"el fondo para imprevistos" - Translation from Spanish to Arabic

    • صندوق الطوارئ
        
    • بصندوق الطوارئ
        
    • لصندوق الطوارئ
        
    • رصيد المصاريف الطارئة
        
    • اعتمادات الطوارئ
        
    • مخصصات الطوارئ
        
    • هذا الرصيد
        
    • اعتماد الطوارئ
        
    • بند حالات الطوارئ
        
    Toma nota de que en el fondo para imprevistos queda un saldo de 19.427.000 dólares; UN تحيط علما بأن الرصيد المتبقي في صندوق الطوارئ قدره ٠٠٠ ٤٢٧ ١٩ دولار؛
    El Secretario General indicaba también que el saldo restante en el fondo para imprevistos era de 16.044.100 dólares. UN وبين اﻷمين العام أيضا أن الرصيد المتبقي في صندوق الطوارئ يبلغ ١٠٠ ٠٤٤ ١٦ دولار.
    La cantidad total correspondiente era inferior al saldo disponible en el fondo para imprevistos. UN ووجد أن المبلغ الموحد يقع في حدود الرصيد المتاح في صندوق الطوارئ.
    La cantidad total correspondiente era inferior al saldo disponible en el fondo para imprevistos. UN ووجد أن المبلغ الموحد يقع في حدود الرصيد المتاح في صندوق الطوارئ.
    Estas necesidades, que ascenderían a un total de 1.297.500 dólares, estarían sujetas a las disposiciones relacionadas con el fondo para imprevistos. UN وستخضع هذه الاحتياجات البالغ إجماليها 500 297 1 دولار إلى الأحكام الخاصة بصندوق الطوارئ.
    La Quinta Comisión quizás quiera pedir a la Asamblea General que tome nota de que quedaría un saldo de 7.854.800 dólares en el fondo para imprevistos. UN وقد ترغب اللجنة الخامسة في أن تطلب إلى الجمعية العامة الإحاطة علما ببقاء رصيد قدره 800 854 7 دولار في صندوق الطوارئ.
    En consecuencia, los recursos disponibles en el fondo para imprevistos se verán reducidos considerablemente durante los tres primeros meses del bienio en curso. UN ونتيجة لذلك، فإن الموارد المتاحة في صندوق الطوارئ ستنخفض إلى حد كبير في الأشهر الثلاثة الأولى من فترة السنتين الحالية.
    Tras la aplicación de las medidas propuestas, el Secretario General indicaba en el párrafo 3 que en el fondo para imprevistos quedaría un saldo de 11,7 millones de dólares. UN وبعد اتخاذ الاجراء المقترح، أشار اﻷمين العام في الفقرة ٣ الى أنه سيظل في صندوق الطوارئ رصيد بمبلغ٧ ,١١ مليون دولار.
    La Comisión Consultiva apoya la propuesta del Secretario General y recomienda que el fondo para imprevistos se establezca en 20,6 millones de dólares. 94-50821 (S) UN وتؤيد اللجنة الاستشارية اقتراح اﻷمين العام وتوصي بتحديد حجم صندوق الطوارئ بمبلغ قدره ٢٠,٦ مليون دولار.
    En los párrafos 19 y 20 se examinan las posibles opciones en caso de que estas estimaciones excedieran el saldo disponible en el fondo para imprevistos. UN ويرد في الفقرتين ١٩ و ٢٠ استعراض للبدائل إذا تجاوزت هذه التقديرات الرصيد المتاح في صندوق الطوارئ.
    En los párrafos 27 a 30 se presenta un examen de las alternativas en caso de que esas estimaciones excedan del saldo disponible en el fondo para imprevistos. UN كما يرد في الفقرات من ٢٦ إلى ٢٩ استعراض للبدائل في حالة تجاوز هذه التقديرات للرصيد المتاح في صندوق الطوارئ.
    Toma nota de que queda un saldo de 1.362.800 dólares en el fondo para imprevistos. UN تلاحظ توفر رصيد متبق قدره ٠٠٨ ٢٦٣ ١ دولار في صندوق الطوارئ.
    La Asamblea General podría considerar la conveniencia de estudiar la opción de utilizar el fondo para imprevistos para sufragar los gastos de la Autoridad de los Fondos Marinos. UN وقد ترغب الجمعية العامة النظر في ما إذا كان ينبغي أو لا ينبغي التصدي لمسألة خيار استخدام صندوق الطوارئ لمواجهة نفقات سلطة قاع البحار.
    El saldo de 290.500 dólares estará sujeto a los procedimientos que rigen el fondo para imprevistos. UN وسيخضع المبلغ المتبقي وهو ٥٠٠ ٢٩٠ دولار لﻹجراءات التي تحكم صندوق الطوارئ.
    La delegación de Egipto apoya las recomendaciones de la Comisión Consultiva en relación con el fondo para imprevistos. UN وأعرب عن تأييد وفده لتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن صندوق الطوارئ.
    Toma nota de que queda un saldo de 15.358.200 dólares en el fondo para imprevistos. UN تلاحظ أن صندوق الطوارئ به رصيد متبق قدره ٢٠٠ ٣٥٨ ١٥ دولار.
    Por consiguiente, su delegación se suma a las delegaciones que son partidarias de aprobar el presupuesto y de utilizar para dicha finalidad el fondo para imprevistos. UN وأعرب بذلك عن انضمام وفده إلى الوفود التي تؤيد اعتماد الميزانية واستخدام صندوق الطوارئ لهذا الغرض.
    Toma nota de que queda un saldo de 15.358.200 dólares en el fondo para imprevistos. UN تلاحظ أن في صندوق الطوارئ رصيد متبق قدره ٢٠٠ ٣٥٨ ١٥ دولار.
    Propuestas y cargos para el fondo para imprevistos UN المقترحات والنفقات المتعلقة بصندوق الطوارئ
    La cantidad total correspondiente era inferior al saldo disponible en el fondo para imprevistos. UN ويقع المبلغ الموحد في حدود الرصيد المتاح لصندوق الطوارئ.
    el fondo para imprevistos se utilizaría para los nuevos mandatos que se derivarían de la preparación del proyecto de presupuesto por programas. UN أما استخدام رصيد المصاريف الطارئة فيكون للولايات الجديدة التي تنشأ عقب إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Mientras la Comisión Consultiva examinaba las propuestas del Secretario General, se le informó de que el fondo para imprevistos aún no se había utilizado. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في مقترحات الأمين العام بأن اعتمادات الطوارئ لم تُستخدم بعد.
    Esto requiere un aumento en el fondo para imprevistos o una medida de mitigación para reducir la probabilidad y el impacto del riesgo. UN ويقتضي ذلك إما زيادة مخصصات الطوارئ أو اتخاذ إجراء تخفيفي للحد من احتمال وقوع المخاطر وتأثيرها.
    Para 1996-1997, el fondo para imprevistos se fijó en tres cuartas partes del 1% del presupuesto total. UN ومستوى هذا الرصيد للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ قد تحدد بنسبة ٠,٧٥ في المائة من إجمالي الميزانية.
    Si la Comisión accede a las recomendaciones de la Comisión Consultiva, podría producirse una insuficiencia de recursos para la aplicación de esas resoluciones; una solución podría ser que se utilizara el fondo para imprevistos. UN فإذا وافقت اللجنة على توصيات اللجنة الاستشارية، يمكن أن يحدث عجز في الموارد اللازمة لتنفيذ هذه القرارات؛ واستخدام اعتماد الطوارئ يمكن أن يكون حلا.
    Como en presupuestos anteriores, se ha incluido en el fondo para imprevistos un crédito separado para sufragar los gastos relacionados con las causas (véase el anexo VI). UN وعلى غرار ما هو متبع في الميزانيات السابقة، خُصص اعتماد منفصل في بند حالات الطوارئ لتغطية التكاليف ذات الصلة بالقضايا (انظر المرفق السادس).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more