"el foro sobre cooperación para el desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • منتدى التعاون الإنمائي
        
    • ومنتدى التعاون الإنمائي
        
    • لمنتدى التعاون الإنمائي
        
    • ولمنتدى التعاون الإنمائي
        
    • للمنتدى أن
        
    • منتدى التعاون الإنمائيالذي يعقد
        
    A ese respecto, tenemos elevadas expectativas respecto de la labor que debe realizar el Consejo, en particular el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo. UN وفي هذا الصدد، لدينا توقعات كبيرة جداً بالنسبة للعمل الذي سيقوم به المجلس، لا سيما منتدى التعاون الإنمائي.
    Está en nuestras manos el asegurar que el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo pase a ser un verdadero foro de cooperación para el desarrollo. UN والأمر متروك لنا لضمان أن يصبح منتدى التعاون الإنمائي منتدى حقيقياً للتعاون الإنمائي.
    Es preciso utilizar todas las posibilidades que ofrece el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo para hacer frente a algunos de estos problemas. UN وينبغي الاستعمال الكامل للإمكان الذي يوفره منتدى التعاون الإنمائي في التصدي لبعض هذه المسائل.
    El aumento de 225.000 dólares obedece al incremento de los recursos necesarios para el examen ministerial anual y para el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo. UN وتعكس الزيادة البالغة 000 225 دولار احتياجات إضافية تتعلق بالاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي.
    el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo podría desempeñar un papel en el fomento de alianzas de esta índole entre los asociados para el desarrollo sobre la base del principio de rendición de cuentas. UN ويمكن لمنتدى التعاون الإنمائي أن يضطلع بدور في تعزيز تلك الشراكات القائمة بين شركاء التنمية اعتمادا على مبدأ المساءلة.
    En cuanto a la reunión de alto nivel, el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo de 2008, además de las reuniones preparatorias, fue un éxito, a juicio de muchos. UN وفي ما يتعلق بالجزء الرفيع المستوى، فإن منتدى التعاون الإنمائي لعام 2008، بما في ذلك مجموعة الاجتماعات التحضيرية التي عقدها، كان ناجحا في رأي الكثيرين.
    En este sentido tuvo una importancia particular el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo. UN وفي هذا الصدد، يكتسي منتدى التعاون الإنمائي أهمية خاصة.
    Acogemos con beneplácito el hecho de que el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo y el Examen Ministerial Anual se hayan integrado a las actividades del Consejo Económico y Social. UN ونرحب بإدماج منتدى التعاون الإنمائي والاستعراض الوزاري السنوي في أنشطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Confía en que el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo seguirá ocupándose de esos asuntos fundamentales durante los próximos años. UN وأعرب عن ثقته في أن تظل هذه المسائل الحرجة قيد نظر منتدى التعاون الإنمائي على مدى السنوات القليلة المقبلة.
    el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo también proporciona una valiosa oportunidad para promover la coordinación e intercambiar información sobre cuestiones pertinentes de la cooperación para el desarrollo. UN إن منتدى التعاون الإنمائي يوفر فرصة قيّمة للنهوض بالتنسيق وتبادل المعلومات بشأن قضايا التعاون الإنمائي ذات الصلة.
    el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo del Consejo Económico y Social debería desempeñar un papel central en la cooperación internacional para el desarrollo. UN وينبغي أن يضطلع منتدى التعاون الإنمائي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بدور رئيسي في التعاون الإنمائي الدولي.
    Los Estados Miembros quizá deseen también evaluar el valor de celebrar anualmente el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo en lugar de cada dos años. UN وقد تود الدول الأعضاء أيضا تقييم جدوى عقد منتدى التعاون الإنمائي سنويا بدلا من مرة كل سنتين.
    El Grupo de los 77 y China considera que el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo no debería desviarse y examinar programas concretos que se apliquen fuera del marco de las Naciones Unidas. UN وترى مجموعة الـ 77 والصين أن منتدى التعاون الإنمائي ينبغي ألاّ ينحرف صوب جداول أعمال محددة خارج إطار الأمم المتحدة.
    el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo se ha convertido en un importante factor de movilización y coordinación del Consejo Económico y Social. UN ولقد أصبح منتدى التعاون الإنمائي عاملا هاما للتعبئة والتنسيق لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo también es una innovación importante que merece nuestro pleno apoyo. UN إن منتدى التعاون الإنمائي ابتكار هام أيضا جدير بتأييدنا الكامل.
    Consideramos que el examen ministerial anual y el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo son mecanismos muy prometedores. UN ونشعر أن الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي آليتان واعدتان جدا.
    el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo y el examen ministerial anual son un cambio positivo en ese órgano. UN ومنتدى التعاون الإنمائي والاستعراض الوزاري السنوي تغيير هام في تلك الهيئة.
    El Consejo Económico y Social podría desempeñar esta función a través del examen ministerial anual y el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo. UN ويمكن للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يؤدي هذه الوظيفة من خلال الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي.
    Al ofrecer la posibilidad de compartir esas experiencias, el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo podría ayudar a definir, para los países en desarrollo, el concepto de autonomía en materia de políticas. UN ومن خلال تقاسم هذه التجارب، يمكن لمنتدى التعاون الإنمائي المساعدة في تحديد استقلالية السياسات للبلدان النامية.
    :: Se está realizando un estudio sobre la cooperación Sur-Sur en materia de desarrollo de infraestructuras para el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo UN :: تجرى دراسة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل تنمية الهياكل الأساسية لمنتدى التعاون الإنمائي
    el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo está llamado a desempeñar un importante papel en la supervisión de las tendencias internacionales de la cooperación para el desarrollo. UN ولمنتدى التعاون الإنمائي دور مهم في الإشراف على التوجهات في التعاون الإنمائي الدولي.
    Otra contribución importante que el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo puede realizar al seguimiento de las conferencias es ayudar a los donantes nuevos a participar de manera más sistemática en el fomento de la aplicación de los resultados de las conferencias. UN 38 - وثمة إسهام رئيسي أخر يمكن للمنتدى أن يسهم به في متابعة المؤتمرات، ألا وهو مساعدة المانحين الجدد على المشاركة بصورة أكثر انتظاما في دفع تنفيذ نتائج المؤتمرات إلى الأمام.
    Aquí se incluyen las dos funciones principales encomendadas en 2005 para contribuir a la labor del Consejo Económico y Social: el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo bienal y el examen ministerial anual. UN ويشمل هذا الأمر الوظيفتين الأساسيتين اللتين صدر بهما تكليف في عام 2005 من أجل المساهمة في عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي: منتدى التعاون الإنمائيالذي يعقد مرة كل سنتين والاستعراض الوزاري السنوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more