في سبيل إعمال الحق في التنمية، |
Recordando la resolución 2005/55 de la Comisión de Derechos Humanos, de 20 de abril de 2005, y tomando nota del informe presentado al Consejo por el Experto independiente sobre los derechos humanos y la solidaridad internacional (A/HRC/4/8), | UN | إذ يشير إلى قرار لجنة حقوق الإنسان 2005/55 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2005، وإذ يحيط علماً بالتقرير الذي قدمه إلى المجلس الخبيرُ المستقلُ المعني بحقوق الإنسان والتضامن الدولي (A/HRC/4/8)، |
E. Cooperación con la Organización Internacional del Trabajo, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, el Experto independiente sobre cuestiones de las minorías y la Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias | UN | هاء - التعاون مع منظمة العمل الدولية ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، والخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات والمقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد |