Ingresos no registrados en el Fondo de Desarrollo para el Iraq | UN | العائدات غير المودعة في صندوق التنمية للعراق |
El Sr. Warren Sach, Contralor, informó sobre el Fondo de Desarrollo para el Iraq y la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión. | UN | وقدم المراقب المالي، وارن سيسج، إحاطة بشأن صندوق التنمية للعراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة. |
Ingresos no depositados en el Fondo de Desarrollo para el Iraq | UN | العائدات غير المودعة في صندوق التنمية للعراق |
El Consejo de Seguridad decidió, además, que se depositara en el Fondo de Indemnización el 5% de los ingresos procedentes de todas las ventas de exportación de petróleo que recibiera el Fondo de Desarrollo para el Iraq. | UN | ووافق مجلس الأمن أيضا على أن تودع في صندوق التعويضات 5 في المائة من عائدات مبيعات النفط المودعة في صندوق تنمية العراق. |
Los miembros del Consejo expresaron su apoyo a la labor de la Junta y expresaron la opinión de que el Fondo de Desarrollo para el Iraq debía tener una gestión más transparente. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم لأعمال المجلس الدولي للمشورة والمراقبة. وأعربوا عن رأي مفاده ضرورة عمل صندوق تنمية العراق بقدر أكبر من الشفافية. |
El Gobierno del Iraq entiende que el Fondo de Desarrollo para el Iraq desempeña una función importante para ayudar al Iraq a convencer a los donantes y los acreedores de que el Iraq administra sus recursos y sus deudas de manera responsable en beneficio del pueblo iraquí. | UN | إن الحكومة العراقي تدرك أن صندوق تنمية العراق يلعب دورا مهما في مساعدة العراق على إقناع المانحين والدائنين بأنه يقوم بإدارة موارده وديونه بطريقة مسؤولة خدمة للشعب العراقي. |
Junto con mis colegas de la Junta, hemos preparado un informe sobre nuestras actividades desde la creación de la Junta hasta la finalización de las auditorías correspondientes al período en que la Autoridad Provisional de la Coalición tuvo a su cargo el Fondo de Desarrollo para el Iraq. | UN | أعددت أنــا وزملائي في المجلس تقريرا عن العمليات التي قمنا بها منذ إنشاء المجلس حتى إتمام عمليات مراجعة حسابات الفترة التي كانت فيها سلطة التحالف المؤقتة تتولى المسؤولية عن صندوق التنمية للعراق. |
La Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión para el Iraq es un órgano de supervisión y auditoría creado para el Fondo de Desarrollo para el Iraq. | UN | 15 - والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة في العراق هو هيئة للإشراف على مراجعة حسابات صندوق التنمية للعراق. |
El Consejo de Seguridad decidió, además, que se depositara en el Fondo de Indemnización el 5% de los ingresos procedentes de todas las ventas de exportación de petróleo que recibiera el Fondo de Desarrollo para el Iraq. | UN | كما وافق مجلس الأمن على أن تودع في صندوق التعويضات نسبة خمسة في المائة من عائدات مبيعات النفط التي ترد إلى صندوق التنمية للعراق. |
La Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión es un órgano de supervisión y auditoría creado para el Fondo de Desarrollo para el Iraq. | UN | 13 - المجلس الدولي للمشورة والمراقبة هو هيئة للإشراف على مراجعة حسابات صندوق التنمية للعراق. |
el Fondo de Desarrollo para el Iraq mantiene el producto de las ventas de exportación de petróleo del Iraq, así como el saldo restante del programa " petróleo por alimentos " y fondos iraquíes congelados. | UN | وتودع في صندوق التنمية للعراق حصائل مبيعات صادرات النفط من العراق، فضلا عن الأرصدة المتبقية من برنامج النفط مقابل الغذاء والأرصدة العراقية المجمدة. |
El Gobierno del Iraq entiende que el Fondo de Desarrollo para el Iraq desempeña una función importante para ayudar al Iraq a convencer a los donantes y los acreedores de que el Iraq administra sus recursos y sus deudas de manera responsable en beneficio del pueblo del Iraq. | UN | وتدرك حكومة العراق أن صندوق التنمية للعراق يلعب دورا مهما في مساعدة العراق على إقناع المانحين والدائنين بأنه يقوم بإدارة موارده وديونه بطريقة مسؤولة خدمة للشعب العراقي. |
El Gobierno del Iraq reconoce que el Fondo de Desarrollo para el Iraq cumple una importante función al ayudar al Iraq a asegurar a los donantes y acreedores que administra sus recursos y sus deudas de manera responsable al servicio del pueblo iraquí. | UN | إن حكومة العراق تدرك أن صندوق التنمية للعراق يؤدي دورا مهما في مساعدة العراق على إقناع المانحين والدائنين بأن العراق يقوم بإدارة موارده وديونه بطريقة مسؤولة خدمة للشعب العراقي. |
26.1 La Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión es un organismo de supervisión de auditoría para el Fondo de Desarrollo para el Iraq. | UN | 26-1 المجلس الدولي للمشورة والرصد هو هيئة رقابية لمراجعة حسابات صندوق التنمية للعراق (المجلس). |
El Gobierno del Iraq entiende que el Fondo de Desarrollo para el Iraq desempeña una función importante para ayudar al Iraq a convencer a los donantes y los acreedores de que el Iraq administra sus recursos y sus deudas de manera responsable en beneficio del pueblo iraquí. | UN | إن الحكومة العراقي تدرك أن صندوق تنمية العراق يلعب دورا مهما في مساعدة العراق على إقناع المانحين والدائنين بأنه يقوم بإدارة موارده وديونه بطريقة مسؤولة خدمة للشعب العراقي. |
El Gobierno del Iraq reconoce que el Fondo de Desarrollo para el Iraq cumple una importante función al ayudar al Iraq a asegurar a los donantes y acreedores que administra sus recursos y sus deudas de manera responsable al servicio del pueblo iraquí. | UN | إن الحكومة العراقية تدرك أن صندوق تنمية العراق يلعب دورا مهما في مساعدة العراق على إقناع المانحين والدائنين بأنه يقوم بإدارة موارده وديونه بطريقة مسؤولة خدمة للشعب العراقي. |
El Gobierno del Iraq reconoce que el Fondo de Desarrollo para el Iraq cumple una importante función al ayudar al Iraq a asegurar a los donantes y acreedores que administra sus recursos y sus deudas de manera responsable al servicio del pueblo iraquí. | UN | إن الحكومة العراقية تدرك أن صندوق تنمية العراق يلعب دورا مهما في مساعدة العراق على إقناع المانحين والدائنين بأنه يقوم بإدارة موارده وديونه بطريقة مسؤولة خدمة للشعب العراقي. |
E. el Fondo de Desarrollo para el Iraq y la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión | UN | هاء - صندوق تنمية العراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة في العراق |
el Fondo de Desarrollo para el Iraq administra el producto de las ventas de exportación de petróleo del Iraq, así como el saldo restante del programa " Petróleo por Alimentos " y fondos iraquíes congelados. | UN | وتودع في صندوق تنمية العراق العائدات من مبيعات صادرات النفط من العراق، فضلا عن الأرصدة المتبقية من برنامج النفط مقابل الغذاء والأرصدة العراقية المجمدة. |
el Fondo de Desarrollo para el Iraq mantiene el producto de las ventas de exportación de petróleo del Iraq, así como el saldo restante del programa " petróleo por alimentos " y fondos iraquíes congelados. | UN | وتودع في صندوق تنمية العراق العائدات من مبيعات صادرات النفط من العراق، فضلا عن الأرصدة المتبقية من برنامج النفط مقابل الغذاء والأرصدة العراقية المجمدة. |
III. Actividades recientes relacionadas con el Fondo de Desarrollo para el Iraq y la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión | UN | ثالثا - الأنشطة المنفذة في الآونة الأخيرة فيما يتعلق بصندوق تنمية العراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة |
El Consejo prorrogó también, para el mismo período, los arreglos establecidos para el Fondo de Desarrollo para el Iraq y la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión. | UN | ومدّد المجلس أيضا للفترة ذاتها، الترتيبات المتعلقة بصندوق التنمية للعراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة في العراق. |
2. En cuanto al mecanismo que reemplazará al Fondo de Desarrollo, el Gobierno del Iraq ha decidido seguir utilizando desde el 30 de junio de 2011 los mismos mecanismos establecidos en relación con el Fondo de Desarrollo para el Iraq, en particular los siguientes: | UN | 2 - وفيما يتعلق بالآلية اللاحقة لصندوق تنمية العراق، قررت الحكومة العراقية الاستمرار في الآليات نفسها التي كانت معتمدة لصندوق تنمية العراق بعد 30 حزيران/يونيه 2011، بما في ذلك: |