"el fondo fiduciario del programa de inicio" - Translation from Spanish to Arabic

    • الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية
        
    • للصندوق الاستئماني لبرنامج البداية
        
    Además, el PNUMA administra el Fondo Fiduciario del Programa de inicio rápido. UN ويتعهد برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضا الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة.
    2. el Fondo Fiduciario del Programa de inicio rápido proporcionará el capital inicial para apoyar el objetivo y las prioridades estratégicas del Programa. UN 2 - يقدم الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة الأموال الأساسية لدعم أهداف البرنامج وأولوياته الاستراتيجية.
    2. el Fondo Fiduciario del Programa de inicio rápido aportará fondos iniciales en apoyo del objetivo y las prioridades estratégicas del Programa. UN 2 - يقدم الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة الأموال الأساسية لدعم أهداف البرنامج وأولوياته الاستراتيجية.
    La Conferencia también evaluará los resultados de los arreglos financieros, incluido el Fondo Fiduciario del Programa de inicio Rápido administrado por el PNUMA, y formulará recomendaciones para asegurar la disponibilidad de recursos en apoyo de la aplicación del Enfoque Estratégico. UN كما سيقيم المؤتمر أداء الترتيبات المالية، بما في ذلك الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة الذي يتولى اليونيب إدارته، ويتقدم بتوصيات بشأن كفالة توافر موارد لدعم تنفيذ النهج الاستراتيجي.
    Considere la necesidad adicional de apoyar otras actividades iniciales que faciliten la consecución de los objetivos del Enfoque estratégico, así como la posibilidad de prorrogar de forma temporal el Fondo Fiduciario del Programa de inicio rápido con este fin; UN أن ينظر في استمرار الحاجة لدعم مزيد من الأنشطة الأولية للتمكين من تحقيق أهداف النهج الاستراتيجي، وأن ينظر في تمديد محدود المدة للصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة لتحقيق هذا الغرض؛
    Al aprobar el Enfoque estratégico, la Conferencia Internacional sobre Gestión de los Productos Químicos decidió que el Fondo Fiduciario del Programa de inicio Rápido dejaría de existir en 2013 y que el último desembolso de fondos sería en 2012. UN 48 - وقد قرر المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية عند اعتماد النهج الاستراتيجي إغلاق الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة بحلول عام 2013، على أن تجري آخر عملية لصرف أموال في عام 2012.
    El Comité de Aplicación rinde cuentas al Comité sobre el Fondo Fiduciario del Programa de inicio rápido, compuesto por representantes regionales y donantes, y que rinde cuentas, a su vez, a la Junta Ejecutiva. UN وتقدم لجنة التنفيذ التابعة للصندوق الاستئماني تقاريرها إلى لجنة الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة المكونة من ممثلين إقليميين والجهات المانحة للصندوق الاستئماني.
    Seguir actualizando las directrices para los proyectos sufragados por el Fondo Fiduciario del Programa de inicio rápido, además de la orientación general para los encargados de ejecutar proyectos UN مواصلة تحديث الخطوط التوجيهية للمشروعات الداخلة في إطار الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة بالإضافة إلى التوجيهات العامة إلى المنفذين
    1. Se invita al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio a que establezca y administre el Fondo Fiduciario del Programa de inicio rápido del Enfoque estratégico para la gestión de los productos químicos a nivel internacional. UN 1 - المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مدعو لإنشاء وإدارة الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    3. el Fondo Fiduciario del Programa de inicio rápido podrá recibir contribuciones voluntarias durante cinco años a contar de la fecha en que sea establecido por el Director Ejecutivo. UN 3 - سوف يكون باب الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة مفتوحاً لتلقي المساهمات الطوعية لمدة خمس سنوات من تاريخ إنشائه بواسطة المدير التنفيذي.
    8. Los fondos desembolsados por el Fondo Fiduciario del Programa de inicio rápido no excederán de una suma de 50.000 a 250.000 dólares por propuesta de proyecto, incluidos los derechos administrativos, que no excederán del 13 por ciento del valor de un proyecto. UN 8 - ينبغي ألا تزيد المخصصات التي يقدمها الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة على 000 50 - 000 250 دولار لكل مشـروع مقترح بما في ذلك المصروفـات الإدارية التي يجـب ألا تتجاوز 13 بالمائة من قيمة المشروع.
    Si bien se ha programado que el Fondo Fiduciario del Programa de inicio Rápido reciba contribuciones durante únicamente cinco años, la financiación de proyectos con cargo a ese Fondo no está limitada por los costos incrementales del FMAM o en los beneficios para el medio ambiente mundial. UN وفي حين أن من المقرر أن يتلقى الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة مساهمات لمدة خمس سنوات فقط، فإن تمويل المشاريع المقدم منه ليس محدودا بمعايير مرفق البيئة العالمية الخاصة بالتكاليف الزائدة والمنافع البيئية العالمية.
    1. Se invita al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio a que establezca y administre el Fondo Fiduciario del Programa de inicio rápido del Enfoque Estratégico para la Gestión de Productos Químicos a Nivel Internacional. UN 1 - المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مدعو لإنشاء وإدارة الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    3. el Fondo Fiduciario del Programa de inicio rápido podrá recibir contribuciones voluntarias durante cinco años a contar de la fecha en que sea establecido por el Director Ejecutivo. UN 3 - سوف يكون باب الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة مفتوحاً لتلقي المساهمات الطوعية لمدة خمس سنوات من تاريخ إنشائه بواسطة المدير التنفيذي.
    Tal como está estructurado en estos momentos, el Fondo Fiduciario del Programa de inicio rápido proporciona " capital generador " para actividades de apoyo, que incluyen algunos aspectos de la labor relacionada con el mercurio. UN وبصيغته التنظيمية الحالية، يوفّر الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة " أموال ابتدائية " لفائدة الأنشطة التمكينية، بما في ذلك جوانب من العمل المتعلق بالزئبق.
    Actividades de apoyo: el Fondo Fiduciario del Programa de inicio Rápido se propone aportar hasta 46 millones de dólares para realizar actividades de apoyo a la aplicación del Enfoque Estratégico en el período 20072013; UN (ز) الأنشطة التمكينية: الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة ويهدف إلى توفير ما يصل إلى 46 مليون دولار للأنشطة التمكينية الأولية لدعم تنفيذ الخطة الاستراتيجية خلال الفترة 2007 - 2013؛
    Las actividades que se mencionan aquí se han podido iniciar gracias a las contribuciones de los gobiernos y los fondos asignados por el Fondo Fiduciario del Programa de inicio rápido. UN 6 - لقد بُدئت الأنشطة المذكورة هنا بفضل مساهمات من الحكومات وبفضل التمويل المخصص من الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة.
    La Secretaría proporcionó orientación escrita y oral sobre los proyectos de solicitud de financiación presentados ante el Fondo Fiduciario del Programa de inicio rápido en las rondas de presentación de solicitudes 7 a 12. UN 12 - قدمت الأمانة توجيهات خطية وشفوية بشأن مشاريع الطلبات المقدمة للجولات من 7 إلى 12 من جولات طلبات التقديم للتمويل من الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة.
    La Secretaría proporcionó orientación escrita y oral sobre los proyectos de solicitud de financiación presentados ante el Fondo Fiduciario del Programa de inicio rápido en las rondas de presentación de solicitudes 7 a 12. UN 12 - قدمت الأمانة توجيهات خطية وشفوية بشأن مشاريع الطلبات المقدمة للجولات من 7 إلى 12 من جولات طلبات التقديم للتمويل من الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة.
    El examen de mitad de período indica que el Fondo Fiduciario del Programa de inicio rápido cumplió el objetivo de facilitar la ejecución de actividades iniciales de creación de capacidad en los países en desarrollo, pequeños Estados insulares en desarrollo y países con economías en transición; UN يشير استعراض منتصف المدة إلى أن الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة قد نجح في تيسير الأنشطة الأولية لبناء القدرات في البلدان النامية، والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛
    De acuerdo con el resultado de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, que pedía el fortalecimiento del Enfoque estratégico, en el tercer período de sesiones de la Conferencia se decidió extender el plazo para recibir contribuciones para el Fondo Fiduciario del Programa de inicio rápido hasta su cuarto período de sesiones, previsto para 2015. UN 54 - ووفقاً للوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، والتي تطالب بتعزيز النهج الاستراتيجي، قررت الدورة الثالثة للمؤتمر تمديد فترة تقديم المساهمات للصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة حتى الدورة الرابعة للمؤتمر، والمقرر عقدها في عام 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more