"el favor" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجميل
        
    • المعروف
        
    • الخدمة
        
    • معروفاً
        
    • الصنيع
        
    • معروفا
        
    • معروفًا
        
    • صنيعاً
        
    • صنيعك
        
    • لصالحه
        
    • الصاع
        
    • الجميلِ
        
    • معروفآ
        
    • وتعتبر المحاباة التي
        
    - Y si puedo devolverle el favor... - Eso no es muy probable, ¿verdad? Open Subtitles لو بإمكانى رد الجميل من الصعب حدوث ذلك ، أليس كذلك ؟
    Tal y como yo lo veo, ha llegado la hora de devolver el favor. Open Subtitles أقصد، بالطريقة التي أرى بها الأمر، أنّ الوقت قد حان لردّ الجميل.
    No fue fácil, pero mis abogados los convencieron de devolver el favor. Open Subtitles لم يكن الأمر سهلاً ولكن محاميَّ أقنعهم على رد المعروف
    Si hay algo que pueda hacer para devolverte el favor sabes dónde encontrarme Open Subtitles إذا هناك أيّ شئ يُمْكِنُني فعله لرد المعروف تَعْرفُ أين تَجِدُني
    Pero piensa el favor que te hago si resultara que no sirvo para esto. Open Subtitles ولكن تصوّري حجم الخدمة التي أقدّمها لك إن تبيّن فشلي في ذلك
    Bueno, entonces, no te importará si nos hago el favor de destruirla. Open Subtitles حسناً, لذا ،هلا،أقدم لنا جميعاً معروفاً و أدمر تلكَ الرسمة.
    Y créeme, estás malgastando un gran esfuerzo y energía en personas que posiblemente no te devuelvan el favor. Open Subtitles و وثق بي، أنت تضيع جهدا كبيرا و طاقة على أشخاص قد لا يردون الصنيع
    Has hecho cosas muy buenas para mí y te quiero devolver el favor. Open Subtitles لقد قمتَ بالعديد من الأشياء اللطيفة لي، لذا أردتُ رد الجميل
    Lo que hicieron fué devolvernos el favor, dándonos una hipótesis que probar, en biología, en la que no habríamos pensado. TED ما فعلوه هو رد الجميل بإعطائنا فرضية لنختبرها في الأحياء، التي لم نكن لنفكر فيها
    recuerda los perros me salvaron la vida una vez yo solo les voy a devolver el favor Open Subtitles هل تتذكر عندما قلت لك أن الكلاب أنقذت حياتي ذات مرة؟ أنا فقط أرد لها الجميل
    Espero devolverle el favor algún día. MOTEL FIREBIRD - HAY HABITACIONES Open Subtitles أتمنى بأن أرد لك الجميل يوماً ما ما الأمر أيها الصغير، هل أنت تائه ؟ هل تريد اللعـب ؟
    Eso no es malo siempre y cuando devuelvas el favor. Open Subtitles الإقتراض ليس شيء سيئ، طالما ترد على الجميل.
    Caleb me dijo que lo habian ayudado... y el ha devuelto el favor... Open Subtitles كيلب أخبرني أنكم قد ساعدتموه و هو قد رد الجميل
    Desde que mantendré mi boca cerrada sobre tus... ya sabes, inhabilidades, para no, ya sabes, quizás puedas devolverme el favor. Open Subtitles بما انني سأصمت عن كما تعلمون عجزكم كما تعلمون ليس حتى ربما يمكن ان ترد لي المعروف
    Como has intentado avisarme de la trampa de fidelidad, te devolveré el favor. Open Subtitles منذ أن حاولتما تحذيري عن الأفخاخ، أريد أن أعيد لكما المعروف.
    Y supongo que puedo devolverle el favor de haberme salvado la vida. Puedo dejarla en libertad. Open Subtitles وان كان بإمكانكِ إنقاذ حياتي، اعتقد اني استطيع ردّ المعروف لك، استطيع جعلكِ تذهبين
    Si por eso se va a portar grosero, que se meta el favor por el culo. Open Subtitles لو كان ذلك المعروف يعني أنّه عليّ تحمّل التوبيخ، فليذهب بمعروفه إلى الجحيم
    Dios nunca me habló al oído. No se me ocurre nadie más a quien le haya hecho el favor. Open Subtitles الله لم يحدثني في أذني ولا أذكر شخص فعل معه هذا المعروف
    En otro caso se penalizaba la conducta en cuestión, incluso si el acto, el favor o el disfavor no guardaban relación con los negocios o asuntos de un empleador. UN وفي حالة أخرى يجرَّم السلوك ذو الصلة حتى وإن انعدمت الصلة بين الفعل المرتكب أو الخدمة المقدمة أو الأضرار المتكبدة وأعمال صاحب العمل أو شؤونه.
    Hágame el favor de no decirle al equipo que trabajaré en un caso contra Policías. Open Subtitles لكن إسدي لي معروفاً و لا تخبر الفريق أني أعمل بقضيه ضد شرطيون
    Sólo te pagaba el favor. Open Subtitles لكانَ ذلكَ الصيني كسرَ رقبتي، أنا كُنتُ أردُ لكُم الصنيع فقط
    Pedí ser tu compañero unos días más. Tú me harías el favor a mí. Open Subtitles أريد أن أبقى شريكك لبضعة أيام أخرى وستكون بهذا تصنع بى معروفا
    Termina tú de recoger, haz el favor. Open Subtitles يا بائع البطاطا، اصنع لي معروفًا.
    ¿Quieres hacerme el favor de ir y comprar algo más? Open Subtitles هلا تسدين لي صنيعاً بذهابك لابتياع بعض منه
    Cálmate. Me salvaste. Ahora te devuelvo el favor. Open Subtitles إبق هادئاً فحسب ، فقد أنقذتني والآن أرد لك صنيعك
    Ni siquiera tuve que pedirle el favor. Me recomendó y me tomaron. Open Subtitles حتى أنني لم أسأله أن يكون لصالحه على حد تعبيره بكلمة طيبة وأخذوني ليوم
    Te devolveré el favor cuando termine la temporada. Open Subtitles سأرد الصاع في نهاية الموسم الدراسي .. انا فقط
    Estoy dispuesto a ayudarte a recuperar a tu hija... siempre y cuando me devuelvas el favor. Open Subtitles مع الاعتبار بالطبع، بأنك سترد لي الجميلِ
    Hola. ¿Me haría el favor de sostener esto? Open Subtitles مرحبا. هل من الممكن ان تصنع لي معروفآ وتمسك هذه لأجلي؟
    el favor presidencial es un importante ingrediente de la reducción de los gastos de funcionamiento. UN وتعتبر المحاباة التي يمارسها رئيس الجمهورية عنصرا هاما لتخفيض تكاليف التشغيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more