"el fortalecimiento del departamento de asuntos políticos" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعزيز إدارة الشؤون السياسية
        
    • بتعزيز إدارة الشؤون السياسية
        
    el fortalecimiento del Departamento de Asuntos Políticos contribuirá al fortalecimiento de la capacidad de prevención de conflictos. UN ومن شأن تعزيز إدارة الشؤون السياسية أن يساعد على تعزيز القدرة على منع نشوب النزاعات.
    Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento del Departamento de Asuntos Políticos UN تقرير الأمين العام عن تعزيز إدارة الشؤون السياسية
    En 2008 facilitó el fortalecimiento del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría con el objetivo de consolidar la capacidad preventiva de la Organización. UN وقد مكَّـنت، في عام 2008، مـن تعزيز إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة، بهدف دعم قدرة الأمم المتحدة الوقائية.
    Algunas de las propuestas para el fortalecimiento del Departamento de Asuntos Políticos que figuran en el informe tienen un carácter positivo, pero hay otras que es necesario aclarar para que los Estados Miembros puedan adoptar decisiones fundamentadas. UN 81- وإذا كانت بعض المقترحات الواردة في تقرير الأمين العام بتعزيز إدارة الشؤون السياسية ذات طابع إيجابي، فإن بعض المقترحات الأخرى تحتاج إلى إيضاح حتى يتسنى للدول الأعضاء اتخاذ قرارات مدروسة.
    Aplicación de la resolución 63/261 de la Asamblea General sobre el fortalecimiento del Departamento de Asuntos Políticos UN تنفيذ قرار الجمعية العامة 63/261 المتعلق بتعزيز إدارة الشؤون السياسية
    Aplicación de la resolución 63/261 de la Asamblea General sobre el fortalecimiento del Departamento de Asuntos Políticos (A/65/161 y Corr.1) UN تنفيذ قرار الجمعية العامة 63/261 المتعلق بتعزيز إدارة الشؤون السياسية (A/65/161 و Corr.1)
    Propugnamos el fortalecimiento del Departamento de Asuntos Políticos y una mayor coordinación, intercambio de información y capacidad de aviso temprano entre los distintos elementos del sistema de las Naciones Unidas. UN وإننا نؤيد تعزيز إدارة الشؤون السياسية وزيادة التنسيق وتبادل المعلومات فيما بين مختلف عناصر منظومة اﻷمم المتحدة، وقدرتها على اﻹنذار المبكر.
    v) Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento del Departamento de Asuntos Políticos (resolución 63/261, párr. 40), A/65/161; UN ' 5` تقرير الأمين العام عن تعزيز إدارة الشؤون السياسية (القرار 63/261، الفقرة 40)، A/65/161؛
    el fortalecimiento del Departamento de Asuntos Políticos ha mejorado su capacidad para coordinar efectivamente sus actividades con los asociados del sistema de las Naciones Unidas y ejercer la dirección para garantizar un enfoque coherente en la esfera de la paz y la seguridad. UN وما برح تعزيز إدارة الشؤون السياسية يحسن قدراتها على تنسيق عمل شركاء منظومة الأمم المتحدة بشكل فعال وعلى ممارسة قيادةٍ تضمن اتّباع نهج متسق في مجالي السلام والأمن.
    Aplicación de la resolución 63/21 de la Asamblea General sobre el fortalecimiento del Departamento de Asuntos Políticos UN تنفيذ قرار الجمعية العامة 63/261 بشأن تعزيز إدارة الشؤون السياسية
    Tras la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la creación del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, el fortalecimiento del Departamento de Asuntos Políticos es el siguiente paso esencial en sus esfuerzos por satisfacer las responsabilidades, cada vez mayores y más complejas, asignadas a la Organización por los Estados Miembros en el ámbito de la paz y la seguridad. UN وبعد إعادة تشكيل إدارة عمليات حفظ السلام، وإنشاء إدارة الدعم الميداني، يبقى تعزيز إدارة الشؤون السياسية الخطوة الحيوية المقبلة في الجهود التي يبذلها للوفاء بالمسؤوليات المتزايدة الثقل والتعقيد المعهود بها إلى المنظمة من الدول الأعضاء في مجال السلام والأمن.
    el fortalecimiento del Departamento de Asuntos Políticos para apoyar mejor a unas Naciones Unidas más dinámicas en el ámbito de la prevención de conflictos necesitará tanto recursos adicionales como la introducción de nuevos métodos de trabajo e interacción al hacer frente a posibles situaciones de conflicto, en particular un aumento de la movilidad y la presencia sobre el terreno. UN 14 - إن تعزيز إدارة الشؤون السياسية من أجل تقديم دعم أقوى للأمم المتحدة باعتبارها منظمة تستبق الأحداث في مجال منع نشوب الصراعات سيستلزم موارد إضافية إلى جانب استحداث طرائق جديدة للعمل والتفاعل عند مجابهة أوضاع يُحتمل فيها نشوب الصراع، لا سيما عن طريق زيادة الحراك والحضور في الميدان.
    Insta a los Estados Miembros a hacer suyo su plan para el fortalecimiento del Departamento de Asuntos Políticos autorizando 18 millones de dólares para ese fin. UN 7 - وتابع الأمين العام داعيا الدول الأعضاء إلى تأييد خطته الرامية إلى تعزيز إدارة الشؤون السياسية بأن تأذن بتخصيص مبلغ 18 مليون دولار لذلك الغرض.
    El informe del Secretario General sobre el fortalecimiento del Departamento de Asuntos Políticos (A/65/161 y Corr.1) se presentó de conformidad con la resolución 63/261 de la Asamblea General. UN 2 - وقد قدم تقرير الأمين العام عن تعزيز إدارة الشؤون السياسية (A/65/161 و Corr.1) عملا بقرار الجمعية العامة 63/261.
    La OSSI considera que el informe del Secretario General sobre el fortalecimiento del Departamento de Asuntos Políticos (A/62/521) ha articulado una visión y misión claras del Departamento. UN 5 - يرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن تقرير الأمين العام عن تعزيز إدارة الشؤون السياسية (A/62/521) قد وضع تصورا ومهمة واضحين للإدارة.
    a la sección 1, Determinación de políticas, dirección y coordinación generales, la sección 3, Asuntos políticos, la sección 28D, Oficina de Servicios Centrales de Apoyo, y la sección 35, Contribuciones del personal, en relación con el fortalecimiento del Departamento de Asuntos Políticos UN 2008-2009 في إطار الباب 1، تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما، والباب 3، الشؤون السياسية، والباب 28 دال، مكتـب خدمات الدعم المركزيــة، والباب 35، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، المتعلقة بتعزيز إدارة الشؤون السياسية
    Estimaciones revisadas en relación con el fortalecimiento del Departamento de Asuntos Políticos correspondientes a la sección 1, Determinación de políticas, dirección y coordinación generales, la sección 3, Asuntos políticos, la sección 28D, Oficina de Servicios Centrales de Apoyo, y la sección 35, Contribuciones del personal, del proyecto UN التقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 فيما يتعلق بتعزيز إدارة الشؤون السياسية في إطار الباب 1، تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما، والباب 3، الشؤون السياسية، والباب 28 دال، مكتـب خدمات الدعم المركزيــة، والباب 35، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين
    11. Deben realizarse importantes inversiones en la capacidad de prevención de conflictos de las Naciones Unidas, en parte mediante el fortalecimiento del Departamento de Asuntos Políticos, de forma que puedan identificarse las posibles zonas de inestabilidad y tensión, y puedan desempeñarse funciones de mediación o adoptarse otras medidas para evitar conflictos a gran escala. UN 11 - وينبغي الاستثمار بدرجة كبيرة في قدرات الأمم المتحدة على منع الصراعات، وذلك بتعزيز إدارة الشؤون السياسية كي تتمكن من تحديد المناطق التي تنطوي على احتمال زعزعة الاستقرار والتوتر من ناحية، وبالوساطة وغيرها من الخطوات لدرء خطر انفجار الصراع، من ناحية أخرى.
    El Sr. Hunte (Antigua y Barbuda), hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, dice que el Grupo ha tomado nota de la inclusión del informe del Secretario General sobre el fortalecimiento del Departamento de Asuntos Políticos (A/62/521) en el proyecto de programa de trabajo. UN 2 - السيد هونتيه (أنتيغوا وبربودا): قال، متحدثا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، إن المجموعة لاحظت إدراج تقرير الأمين العام المتعلق بتعزيز إدارة الشؤون السياسية (A/62/521) ضمن برنامج العمل المقترح.
    Estimaciones revisadas del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 correspondientes a la sección 1, Determinación de políticas, dirección y coordinación generales, la sección 3, Asuntos políticos, la sección 28D, Oficina de Servicios Centrales de Apoyo, y la sección 35, Contribuciones del personal, en relación con el fortalecimiento del Departamento de Asuntos Políticos UN التقديرات المنقحة المتعلقة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008 -2009 في إطار الباب 1، تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما، والباب 3، الشؤون السياسية، والباب 28 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية، والباب 35، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، المتعلقة بتعزيز إدارة الشؤون السياسية
    Estimaciones revisadas correspondientes a las secciones 1, 3, 28D y 35 del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 en relación con el fortalecimiento del Departamento de Asuntos Políticos UN التقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 فيما يتعلق بتعزيز إدارة الشؤون السياسية في إطار الباب 1، تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما، والباب 3، الشؤون السياسية، والباب 28 دال، مكتـب خدمات الدعم المركزيــة، والباب 35، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more