"el fomento de la empresa" - Translation from Spanish to Arabic

    • تنمية المشاريع
        
    • وتنمية المشاريع
        
    • وتطوير المؤسسات
        
    • بتنمية المشاريع
        
    • وتطوير المشاريع
        
    • لتنمية المشاريع
        
    • بتطوير المؤسسات
        
    • بتطوير المشاريع
        
    Los proyectos experimentales podrían aportar una nueva dimensión y calidad a los esfuerzos de cooperación en materia de tecnología para el fomento de la empresa. UN ويمكن للمشاريع الرائدة أن تضيف بُعدا ونوعية جديدين لجهود التعاون التكنولوجي من أجل تنمية المشاريع.
    Los Estados miembros de la CEPE consideraban que el fomento de la empresa era una importante actividad a la que debían dedicarse mayores recursos. UN وقد حددت الدول اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا تنمية المشاريع كنشاط مهم ينبغي أن يخصص له المزيد من الموارد.
    El programa de trabajo de la Comisión sobre el fomento de la empresa debía tener dos objetivos principales. UN وينبغي أن يتوخى برنامج عمل اللجنة بشأن تنمية المشاريع هدفين.
    Con el fin de proporcionar apoyo sustantivo a la labor de esas dos comisiones se creó una nueva división: la División de la Inversión, el fomento de la empresa y la Tecnología. UN وأنشئت شعبة جديدة لمعالجة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع وذلك بغية تقديم الدعم الفني ﻷعمال هاتين اللجنتين.
    Este programa tiene por objeto potenciar la complementariedad entre las dos organizaciones en los campos de la ciencia y la tecnología, la promoción de las inversiones y el fomento de la empresa. UN ويهدف البرنامج إلى دعم التكامل بين المنظمتين بالتركيز على العلم والتكنولوجيا وتعزيز الاستثمار وتنمية المشاريع.
    1. Tratamiento integral de la inversión, la tecnología y el fomento de la empresa mediante investigaciones y análisis de políticas UN 1- المعالجة المتكاملة لقضايا الاستثمار، والتكنولوجيا وتطوير المؤسسات من خلال البحث وتحليل السياسات
    Actualmente se está preparando una nueva publicación sobre políticas y programas de tecnología para potenciar el fomento de la empresa. UN ويجري حالياً إعداد منشور جديد عن سياسات وبرامج التكنولوجيا للنهوض بتنمية المشاريع.
    RONDA URUGUAY PARA el fomento de la empresa UN آثار البيئة الاقتصادية لما بعد جولة أوروغواي في تنمية المشاريع
    tecnológica e impugnar el fomento de la empresa en una economía mundializada 128 - 131 44 UN القدرة التكنولوجية وتشجيع تنمية المشاريع في اقتصاد عالمي آخذ
    y promover el fomento de la empresa en una economía UN الطاقة التكنولوجية، وتشجيع تنمية المشاريع فـي اقتصاد عالمي آخـذ
    y promover el fomento de la empresa en una economía UN الطاقة التكنولوجية، وتشجيع تنمية المشاريع فـي اقتصاد عالمي آخـذ
    Durante el diálogo formal era importante que se recordase que las cuestiones relacionadas con el fomento de la empresa presentaban aspectos intersectoriales, como por ejemplo el género y el alivio de la pobreza. UN ومن المهم، أثناء الحوار الرسمي، ألا ننسى أن قضايا تنمية المشاريع لها أبعاد قطاعية مشتركة، مثل نوع الجنس والحد من الفقر.
    El informe abarca tres materias: el fomento de la empresa, el comercio electrónico y el desarrollo de los recursos humanos. UN ويغطي التقرير ثلاثة مجالات هي: تنمية المشاريع والتجارة الإلكترونية وتنمية الموارد البشرية.
    División de la Inversión, el fomento de la empresa y la Tecnología UN شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع
    División de la Inversión, el fomento de la empresa y la Tecnología: total UN شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع: المجموع
    Esta asignación se utilizó para promover la cooperación técnica de la UNCTAD en el ámbito del comercio, la inversión y el fomento de la empresa. UN واستخدم هذا المقدار المخصص له لتعزيز التعاون التقني لﻷونكتاد في مجال التجارة والاستثمار وتنمية المشاريع.
    División de la Inversión, la Tecnología y el fomento de la empresa UN شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع
    En esas actividades, y en particular en la esfera de la capacidad empresarial, la inversión y el fomento de la empresa, la UNCTAD debe tener en cuenta la labor realizada por otras organizaciones internacionales, concretamente la OMC, el CCI, la ONUDI y el Grupo del Banco Mundial, a fin de intensificar las sinergias, evitar toda duplicación y coordinar las actividades conexas. UN ٩-٦١ وفي هذه اﻷنشطة، ولا سيما في مجال المبادرة والاستثمار وتطوير المؤسسات سيأخذ اﻷونكتاد في الحسبان اﻷعمال التي تقوم بها منظمات دولية أخرى، هي تحديدا المنظمة العالمية للملكية الفكرية، ومركز التجارة الدولية، واليونيدو، ومجموعة البنك الدولي، بغية تعزيز التآزر وتلافي الازدواج وتنسيق اﻷنشطة ذات الصلة.
    Esta diversidad exige que los países en desarrollo elaboren políticas para atraer a las empresas extranjeras más adecuadas e inducirlas a ajustarse a los objetivos nacionales relacionados con el fomento de la empresa. UN ويطرح هذا التنوع تحدياً على البلدان النامية من أجل تصميم سياسات تجتذب الشركات اﻷجنبية المناسبة، وتحث هذه الشركات على التكيف مع اﻷهداف الوطنية المتعلقة بتنمية المشاريع.
    División de la Inversión, la Tecnología y el fomento de la empresa UN شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتطوير المشاريع
    Al mismo tiempo, supone un reto formidable para el fomento de la empresa en los países en desarrollo y el papel que la empresa puede desempeñar en el fortalecimiento de las economías nacionales. UN وفي الوقت نفسه، يثير أيضا تحديات ضخمة لتنمية المشاريع في البلدان النامية، وللدور الذي يمكن لهذه المشاريع أن تؤديه في تعزيز الاقتصادات الوطنية.
    c) Fomentar la participación de las empresas de los países en desarrollo en la economía mundial y examinar los problemas especiales que plantea el fomento de la empresa en los países con economías en transición; UN )ج( تعزيز مشاركة مؤسسات البلدان النامية في الاقتصاد العالمي؛ ودراسة المشاكل الخاصة المتصلة بتطوير المؤسسات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    44. El Banco Mundial posee varias bases de datos relacionadas con el fomento de la empresa y es también uno de los patrocinadores del Enterprise Development Website (ENTERWeb). UN ٤٤- للبنك الدولي عدة قواعد بيانات تتصل بتطوير المشاريع ويمثل أيضاً إحدى الجهات التي ترعى موقع تنمية المشاريع على شبكة ويب (ENTERWeb).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more