"el foro de alto nivel sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • المنتدى الرفيع المستوى المعني
        
    • المنتدى الرفيع المستوى بشأن
        
    • المنتدى الرفيع المستوى الرابع المعني
        
    • والمنتدى الرفيع المستوى المعني
        
    • المنتدى الرفيع المستوى المتعلق
        
    Lista de participantes en el Foro de Alto Nivel sobre los objetivos de desarrollo del Milenio en materia de salud en Asia y el Pacífico UN قائمة المشتركين في المنتدى الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالصحة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    En el Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda celebrado en Busan la semana pasada, la Secretaria Clinton dijo: UN وفي المنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة الذي عقد في بوسان الأسبوع الماضي، قال أمين المنتدى كلينتون
    Durante el Foro de Alto Nivel sobre la eficacia de la asistencia, que tuvo lugar recientemente en París, la Unión se comprometió a mejorar la calidad de su asistencia y a racionalizar sus procedimientos. UN وفي المنتدى الرفيع المستوى المعني بالتنسيق الذي عقد في باريس مؤخرا، التزم الاتحاد الأوروبي بتحسين نوعية المساعدات التي يقدمها وبتبسيط إجراءاته.
    Su papel como países receptores y proveedores de cooperación es evidente, como se ha reconocido en el Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo, celebrado en Accra. UN فدورها كبلدان متلقية وكدول مورِّدة للتعاون واضح، كما اعترف به في المنتدى الرفيع المستوى بشأن مدى فعالية المعونات، المعقود في أكرا.
    En el Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo, celebrado a principios de 2005, se adoptaron importantes decisiones encaminadas a lograr mejoras sustanciales en la armonización y adecuación de la ayuda al desarrollo. UN وقد اتُّخِذَت قرارات رئيسية في المنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة الذي انعقد في وقت سابق من عام 2005 بغية تحقيق تحسينات ضخمة في مواءمة ومساوقة المعونة الإنمائية.
    el Foro de Alto Nivel sobre la eficacia de la ayuda celebrado este año en París ha supuesto un giro importante en la relación entre los países en los que se ejecutan los programas y los países donantes y en la forma en la que se financia el desarrollo y se ejecutan las actividades correspondientes. UN ويمثل المنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة الذي عُقد في باريس في وقت سابق من السنة تحوُّلا كبيرا في العلاقة بين البرنامج والبلدان المانحة وفي الطريقة تمويل وتنفيذ التنمية.
    el Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo que tendrá lugar el próximo año en Ghana para analizar este tema será una importante fuente de referencias para la venidera Conferencia de Doha. UN وسيكون المنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة الذي سيعقد في العام القادم في أكرا ، غانا، بشأن ذلك الموضوع مدخلا هاما إلى مؤتمر الدوحة القادم.
    En el Foro de Alto Nivel sobre la eficacia de la ayuda celebrado el mes anterior en Accra, se aprobó el Programa de Acción de Accra como un " complemento " de la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda. UN وقد اعتمد المنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة، المعقود في أكرا في الشهر الماضي، جدولا للأعمال مكملاً لإعلان باريس بشأن فعالية المعونة.
    La primera etapa generará aportes para el Foro de Alto Nivel sobre la eficacia de la ayuda que se celebrará en Accra (Ghana) en septiembre de 2008. UN وستساهم المرحلة الأولى في المنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر 2008 في أكرا، غانا.
    Su delegación espera que se presenten nuevas propuestas para tal fin en el Foro de Alto Nivel sobre la eficacia de la ayuda que se celebrará en Busan en noviembre. UN وأعرب عن أمل وفده في أن توضع مقترحات جديدة لتحقيق هذا الغرض في المنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة الذي سيعقد في بوزان في تشرين الثاني/نوفمبر.
    Por ejemplo, debería tenerse presente el Foro de Alto Nivel sobre armonización, que organizarán las instituciones financieras multilaterales junto con la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN وعلى سبيل المثال، ينبغي أن يؤخذ في الحسبان المنتدى الرفيع المستوى المعني بالتنسيق، الذي ستنظمه المؤسسات المالية المتعددة الأطراف بالاشتراك مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Los días 24 y 25 de febrero de 2003 se celebró en Roma (Italia) el Foro de Alto Nivel sobre armonización, de conformidad con los acuerdos establecidos en los informes sobre armonización presentados al Comité para el Desarrollo. UN 1 - عُقد المنتدى الرفيع المستوى المعني بالتنسيق في روما، بإيطاليا في يومي 24 و 25 شباط/فبراير 2003، وفقا للاتفاقات المحددة في التقارير المرحلية المتعلقة بالتنسيق المقدمة للجنة التنمية.
    Con miras a armonizar más eficazmente los procedimientos y prácticas de los donantes, en el Foro de Alto Nivel sobre Armonización se adoptaron principios de buena práctica. UN 47 - وبغرض تحسين مواءمة إجراءات وممارسات الجهات المانحة، تم اعتماد مبادئ الممارسات الجيدة في المنتدى الرفيع المستوى المعني بالمواءمة.
    El Banco también está preparando un informe completo sobre las inversiones privadas en el desarrollo de infraestructuras en los países en desarrollo sin litoral y de tránsito y también organizará el Foro de Alto Nivel sobre inversiones de alto nivel como acto paralelo de la Conferencia Ministerial Internacional. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعد البنك الدولي حاليا تقريرا شاملا عن استثمار القطاع الخاص في تطوير الهياكل الأساسية في البلدن النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية. وسينظم البنك أيضا المنتدى الرفيع المستوى المعني بالاستثمار وذلك كنشاط مواز في أثناء انعقاد المؤتمر الوزاري الدولي.
    La Declaración de Roma sobre Armonización aprobada por el Foro de Alto Nivel sobre Armonización celebrado en febrero de 2003 fue oportuna porque en ese momento comenzó a darse más importancia a que los países hicieran propios los programas de desarrollo. UN وقد صدر إعلان روما بشأن التنسيق الذي اعتمده المنتدى الرفيع المستوى المعني بالتنسيق، في شباط/فبراير 2003، نظرا لأنه تزامن مع عملية تحول البرامج الإنمائية إلى مرحلة الملكية القطرية.
    el Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda celebrado en Accra en 2008 aprobó un Programa de Acción para reformar la prestación de ayuda y mejorar la eficacia de la asistencia al desarrollo. UN وأقر المنتدى الرفيع المستوى بشأن فعالية المعونة، المعقود في أكرا في عام 2008، جدول عمل يهدف إلى إصلاح إيصال المساعدات، وتحسين فعالية المساعدات الإنمائية.
    Desde 2000, el Gobierno municipal de Shanghai ha patrocinado durante tres años consecutivos, junto con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Foro de Alto Nivel sobre la informatización de las ciudades en la región de Asia y el Pacífico. UN ومنذ عام 2000، شاركت حكومة شنغهاي المحلية على مدى ثلاث سنوات على التوالي مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في عقد المنتدى الرفيع المستوى بشأن إشاعة المعلوماتية في المدن في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    En este contexto, cabe señalar que en el Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda, que concluyó recientemente en Busan, se aceptó que la cooperación Sur-Sur difiere de la asistencia Norte-Sur. UN وتجدر الإشارة في هذا السياق إلى أن المنتدى الرفيع المستوى بشأن فعالية المعونة الذي اختتم أعماله مؤخرا في بوسان وافق على أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يختلف عن المعونة التي تتلقاها بلدان الجنوب من بلدان الشمال.
    Alentaron al PNUD a utilizar las orientaciones y principios para la intervención en los Estados frágiles formulados en el Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda para el Desarrollo, celebrado en Busan. UN وشجعت البرنامج الإنمائي على استخدام المبادئ التوجيهية والقواعد الأساسية فيما يتعلق بالمشاركة في الدول الهشة، والتي جرت صياغتها في المنتدى الرفيع المستوى الرابع المعني بفعالية المعونة المعقود في بوسان.
    Esos problemas, que causan una frustración considerable, han sido objeto de deliberaciones recientes a nivel internacional en la Asamblea General, el Consejo de Seguridad, el Grupo de los Veinte y el Foro de Alto Nivel sobre la eficacia de la ayuda. UN وتشكل هذه التحديات مدعاة للإحباط إلى حد كبير وقد أدرجت في المناقشات الدولية التي جرت مؤخراً في الجمعية العامة ومجلس الأمن ومجموعة العشرين والمنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة.
    g) Solicitó al comité directivo que en el Foro de Alto Nivel sobre la Gestión Mundial de la Información Geoespacial que se celebraría en Doha presentase un documento provisional en el cual: UN (ز) طلبت إلى اللجنة التوجيهية تقديم وثيقة مؤقتة في المنتدى الرفيع المستوى المتعلق بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية على النطاق العالمي الذي سيعقد في الدوحة يكون من شأنها:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more